Наследники тьмы
Часть 89 из 98 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Узнаю свою бабушку.
Честно говоря, я была согласна поехать с ними. Чтобы наконец расставить все точки над «и» и понять, что из рассказанного Цецилией о моем якобы покойном дедушке правда, а что ложь.
Вот только мадам Эчед считала иначе.
— Минуточку, — сказала она, и по ее лицу расползлась улыбка. Неприятная такая, ядовитая. — Никто из вас не сможет забрать ее без разрешения на то ее мужа. Моего сына.
Я думала, что после всего только что услышанного удивить меня еще больше будет непросто, если не сказать невозможно. Ан нет, оказалось, что возможно.
— Кри-и-ис… — Я дернула рукой, сбрасывая его пальцы, и вопросительно посмотрела на ведьмака.
— Мама, объяснись! — резко потребовал Эчед.
— Они провели брачный обряд по всем ведьмовским законам, — заявила интриганка, продолжая смотреть Габору в глаза, явно наслаждаясь моментом. — Сегодня ночью он был завершен, и теперь Эрика принадлежит моему сыну.
Даже так? Принадлежит.
— Играешь с огнем, Цецилия, — делая шаг вперед, процедил Габор.
— Думал, только тебе можно отнимать чужих близких? — ухмыльнулась ведьма. Ведьма в обоих смыслах этого слова. — Теперь Эрика одна из Эчедов!
До меня наконец начало доходить, хоть и доходило долго. Завершен ночью? Это в смысле когда мы.
Внутри появилось тошнотворное ощущение. Мерзкое такое, и тем сильнее оно становилось, чем дольше я смотрела на Кристиана.
— Вот, значит, откуда все эти внезапные якобы чувства.
Ведьмак попробовал удержать меня за руку, но я отшатнулась.
— Ты ведь меня ненавидел. Прикончить меня пытался, и не раз, а потом вдруг влюбился. — Я застонала. — Дура! Какая же я идиотка! Все было ради мести, да? Весь этот спектакль?
— Ты ведь сама не веришь в то, что говоришь. Эрика! — гаркнул Эчед. Смотрите-ка, как натурально разозлился!
Перед глазами замелькали обрывки ночного кошмара. Мое подсознание как будто мне напоминало, что на самом деле представляет из себя этот человек. Выталкивало на поверхность разума все плохое и ужасное, с ним связанное, что я по глупости своей успела позабыть. Пыталось удержать, остановить.
А я дура. Тысячу раз дура!
— И чем же ты тогда лучше Ксавера? Ему нужна была я из-за дара, тебе — чтобы отомстить ему! — кивнула в сторону Габора и тихо добавила, стараясь справиться с подкатывающими слезами. — Ты такой же, как и они все.
Ядовитые глаза колдуна сверкнули бешенством.
— Ты прекрасно знаешь, что я к тебе испытываю, и тебе хватает ума сравнивать меня с Ксавером?! Не знал я ни о каких ритуалах!
— Да ты на них собаку съел и хочешь сказать, не заметил, что случайно женился?!
Немыслимо!
— Эрика, пойдем, — протянула мне руку бабушка.
— Эрике придется остаться! — прошипела моя чертова благодетельница.
— Пусть идет, — глядя на меня (в то время как мне на него совсем не хотелось смотреть), проговорил Эчед.
— Ну спасибо! — не сдержавшись, огрызнулась. — Как это мило с твоей стороны — меня отпустить!
Больше не оглядываясь, выскочила из столовой и услышала брошенное мне вдогонку ведьмой Эчед:
— Эрика, тебе придется вернуться. Теперь ты одна из нас! Брачные узы никому не разорвать!
С трудом поборов в себе желание показать ей один неприличный жест, я бросилась на улицу, сбежала по ступеням крыльца и остервенело дернула на себя дверцу машины. Готовая уехать куда угодно. Хоть к Габору, хоть к черту! Подозреваю, что это одно и тоже.
Куда угодно, лишь бы оказаться подальше от помешанной на мести колдуньи и своего вдруг образовавшегося мужа!
