Наследница
Часть 51 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я вздохнула и закрыла книгу. Мне надо с кем-то посоветоваться. И чем быстрее, тем лучше. Возможно, я просто теряю время, пока ждут ответа шамана? Может быть, стоит двигаться совсем в другом направлении?
Я провела пальцами по тисненной золотом обложке книги, ощущая каждую неровность и шероховатость. Сколько таких незадачливых учеников читало её, чтобы познать прошлое славных предков?
Много, очень много. Клан Шенгай имеет длинную историю. А эпоха Гэдо вовсе не проста – смутное и беспокойное время, растянувшееся на несколько веков.
Думай, Аска, думай.
Голова не только для того, чтобы канзаши носить.
Мне нужен кто-то, что сможет посмотреть на ситуацию со стороны. Кто не имеет ярко выраженного интереса ни к Шенгаям, ни к Юичи, ни к Шаманам ночи.
От озарившей меня мысли я едва не выронила книгу на пол.
Шиматта!
Да как же я сразу не додумалась-то?
Глава 4
Край Гроз, Кисараджу
В этом чайном домике было все не так, как в других.
Вроде бы и циновки такие, как я привыкла, и подушки с кисточками на углах, и столы. И в то же время в воздухе стоял запах не чая, а обжаренных продолговатых зерен, которые привозили откуда-то с юга. Запах бодрил, искрился какой-то горчинкой и… оживлял память.
Кофе. Из прошлой жизни я знала, что такое кофе. Я его постоянно пила, отдавая предпочтение перед другими напитками. Потому что хорошо приготовленный кофе – это возможность жить и радоваться. Ведь в него можно добавить специи, алкоголь, сахар или мёд. И не только.
Я прекрасно знала, что любила кофе как черный, так и со всевозможными добавками. Мне он был так же жизненно необходим, как и воздух.
Откуда в Кисараджу кофе? Я ошибочно думала, что это исключительно чайный край.
Харука с интересом осматривала помещение.
– Почему он назначил тебе встречу именно здесь?
– Придёт – спросишь, – ответила я, наблюдая, как нам несут на подносе маленькие чашечки в серебряных подставках и с полукруглыми крышечками.
Изящный кофейник с драконами возвышался на подносе, словно важный вельможа императорского двора. Между чашками находились пиалки со сладостями: засахаренные цветы будлука и моти с начинкой из пасты адзуки.
Надо непременно разобраться, откуда сюда возят кофе. И закупить как можно больше. Если не получиться пустить это в хозяйственный оборот, то буду просто пить его литрами и наливать в тазик, а потом туда плюхаться.
Я ещё не сделала ни глотка, но во рту появился насыщенный горьковатый вкус.
Возник поднос в смуглых руках и опустился на узорчатую скатерть. От аромата кофе голова пошла кругом. Нет, определённо надо с этим что-то делать.
– Дамы, надеюсь, вам понравятся десерты от господина Имаи.
– Благодарю, – кивнула я.
Харука подозрительно смотрела, как я взяла кофейник и начала разливать напиток.
– Аска, ты уверена, что это вкусно?
Я взяла чашку, сделала глоток и прикрыла глаза от удовольствия.
– Это божественно.
– Маленькая сестра знает толк в хорошем кофе, – прозвучал голос брата Гу.
Я резко открыла глаза и увидела его сидящим напротив, прямо возле Харуки. Подруга смотрела на него, едва не потеряв челюсть.
Ведь несколько секунд назад его тут не было.
Ни капли не изменился. Та же просторная одежда с геометрическими узорами по краям. Головной убор из скрученных жгутов. Массивные кольца на пальцах и нанизанные на нити разной длины полудрагоценные камни на груди.
Интересно, кто его родители? Пусть лицо брата Гу имеет те же черты, что у жителей Тайоганори, но хорошо заметна примесь ещё чьей-то крови. Вопрос: чьей?
– Вы нас испугали, брат Гу, – мягко сказала я. – Как вы сумели тут оказаться?
– Пусть это будет моим секретом, маленькая сестра, – улыбнулся он.
Белозубо так улыбнулся. Вроде бы и дружелюбно, но в то же время я сразу поняла: нарываться не стоит.
