Нарушители сделки
Часть 28 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я не знаю. Я действительно не знаю.
– Эй, ребята. – Я смотрю налево от себя и вижу подругу Дэвин Рейни.
Она жестом указывает Броди подвинуться.
– Не против, если я присоединюсь к вам?
Он скользит по сидению, освобождая место.
– Что ты тут делаешь, Рейни?
Она пожимает плечами.
– Я почувствовала, что хочу поиграть дартс и пропустить пару бутылок пива.
Броди приподнимает бровь.
– Одна?
– У меня никогда не было проблем, чтобы найти, с кем поиграть, – говорит она. – Или с кем-то, кто может мне купить выпить по этому поводу.
Броди вылупился на неё.
– Это так?
Она поднимает свою бутылку и кивает парню за баром.
– За эту я точно не платила. Он сделал это.
Броди делает большой глоток из своей бутылки, пока проделывает дыры в парне за баром. Это... интересная реакция.
Рейни переводит свой взгляд на меня.
– Итак, Райли... О чём вы, мальчики, говорили пока я не пришла?
– Э–э, – заикаюсь я.
– Как он собирается заставить Дэвин порвать с её парнем, – вмешивается Броди.
Она ухмыляется.
– Неужели.
Я показываю Броди средний палец.
– Нет, не неужели. Я не говорил этого. Сказал, я не знаю, что буду делать.
– Но ты хочешь, чтобы она бросила Джексона, так? Чтобы быть с тобой? – спрашивает она. – Она рассказала мне про дом.
– Ну... да, – отвечаю я.
Рейни улыбается.
– Слушай, Райли. Я собираюсь тебе кое-что сказать, но если ты заикнёшься об этом Дэвин, я кастрирую тебя.
Мои яйца инстинктивно прижимаются к моему телу.
– И что же это?
– Я на твоей стороне.
– Ещё раз?
– Джексон... очень приличный мужчина. Он добр к ней. И к Натану. Но она стала другой с тех пор, как ты приехал в город. Она вся светится, стоит ей заговорить о тебе. И я знаю, что ты не знал о ребёнке. Я по-прежнему считаю, что ты кретин, за то, что ты с ней сделал, но я тебя тоже понимаю.
– Она говорит обо мне?
– Конечно же, она говорит о тебе, дебил. Я её лучшая подруга. А ты отец её ребенка, который волшебным образом снова появился.
– Ничего себе, ты не жалеешь слов, не так ли? – бормочу я.
– Перестань быть эдакой чувствительной Салли, – говорит она. – Боже, не удивительно, что вы с Броди друзья. Вы оба плаксивые маленькие сучки.
– Эй! – жалуется Броди.
Она закатывает глаза и игнорирует его.
– Я считаю, что ты лучше подходишь ей. И не только потому, что ты можешь сорвать её трусики одним лишь взглядом. Я никогда не видела, чтобы она на кого-то реагировала так, как на тебя. Это напоминает мне, какой она может быть... живой. И так как ты отец малыша... это делает ситуацию ещё лучше. Ты можешь стать для неё идеальной семьей, как с картинки, ту, которую она всегда мечтала подарить Натану. Но она должна уладить всё с Джексоном на своих условиях. И если так получится, что она выберет его, то я поддержу её. Какое бы решение она не приняла, ты также должен будешь уважать его.
– Да уж, тебе легко говорить, – с издёвкой говорю я. – Она и мой сын значат для меня всё в этой жизни. Я не сдамся без борьбы.
– Не думаю, что это произойдёт, – заверяет она меня. – Я знаю свою девочку и знаю, чего она хочет, не важно, готова она признать это или нет. Просто дай ей время, Райли.
Дэвин
Субботний вечер, и Джексон ведёт меня в шикарный французский ресторан с видом на Пьюджет Саунд. На мой взгляд, здесь слишком пафосно, но ему нравится, и отсюда выходит прекрасный вид.
– Добро пожаловать в Сюр Ле'О, – говорит администратор в смокинге. – У вас есть бронь?
Джексон берёт меня за руку.
– Да, у нас есть бронь. На имя Уильямс на двоих в частном обеденном зале.
Частный обеденный зал? Я бросаю на Джексона недоуменный взгляд, но он просто улыбается. Лицо администратора светится, когда он хватает два меню.