Глава 18. Возвращение к истокам
— Он даже не пытался оправдываться! — в сердцах воскликнула Цецилия, нервно меряя шагами гостиную. Больше всего на свете ей сейчас хотелось отвести душу и что-нибудь разбить, но приходилось сдерживаться из последних сил.
Такое замечательное начало дня… И надо же было все испортить этому мальчишке!
— А разве должен был? — вскинула брови Йоланда, коротавшая время в кресле с бокалом вина. В отличие от своей воспитанницы, она восприняла известие о появлении родителей Эрики философски: рано или поздно это должно было случиться. — Этеле беспокоился об Эрике, поэтому и связался с ее родными.
— Не беспокоился он, а просто приревновал! — вскипела колдунья. Она почти уступила искушению: пальцы сами потянулись к оставленному на столе бокалу, который Цецилия в мыслях уже давно швырнула в камин. В последний момент отдернув руку, колдунья с мстительным удовлетворением проговорила: — Ну хотя бы теперь Этеле узнает правду.
— Нужно было сказать ему об этом раньше. Им всем, а не привязывать насильно к себе Эрику, — со вздохом заметила Йоланда. — Чего ты в итоге добилась? Поразбивала столько сердец, только чтобы досадить Габору. Думаешь, Кристиан тебя так просто теперь простит?
И это беспокоило Цецилию больше всего. Он уехал сразу после того, как Эрика покинула их дом. Уехал, не сказав ни слова, а на все попытки с ним заговорить никак не реагировал. Просто делал вид, что матери для него больше не существует. Весь день Цецилия пыталась ему дозвониться, просила о том же мужа, друзей Кристиана, но сын сбрасывал ее звонки, и даже магия не могла подсказать, где он сейчас находится.
— Что ты решила с Этеле? — поинтересовалась Йоланда, возвращая женщину не в самую приятную реальность.
Реальность, в которой все пошло наперекосяк. Она своего добилась — отныне Эрика принадлежит ее семье, и никакими чарами не разрушить их с Кристианом связь. Но все должно было произойти не так. А виной тому ревность одного паршивого мальчишки.
А Йолика еще спрашивает, что она решила!
— Этеле Батори больше не моя забота, и я в его жизни ничего не решаю, — отстраненно проговорила чародейка.
Вздрогнув, Йоланда подалась вперед. Нахмурилась и пробормотала:
— Только не говори, что ты.
— Говорю! — зло воскликнула Цецилия. — Я изгнала его из клана! За ослушание. Я же предупреждала, чтобы не вмешивался, но он вмешался!
Некоторое время гадалка молчала. Согревая в руках бокал, тонкие грани которого отражали отблески пламени, смотрела на свою воспитанницу, но не находила в ее чертах ту прежнюю Цецилию.
— Не знаю, что с тобой случилось, Цили. — Йоланда поднялась. — Я больше не вижу в тебе мудрую, рассудительную, сильную женщину. Тобой движут эмоции, они толкают тебя на совершенно глупые поступки. Надеюсь, ты одумаешься и не станешь требовать возвращения Эрики, иначе можешь лишиться и сына. Кристиан тебя не простит.
— Кристиан успокоится и вернется. Как и Кальман, — упрямо возразила колдунья.
— По-другому быть не может. Теперь Эрика ведьма. А ведьмы не смеют нарушать наши законы.
В ответ на такое заявление Йоланда лишь покачала головой, решив, что время все расставит по своим местам. А сейчас ее ждали более важные дела и более приятная встреча. Со старой знакомой, с которой она, кажется, уже не виделась целую вечность. С Терезой.
* * *
К концу вечера у меня разболелась голова. Наверное, потому что была не способна вместить в себя все новости, что обрушились на меня снежной лавиной. Под ней я и осталась, погребенная под пластами информации, которую мой мозг просто-напросто отказывался перерабатывать.
Я внучка Габора. Этот человек (а человек ли?) не желал моего рождения, потому что я была внебрачным ребенком, да еще и от какого-то, как он выразился, сопляка. Но теперь его величество благодарил высшие силы за то, что его блудная дочь в свое время ослушалась приказа отца и сбежала вместе с тем самым сопляком в Россию, подарив этому деспоту замагиченному «двух замечательных внуков».
— Обещаю, я заглажу свою вину, — невозмутимо заявил он нашей семье.
