Наше худшее Рождество
Часть 5 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, я не так быстро все делаю, как раньше. Кажется, будто мозг работает медленнее. Я оборвала звонок мистера Дэвидсона вместо того, чтобы переключить на тебя.
— Но ты сразу ему перезвонила, все объяснила и принесла извинения, а он все понял. Повода для беспокойства нет. Он едва ли забыл, что именно ты организовала его перелет из Индии, когда у него случился инфаркт на отдыхе. И потом навещала в больнице.
— Он милейший человек, — кивнула Шарлотта, вытянула из коробки несколько салфеток, часть затолкала под рубашку, а остальные использовала как носовой платок. — Боюсь, что из-за меня ты можешь потерять клиентов.
— Этого не произойдет. — Саманта поднялась с места и обошла стол. — Ты хорошо себя чувствуешь? Просто усталость или что-то еще? Если тебе нужен выходной…
— Нет. Я в порядке, правда. Мне надо привыкнуть, вот и все. Я люблю свою работу, с радостью прихожу сюда, но и с Эми хочу проводить больше времени. Получается, что я и плохой сотрудник, и мать неважная.
— Ты отлично справляешься со всеми обязанностями, поверь. Не стоит быть такой самокритичной. Все навыки вернутся, не волнуйся.
— Мама говорит то же самое, но я боюсь, что не буду справляться и ты меня уволишь.
— Что ты говоришь, Шарлотта? — Саманта была шокирована ее словами. — Ты первый сотрудник в моей фирме, мы с самого начала работали вместе, вместе создавали все это.
Женщина широко улыбнулась:
— Рождество каждый день, верно?
— Именно так! Ты великолепный работник, я не отпущу тебя, даже если сама попросишь! Прежде всего, ты знаешь вкусы и предпочтения всех наших постоянных клиентов, потому у тебя все отлично получается. Хотя это не единственная причина. Ты способна справиться с любой критической ситуацией. Господи, ты, даже находясь в Арктике, смогла отыскать пропавшего кота миссис Дэвидсон!
Шарлотта улыбнулась, потом весело рассмеялась:
— Да, злобный котище. Уверена, соседи специально его выпустили.
— Возможно, но хозяйка его любила, и ты нашла решение. Желание помочь — вот твоя отличительная черта. Сейчас непростые времена, но ты справишься. Мы справимся. Ты будешь работать здесь столько, сколько захочешь. Надеюсь, очень долго.
— Спасибо, Саманта. — Шарлотта шумно высморкалась и взяла со стола фотографию. — Новая? Я ее не видела.
— Элла прислала на прошлой неделе. Таб теперь играет в принцессу.
— Зная тебя, не сомневаюсь, что она уже получила четыре новых роскошных платья.
— Два. Разве это много? Случайно увидела по дороге домой. Не смогла решить, какое ей понравится больше.
— Любящая тетушка. — Шарлотта поставила фотографию в рамке на место. — Твоя племянница красавица. Не представляю, какой будет Эми в четыре с половиной года. Таб, наверное, очень ждет праздника.
— Очень. В выходные еду к ним, будем наряжать елку.
— Жду не дождусь, когда Эми станет старше и мы тоже будем украшать вместе елку. Это ее первое Рождество, мы столько всего уже накупили, жаль, что она ничего не запомнит.
— Ты хотела мне что-то сказать? — напомнила Саманта, и Шарлотта достала из-под мышки планшет.
— Да. — И принялась постукивать по экрану. — Для тебя восемь сообщений. Звонили Уилсоны, дали добро на Лапландию. Хотят полный пакет — олени, эльфы, Санта. Но сомневаются, стоит ли оплачивать поездку на собачьих упряжках.
— Им бы очень понравилось, — задумчиво пробормотала Саманта. — Если, конечно, одеться по погоде. Я позвоню им и все обсужу. Что еще?
Саманта села за стол и принялась просматривать сообщения и делать пометки. Некоторыми клиентами она поручила заняться Шарлотте, сказав, что с остальными свяжется лично.
— Мортоны — любители приключений. Им понравилась Исландия, организуем им тур так, чтобы смогли увидеть северное сияние. И предложим сафари на снегоходах, от него была в восторге та семья из Огайо.
— Доусоны.
— Точно. И посещение ледяных пещер. Что-то еще?
— Звонил Броди Макинтайр.
Имя было Саманте незнакомо.
— Новый клиент?
— Ему принадлежит поместье в Шотландии.
— Кинлевен?
Шарлотта сверилась с записями:
— Верно. Дом с башенками, словно из легенды. Ты прочитала о нем в журнале и просила связать с владельцем после того, как поступил запрос от семьи из Сиэтла. Мы говорили об этом в прошлом месяце, и я до него дозвонилась.
— Помню, конечно. Домашние праздники в далекой шотландской деревне… Интересно, у них есть стадо оленей? — Саманта откинулась на спинку кресла. — Мы раньше ничего подобного не делали, но чувствую, это будет иметь успех. Шотландию любят все, особенно в праздники, и место там очень красивое: на берегу озера, рядом лес. Гости смогут сами срубить и поставить елку, от нее будет исходить чудесный аромат живого дерева, а не пластика. Можно отдохнуть так, как хочешь, например выпить виски у камина под треск поленьев… Надо бы добавить в программу пару ночей в Эдинбурге на Хогманай.
И, увидев выражение лица Шарлотты, добавила:
— Канун Нового года.
Та в ответ улыбнулась:
— Замечательно. Я бы сама там отдохнула.