– В следующий раз так не делайте, – проворчала Харука. – А то я начинаю нервничать.
– Учту, госпожа, – кивнул он с той же улыбкой.
Вот как. То есть я – «маленькая сестра», а Харука – «госпожа». При этом отчетливо чувствуется, что дело не в уважении. Оно равное и ко мне, и к ней. Но есть ещё что-то.
– Ты хотела этой встречи, маленькая сестра.
Брат Гу махнул рукой, и господин Имаи кивнул и скрылся за прилавком, чтобы приготовить для него кофе.
– Да, – сказала я, с сожалением ставя чашку на поднос.
Удовольствие надо растягивать. А беседу – нет.
– Я хотела бы поговорить с вами про клан Шенгай и его отношения с Ошаршу.
Харука чуть не подавилась, но брат Гу ни капли не удивился.
– Клан Шенгай чтит Плетунью, маленькая сестра. Что ты хочешь узнать о змеином боге?
Слишком много змей в моём доме, брат Гу.
Хеби на стенах, хеби на воротах, хеби в крае Гроз. Мой брат превратился в гигантского хеби. Мой кайкэн венчает голова кобры. Моя личная подпись с каждым разом всё больше и больше похожа на кандзи, сворачивающий змеиные кольца.
За столом повисла тишина.
Брат Гу поднял взгляд и посмотрел на меня.
Глаза в глаза. Тьма во тьму.
Воздух стал горячим.
Стало вдруг совершенно всё равно, где мы находимся и как тут нужно себя вести.
– Я хочу знать, кто из моей семьи ходил в храм Ошаршу. Я хочу знать, почему змеи с нами на каждом шагу. Я уже знаю, что они не враги нам. Но мне надо понимать, чего от меня ждут. И чего могу ждать я.
В какой-то момент показалось, что брат Гу смотрит на меня совсем по-другому. Будто разглядел что-то новое. И это новое ему по душе.
Господин Имаи принес чашечку с кофе для брата Гу. Чуть меньше, чем у нас. Ноздри защекотал запах корицы и кардамона. Кстати, заказ был выполнен без единого слова. Брат Гу – постоянный клиент? Любопытно.
– Видишь ли, маленькая сестра, – медленно произнес он. – Лично я не могу сказать, что обещал мой великий господин кому-то из клана Шенгай. Но твои наблюдения верны.
Меня искренне радовало, что не прозвучал ответ: «Спроси у родни, девочка». Или и того хуже вопрос: «Почему ты сама этого не знаешь?»
Брат Гу оказался на редкость мудрым человеком. Раз спрашивают, значит, есть причины. Значит, этой «маленькой сестре» важен ответ именно от жреца храма Ошаршу.
Я неосознанно вцепилась в чашку, не обращая внимания, что пальцы обжигает.
Ну же. Не томи.
Брат Гу посмотрел на свой кофе, словно раздумывая, стоит ли пить. Потом поднял взгляд на меня. В чёрных глазах словно закручивался вихрь. И в какой-то момент показалось, что он подобен громадному змеиному телу.
– Не в моих силах дать тебе ответы, маленькая сестра, – произнес он тихо и в то же время так, что, казалось, его голос вибрирует в моей груди. – Меня связывают клятвы и обеты, ибо долг жреца Ошаршу – хранить тайны, которые доверили прихожане и те, кто пришёл открыть своё сердце.
Я почувствовала острое разочарование и откинулась назад, отхлебнула кофе. Всё тут через одно место.
– Но кто сказал, что маленькая сестра не может это спросить у самого Ошаршу?
Я подавилась. Харука всполошилась и хотела было кинуться ко мне, но я замахала руками. Сиди. Ничего страшного.
Брат Гу взял засахаренный будлук, отправил его в рот и невинно посмотрел на меня.
– Врата храмов Ошаршу всегда открыты для любого человека, готового впустить бога в своё сердце. Поэтому… допивай свой кофе, маленькая сестра. И я проведу тебя.
– А меня? – напряженно спросила Харука.
– У госпожи есть вопросы к Ошаршу? – мягко уточнил брат Гу.