Как собирался заглаживать такое я не представляла. Да и не очень-то интересовалась. Не знаю, как мама, но я его прощать не собиралась. И уж тем более называть «дедушкой» или задерживаться в его доме.
Лучше в родной город в старую жизнь, подальше от ведьмовских интриг.
Вот только на родину меня никто отпускать не спешил. Папа пытался настоять на нашем немедленном отъезде, потому что в доме Батори чувствовал себя, мягко говоря, некомфортно, но мама и бабушка уговорили его задержаться. Видите ли, если за мной охотится какая-то зараза, то проще всего ей будет добраться до меня в России. К тому же нечего приводить эту тварь к Яцинту, лучше разобраться с ней здесь по-быстрому и со спокойной душой отправляться восвояси.
Габора такой расклад не особо устраивал. Это было видно по выражению его лица и нахмуренным бровям, но настаивать на моем переезде в Венгрию он не стал. Решил удовлетвориться малым.
Подозреваю, что только пока.
— А как быть с тем дурацким обрядом? — спросила я, имея в виду свою якобы свадьбу. Мама с отцом к тому времени отправились в гостевые комнаты приводить себя в порядок. Остались только я и бабушка с… этим колдуном.
— Кто его проводил? Цецилия? — коротко поинтересовался Батори.
— Она, — кивнула я.
По тому, как он переглянулся с бабушкой, поняла, что просто ничего не получится.
— Ты стала частью ее семьи, ее клана. Сама не сможешь уйти, только она сможет тебя отпустить.
М-да. В конкурсе на звание «Мисс Наивность» я бы еще до его начала получила призовое место. Как и в номинации «Мисс Идиотка».
— В смысле сможет нас с. ним развести? — Имя Эчеда получалось произносить только в мыслях, да и то присовокупляя к нему что-нибудь нецензурное.
— Отпустить из клана, — нарушил молчание тихий голос бабушки. — Брачные узы… их разрушить не удастся.
Приехали. Без меня меня женили. А я даже ничего не могу с этим поделать! Это вам не в ЗАГСе свадьбу сыграть, а не понравилась семейная жизнь — по-быстренькому развестись.
Честно говоря, я была согласна поехать с ними. Чтобы наконец расставить все точки над «и» и понять, что из рассказанного Цецилией о моем якобы покойном дедушке правда, а что ложь.
Вот только мадам Эчед считала иначе.
— Минуточку, — сказала она, и по ее лицу расползлась улыбка. Неприятная такая, ядовитая. — Никто из вас не сможет забрать ее без разрешения на то ее мужа. Моего сына.
Я думала, что после всего только что услышанного удивить меня еще больше будет непросто, если не сказать невозможно. Ан нет, оказалось, что возможно.
— Кри-и-ис… — Я дернула рукой, сбрасывая его пальцы, и вопросительно посмотрела на ведьмака.
— Мама, объяснись! — резко потребовал Эчед.
— Они провели брачный обряд по всем ведьмовским законам, — заявила интриганка, продолжая смотреть Габору в глаза, явно наслаждаясь моментом. — Сегодня ночью он был завершен, и теперь Эрика принадлежит моему сыну.
Даже так? Принадлежит.
— Играешь с огнем, Цецилия, — делая шаг вперед, процедил Габор.
— Думал, только тебе можно отнимать чужих близких? — ухмыльнулась ведьма. Ведьма в обоих смыслах этого слова. — Теперь Эрика одна из Эчедов!
До меня наконец начало доходить, хоть и доходило долго. Завершен ночью? Это в смысле когда мы.
Внутри появилось тошнотворное ощущение. Мерзкое такое, и тем сильнее оно становилось, чем дольше я смотрела на Кристиана.
— Вот, значит, откуда все эти внезапные якобы чувства.
Ведьмак попробовал удержать меня за руку, но я отшатнулась.
— Ты ведь меня ненавидел. Прикончить меня пытался, и не раз, а потом вдруг влюбился. — Я застонала. — Дура! Какая же я идиотка! Все было ради мести, да? Весь этот спектакль?
— Ты ведь сама не веришь в то, что говоришь. Эрика! — гаркнул Эчед. Смотрите-ка, как натурально разозлился!