— У нас прекрасная работа. Мы дарим людям возможность провести время так, как они мечтали. Они никогда не забудут рождественские каникулы, которые мы организуем. — Саманта задумалась и постучала ручкой по столу. — Итак, что он сказал? Ты объяснила, что у нас уйма желающих посетить его дом в шотландском нагорье?
— Объяснила. И еще, что ты говоришь со всеми клиентами лично, а ты профи в своем деле, поэтому он может ожидать наплыва гостей.
— И?
— И он ответил, что в целом его все устраивает, но нужно обсудить детали. Это семейное поместье, он хочет быть уверен, что, сдав его нам, сделает правильный выбор.
— Набери номер, и я смогу его убедить, что лучше всего работать со мной.
— Он хочет с тобой встретиться.
— Зачем? — Саманта машинально принялась прокручивать в голове расписание на ближайшие дни. — Ладно, неважно. Сделаю, как он хочет. Когда он будет в Бостоне?
— Никогда. Он хочет, чтобы ты прилетела в Шотландию.
Саманта подпрыгнула в кресле.
— В Шотландию? Ты имеешь в виду Шотландию в Коннектикуте?
— Нет, — нахмурилась Шарлотта. — В Коннектикуте есть Шотландия?
— Да, это город. Есть и еще.
— Я имела в виду настоящую Шотландию. Страну холмов и вереска. И симпатичных мохнатых коров.
— Хайлендской породы. Ты серьезно? Он хочет, чтобы я прилетела в Шотландию?
Шарлотта подняла руки:
— Моя работа — только передать. Понять его несложно. Он привязан к дому, дорожит им. Он там родился. Представляешь? Не в стерильной белой палате, а в шотландском поместье среди гор.
— Он сам тебе рассказал?
— Да. Мы немного поболтали… Он говорит, что место подойдет не всем и ты должна знать, что продаешь.
— И он прав, разумеется. Я же посещаю все места, куда мы продаем туры. Но у меня уйма дел.
Саманта расстегнула еще одну пуговицу на рубашке и прошла к окну. Открывавшийся вид ее успокаивал. Из офиса в Бэк-Бэй она видела Бостонскую гавань. Водная гладь сейчас переливалась на солнце, оттого ее цвет казался бледнее обычного. Наступил декабрь, но первый снег выпал неделю назад, природа будто спохватилась и напомнила, что пришла зима. Саманта была из тех, кто любит снег. Никакие холода не испортят ее роман с этим городом. Ничто здесь не навевало воспоминаний. Призраки из прошлого не шли следом по тротуарам из коричневого камня, мешая любоваться архитектурой. Уехать из Манхэттена — самый разумный из всех поступков в ее жизни. Определенно, Бостон — ее город. Она любила в нем все: художественные галереи, бутики элитных марок на Ньюбери-стрит, Бикон-стрит со старыми газовыми фонарями. Любила даже в это время года, когда с реки Чарльз дул пронизывающий ветер.
— Босс?
— Да, — Саманта повернулась. — Шотландия. Отлично. Думаю, мы рискнем, идея кажется мне интересной. Отправим туда кого-нибудь. Например, Рика. Он же надевал килт на костюмированные вечеринки.
— Лэрд[2] настаивает, чтобы приехала именно ты.
— А он лэрд?
— Шучу. Видимо, прочитала слишком много любовных романов, которые мы так любим. Всегда мечтала, чтобы меня подхватил на руки и посадил на лошадь мужчина в килте.
— Вместе с Эми у твоей груди? Весьма проблематично. — Иногда Саманта жалела, что Шарлотта, не отличавшаяся осмотрительностью, переняла ее любовь к чтению. — Прошу, не говори Броди Макинтайру, что мы увлекаемся историческими любовными романами.
— А что такого? Я всегда говорила, каждый имеет право читать что хочет.
— Согласна, но я предпочитаю не смешивать профессиональную деятельность и личную жизнь.
И для каждой сферы у нее было отдельное «я». Саманта увлеклась романами еще подростком. Сначала таким образом пыталась узнать о чувствах, не одобряемых матерью, а потом выяснила, что это отличный способ расслабиться. Она никогда бы не поделилась с Шарлоттой тайным увлечением, но та случайно увидела в ее сумке книгу. На следующий день помощница принесла в офис целую стопку романов, с тех пор они ими обменивались.
— Я хозяйка компании, мне будет трудно завоевать доверие клиентов, еще и шотландцев, если они узнают, что свободное время мы проводим в мечтах о том, как красавец в килте увезет нас на коне в вересковые поля.
— Это лишь фантазии. Мы же не хотим, чтобы все случилось по-настоящему. Вереск, наверное, колючий, и там полно насекомых. К тому же я нашла фотографию нашего лэрда в интернете — ему уже под шестьдесят. Хотя он еще вполне привлекательный мужчина, у него суровая внешность человека, пережившего немало жизненных бурь.
— Он сказал, чего именно ждет от моего визита? — Саманта решила сменить тему.
— Нет, мы недолго разговаривали, я боялась, что Эми может начать плакать. — Шарлотта поправила бретельку бюстгальтера. — Он настаивает, чтобы ты прилетела в этом месяце на несколько дней. И знаешь, у него очень сексуальный голос.
— Думаешь, голос владельца поможет нам с продажами? До Рождества двадцать четыре дня, у меня нет времени на эту поездку.
— Попробуй сама с ним поговорить и как-то все уладить. Он даже предложил приехать на Рождество, но я сказала, что ты всегда проводишь праздник с сестрой. Тогда он сказал, что вы могли бы приехать вместе, получился бы настоящий семейный праздник. Было бы круто, правда?