Она немного растерялась. Кажется, совсем не рассчитывала, что дело примет такой оборот. Но сказанное жрецом однозначно стоит обдумать.
Я провела пальцами по тисненной золотом обложке книги, ощущая каждую неровность и шероховатость. Сколько таких незадачливых учеников читало её, чтобы познать прошлое славных предков?
Много, очень много. Клан Шенгай имеет длинную историю. А эпоха Гэдо вовсе не проста – смутное и беспокойное время, растянувшееся на несколько веков.
Думай, Аска, думай.
Голова не только для того, чтобы канзаши носить.
Мне нужен кто-то, что сможет посмотреть на ситуацию со стороны. Кто не имеет ярко выраженного интереса ни к Шенгаям, ни к Юичи, ни к Шаманам ночи.
От озарившей меня мысли я едва не выронила книгу на пол.
Шиматта!
Да как же я сразу не додумалась-то?
Глава 4
Край Гроз, Кисараджу
В этом чайном домике было все не так, как в других.
Вроде бы и циновки такие, как я привыкла, и подушки с кисточками на углах, и столы. И в то же время в воздухе стоял запах не чая, а обжаренных продолговатых зерен, которые привозили откуда-то с юга. Запах бодрил, искрился какой-то горчинкой и… оживлял память.
Кофе. Из прошлой жизни я знала, что такое кофе. Я его постоянно пила, отдавая предпочтение перед другими напитками. Потому что хорошо приготовленный кофе – это возможность жить и радоваться. Ведь в него можно добавить специи, алкоголь, сахар или мёд. И не только.
Я прекрасно знала, что любила кофе как черный, так и со всевозможными добавками. Мне он был так же жизненно необходим, как и воздух.
Откуда в Кисараджу кофе? Я ошибочно думала, что это исключительно чайный край.
Харука с интересом осматривала помещение.
– Почему он назначил тебе встречу именно здесь?
– Придёт – спросишь, – ответила я, наблюдая, как нам несут на подносе маленькие чашечки в серебряных подставках и с полукруглыми крышечками.
Изящный кофейник с драконами возвышался на подносе, словно важный вельможа императорского двора. Между чашками находились пиалки со сладостями: засахаренные цветы будлука и моти с начинкой из пасты адзуки.
Надо непременно разобраться, откуда сюда возят кофе. И закупить как можно больше. Если не получиться пустить это в хозяйственный оборот, то буду просто пить его литрами и наливать в тазик, а потом туда плюхаться.
Я ещё не сделала ни глотка, но во рту появился насыщенный горьковатый вкус.
Возник поднос в смуглых руках и опустился на узорчатую скатерть. От аромата кофе голова пошла кругом. Нет, определённо надо с этим что-то делать.
– Дамы, надеюсь, вам понравятся десерты от господина Имаи.
– Благодарю, – кивнула я.
Харука подозрительно смотрела, как я взяла кофейник и начала разливать напиток.
– Аска, ты уверена, что это вкусно?
Я взяла чашку, сделала глоток и прикрыла глаза от удовольствия.
– Это божественно.
– Маленькая сестра знает толк в хорошем кофе, – прозвучал голос брата Гу.
Я резко открыла глаза и увидела его сидящим напротив, прямо возле Харуки. Подруга смотрела на него, едва не потеряв челюсть.
Ведь несколько секунд назад его тут не было.
Ни капли не изменился. Та же просторная одежда с геометрическими узорами по краям. Головной убор из скрученных жгутов. Массивные кольца на пальцах и нанизанные на нити разной длины полудрагоценные камни на груди.
Интересно, кто его родители? Пусть лицо брата Гу имеет те же черты, что у жителей Тайоганори, но хорошо заметна примесь ещё чьей-то крови. Вопрос: чьей?
– Вы нас испугали, брат Гу, – мягко сказала я. – Как вы сумели тут оказаться?
– Пусть это будет моим секретом, маленькая сестра, – улыбнулся он.
Белозубо так улыбнулся. Вроде бы и дружелюбно, но в то же время я сразу поняла: нарываться не стоит.
– В следующий раз так не делайте, – проворчала Харука. – А то я начинаю нервничать.