Перед глазами замелькали обрывки ночного кошмара. Мое подсознание как будто мне напоминало, что на самом деле представляет из себя этот человек. Выталкивало на поверхность разума все плохое и ужасное, с ним связанное, что я по глупости своей успела позабыть. Пыталось удержать, остановить.
А я дура. Тысячу раз дура!
— И чем же ты тогда лучше Ксавера? Ему нужна была я из-за дара, тебе — чтобы отомстить ему! — кивнула в сторону Габора и тихо добавила, стараясь справиться с подкатывающими слезами. — Ты такой же, как и они все.
Ядовитые глаза колдуна сверкнули бешенством.
— Ты прекрасно знаешь, что я к тебе испытываю, и тебе хватает ума сравнивать меня с Ксавером?! Не знал я ни о каких ритуалах!
— Да ты на них собаку съел и хочешь сказать, не заметил, что случайно женился?!
Немыслимо!
— Эрика, пойдем, — протянула мне руку бабушка.
— Эрике придется остаться! — прошипела моя чертова благодетельница.
— Пусть идет, — глядя на меня (в то время как мне на него совсем не хотелось смотреть), проговорил Эчед.
— Ну спасибо! — не сдержавшись, огрызнулась. — Как это мило с твоей стороны — меня отпустить!
Больше не оглядываясь, выскочила из столовой и услышала брошенное мне вдогонку ведьмой Эчед:
— Эрика, тебе придется вернуться. Теперь ты одна из нас! Брачные узы никому не разорвать!
С трудом поборов в себе желание показать ей один неприличный жест, я бросилась на улицу, сбежала по ступеням крыльца и остервенело дернула на себя дверцу машины. Готовая уехать куда угодно. Хоть к Габору, хоть к черту! Подозреваю, что это одно и тоже.
Куда угодно, лишь бы оказаться подальше от помешанной на мести колдуньи и своего вдруг образовавшегося мужа!
Глава 18. Возвращение к истокам
— Он даже не пытался оправдываться! — в сердцах воскликнула Цецилия, нервно меряя шагами гостиную. Больше всего на свете ей сейчас хотелось отвести душу и что-нибудь разбить, но приходилось сдерживаться из последних сил.
Такое замечательное начало дня… И надо же было все испортить этому мальчишке!
— А разве должен был? — вскинула брови Йоланда, коротавшая время в кресле с бокалом вина. В отличие от своей воспитанницы, она восприняла известие о появлении родителей Эрики философски: рано или поздно это должно было случиться. — Этеле беспокоился об Эрике, поэтому и связался с ее родными.
— Не беспокоился он, а просто приревновал! — вскипела колдунья. Она почти уступила искушению: пальцы сами потянулись к оставленному на столе бокалу, который Цецилия в мыслях уже давно швырнула в камин. В последний момент отдернув руку, колдунья с мстительным удовлетворением проговорила: — Ну хотя бы теперь Этеле узнает правду.
— Нужно было сказать ему об этом раньше. Им всем, а не привязывать насильно к себе Эрику, — со вздохом заметила Йоланда. — Чего ты в итоге добилась? Поразбивала столько сердец, только чтобы досадить Габору. Думаешь, Кристиан тебя так просто теперь простит?
И это беспокоило Цецилию больше всего. Он уехал сразу после того, как Эрика покинула их дом. Уехал, не сказав ни слова, а на все попытки с ним заговорить никак не реагировал. Просто делал вид, что матери для него больше не существует. Весь день Цецилия пыталась ему дозвониться, просила о том же мужа, друзей Кристиана, но сын сбрасывал ее звонки, и даже магия не могла подсказать, где он сейчас находится.
— Что ты решила с Этеле? — поинтересовалась Йоланда, возвращая женщину не в самую приятную реальность.
Реальность, в которой все пошло наперекосяк. Она своего добилась — отныне Эрика принадлежит ее семье, и никакими чарами не разрушить их с Кристианом связь. Но все должно было произойти не так. А виной тому ревность одного паршивого мальчишки.
А Йолика еще спрашивает, что она решила!
— Этеле Батори больше не моя забота, и я в его жизни ничего не решаю, — отстраненно проговорила чародейка.