– Учту, госпожа, – кивнул он с той же улыбкой.
Вот как. То есть я – «маленькая сестра», а Харука – «госпожа». При этом отчетливо чувствуется, что дело не в уважении. Оно равное и ко мне, и к ней. Но есть ещё что-то.
– Ты хотела этой встречи, маленькая сестра.
Брат Гу махнул рукой, и господин Имаи кивнул и скрылся за прилавком, чтобы приготовить для него кофе.
– Да, – сказала я, с сожалением ставя чашку на поднос.
Удовольствие надо растягивать. А беседу – нет.
– Я хотела бы поговорить с вами про клан Шенгай и его отношения с Ошаршу.
Харука чуть не подавилась, но брат Гу ни капли не удивился.
– Клан Шенгай чтит Плетунью, маленькая сестра. Что ты хочешь узнать о змеином боге?
Слишком много змей в моём доме, брат Гу.
Хеби на стенах, хеби на воротах, хеби в крае Гроз. Мой брат превратился в гигантского хеби. Мой кайкэн венчает голова кобры. Моя личная подпись с каждым разом всё больше и больше похожа на кандзи, сворачивающий змеиные кольца.
За столом повисла тишина.
Брат Гу поднял взгляд и посмотрел на меня.
Глаза в глаза. Тьма во тьму.
Воздух стал горячим.
Стало вдруг совершенно всё равно, где мы находимся и как тут нужно себя вести.
– Я хочу знать, кто из моей семьи ходил в храм Ошаршу. Я хочу знать, почему змеи с нами на каждом шагу. Я уже знаю, что они не враги нам. Но мне надо понимать, чего от меня ждут. И чего могу ждать я.
В какой-то момент показалось, что брат Гу смотрит на меня совсем по-другому. Будто разглядел что-то новое. И это новое ему по душе.
Господин Имаи принес чашечку с кофе для брата Гу. Чуть меньше, чем у нас. Ноздри защекотал запах корицы и кардамона. Кстати, заказ был выполнен без единого слова. Брат Гу – постоянный клиент? Любопытно.
– Видишь ли, маленькая сестра, – медленно произнес он. – Лично я не могу сказать, что обещал мой великий господин кому-то из клана Шенгай. Но твои наблюдения верны.
Меня искренне радовало, что не прозвучал ответ: «Спроси у родни, девочка». Или и того хуже вопрос: «Почему ты сама этого не знаешь?»
Брат Гу оказался на редкость мудрым человеком. Раз спрашивают, значит, есть причины. Значит, этой «маленькой сестре» важен ответ именно от жреца храма Ошаршу.
Я неосознанно вцепилась в чашку, не обращая внимания, что пальцы обжигает.
Ну же. Не томи.
Брат Гу посмотрел на свой кофе, словно раздумывая, стоит ли пить. Потом поднял взгляд на меня. В чёрных глазах словно закручивался вихрь. И в какой-то момент показалось, что он подобен громадному змеиному телу.
– Не в моих силах дать тебе ответы, маленькая сестра, – произнес он тихо и в то же время так, что, казалось, его голос вибрирует в моей груди. – Меня связывают клятвы и обеты, ибо долг жреца Ошаршу – хранить тайны, которые доверили прихожане и те, кто пришёл открыть своё сердце.
Я почувствовала острое разочарование и откинулась назад, отхлебнула кофе. Всё тут через одно место.
– Но кто сказал, что маленькая сестра не может это спросить у самого Ошаршу?
Я подавилась. Харука всполошилась и хотела было кинуться ко мне, но я замахала руками. Сиди. Ничего страшного.
Брат Гу взял засахаренный будлук, отправил его в рот и невинно посмотрел на меня.
– Врата храмов Ошаршу всегда открыты для любого человека, готового впустить бога в своё сердце. Поэтому… допивай свой кофе, маленькая сестра. И я проведу тебя.
– А меня? – напряженно спросила Харука.
– У госпожи есть вопросы к Ошаршу? – мягко уточнил брат Гу.
Она немного растерялась. Кажется, совсем не рассчитывала, что дело примет такой оборот. Но сказанное жрецом однозначно стоит обдумать.