Вздрогнув, Йоланда подалась вперед. Нахмурилась и пробормотала:
— Только не говори, что ты.
— Говорю! — зло воскликнула Цецилия. — Я изгнала его из клана! За ослушание. Я же предупреждала, чтобы не вмешивался, но он вмешался!
Некоторое время гадалка молчала. Согревая в руках бокал, тонкие грани которого отражали отблески пламени, смотрела на свою воспитанницу, но не находила в ее чертах ту прежнюю Цецилию.
— Не знаю, что с тобой случилось, Цили. — Йоланда поднялась. — Я больше не вижу в тебе мудрую, рассудительную, сильную женщину. Тобой движут эмоции, они толкают тебя на совершенно глупые поступки. Надеюсь, ты одумаешься и не станешь требовать возвращения Эрики, иначе можешь лишиться и сына. Кристиан тебя не простит.
— Кристиан успокоится и вернется. Как и Кальман, — упрямо возразила колдунья.
— По-другому быть не может. Теперь Эрика ведьма. А ведьмы не смеют нарушать наши законы.
В ответ на такое заявление Йоланда лишь покачала головой, решив, что время все расставит по своим местам. А сейчас ее ждали более важные дела и более приятная встреча. Со старой знакомой, с которой она, кажется, уже не виделась целую вечность. С Терезой.
* * *
К концу вечера у меня разболелась голова. Наверное, потому что была не способна вместить в себя все новости, что обрушились на меня снежной лавиной. Под ней я и осталась, погребенная под пластами информации, которую мой мозг просто-напросто отказывался перерабатывать.
Я внучка Габора. Этот человек (а человек ли?) не желал моего рождения, потому что я была внебрачным ребенком, да еще и от какого-то, как он выразился, сопляка. Но теперь его величество благодарил высшие силы за то, что его блудная дочь в свое время ослушалась приказа отца и сбежала вместе с тем самым сопляком в Россию, подарив этому деспоту замагиченному «двух замечательных внуков».
— Обещаю, я заглажу свою вину, — невозмутимо заявил он нашей семье.
Как собирался заглаживать такое я не представляла. Да и не очень-то интересовалась. Не знаю, как мама, но я его прощать не собиралась. И уж тем более называть «дедушкой» или задерживаться в его доме.
Лучше в родной город в старую жизнь, подальше от ведьмовских интриг.
Вот только на родину меня никто отпускать не спешил. Папа пытался настоять на нашем немедленном отъезде, потому что в доме Батори чувствовал себя, мягко говоря, некомфортно, но мама и бабушка уговорили его задержаться. Видите ли, если за мной охотится какая-то зараза, то проще всего ей будет добраться до меня в России. К тому же нечего приводить эту тварь к Яцинту, лучше разобраться с ней здесь по-быстрому и со спокойной душой отправляться восвояси.
Габора такой расклад не особо устраивал. Это было видно по выражению его лица и нахмуренным бровям, но настаивать на моем переезде в Венгрию он не стал. Решил удовлетвориться малым.
Подозреваю, что только пока.
— А как быть с тем дурацким обрядом? — спросила я, имея в виду свою якобы свадьбу. Мама с отцом к тому времени отправились в гостевые комнаты приводить себя в порядок. Остались только я и бабушка с… этим колдуном.
— Кто его проводил? Цецилия? — коротко поинтересовался Батори.
— Она, — кивнула я.
По тому, как он переглянулся с бабушкой, поняла, что просто ничего не получится.
— Ты стала частью ее семьи, ее клана. Сама не сможешь уйти, только она сможет тебя отпустить.
М-да. В конкурсе на звание «Мисс Наивность» я бы еще до его начала получила призовое место. Как и в номинации «Мисс Идиотка».
— В смысле сможет нас с. ним развести? — Имя Эчеда получалось произносить только в мыслях, да и то присовокупляя к нему что-нибудь нецензурное.
— Отпустить из клана, — нарушил молчание тихий голос бабушки. — Брачные узы… их разрушить не удастся.
Приехали. Без меня меня женили. А я даже ничего не могу с этим поделать! Это вам не в ЗАГСе свадьбу сыграть, а не понравилась семейная жизнь — по-быстренькому развестись.