– Конечно, мсье. Пожалуйста, следуйте за мной.
Нас приводят в прямоугольную комнату за главным обеденным залом, с окнами от пола до потолка, занимающими всю стену. По меньшей мере, здесь десять столов, накрытых белоснежными скатертями, но мы единственные посетители в этой комнате. Администратор отодвигает мой стул.
– Мадам.
Я присаживаюсь.
– Спасибо.
Он передаёт нам наши меню и кивает Джексону.
– Я сейчас вернусь с шампанским, которое вы пожелали при бронировании, мсье.
– Мерси, – говорит Джексон с идеальным французским акцентом.
Я жду, пока мы не остаёмся одни.
– Джексон, что происходит?
Он дарит мне робкую улыбку.
– Я не могу пригласить тебя провести прекрасный вечер?
Я жестом показываю вокруг нас.
– Конечно, можешь... но это чересчур. По какому поводу?
Он ждёт с ответом, потому что вернулся наш администратор с откупоренной бутылкой шампанского и двумя бокалами. Он наполняет оба бокала и кладёт бутылку в ведёрко со льдом рядом с нашим столиком.
– Хотите узнать о нашем специальном меню?
Джексон качает головой.
– Нет, спасибо.
Официант быстро кивает нам.
– Очень хорошо. Оливия будет обслуживать вас сегодня. Она подойдет к вам через пару минут.
Когда администратор покидает комнату, я наклоняюсь над столом.
– Джексон, серьёзно. Что происходит? К чему весь этот пафос?
Он берёт мою руку и начинает гладить мои костяшки большим пальцем.
– В последнее время ты так много работаешь, и мы редко видим друг друга. Я подумал, что провести так время будет замечательно.
Я сажусь на свой стул с узлом в животе.
– Это слишком.
– Эй, ребята. – Я смотрю налево от себя и вижу подругу Дэвин Рейни.
Она жестом указывает Броди подвинуться.
– Не против, если я присоединюсь к вам?
Он скользит по сидению, освобождая место.
– Что ты тут делаешь, Рейни?
Она пожимает плечами.
– Я почувствовала, что хочу поиграть дартс и пропустить пару бутылок пива.
Броди приподнимает бровь.
– Одна?
– У меня никогда не было проблем, чтобы найти, с кем поиграть, – говорит она. – Или с кем-то, кто может мне купить выпить по этому поводу.
Броди вылупился на неё.
– Это так?
Она поднимает свою бутылку и кивает парню за баром.
– За эту я точно не платила. Он сделал это.
Броди делает большой глоток из своей бутылки, пока проделывает дыры в парне за баром. Это... интересная реакция.
Рейни переводит свой взгляд на меня.
– Итак, Райли... О чём вы, мальчики, говорили пока я не пришла?
– Э–э, – заикаюсь я.
– Как он собирается заставить Дэвин порвать с её парнем, – вмешивается Броди.
Она ухмыляется.
– Неужели.
Я показываю Броди средний палец.
– Нет, не неужели. Я не говорил этого. Сказал, я не знаю, что буду делать.
– Но ты хочешь, чтобы она бросила Джексона, так? Чтобы быть с тобой? – спрашивает она. – Она рассказала мне про дом.
– Ну... да, – отвечаю я.
Рейни улыбается.
– Слушай, Райли. Я собираюсь тебе кое-что сказать, но если ты заикнёшься об этом Дэвин, я кастрирую тебя.
Мои яйца инстинктивно прижимаются к моему телу.
– И что же это?
– Я на твоей стороне.
– Ещё раз?
– Джексон... очень приличный мужчина. Он добр к ней. И к Натану. Но она стала другой с тех пор, как ты приехал в город. Она вся светится, стоит ей заговорить о тебе. И я знаю, что ты не знал о ребёнке. Я по-прежнему считаю, что ты кретин, за то, что ты с ней сделал, но я тебя тоже понимаю.
– Она говорит обо мне?
– Конечно же, она говорит о тебе, дебил. Я её лучшая подруга. А ты отец её ребенка, который волшебным образом снова появился.
– Ничего себе, ты не жалеешь слов, не так ли? – бормочу я.
– Перестань быть эдакой чувствительной Салли, – говорит она. – Боже, не удивительно, что вы с Броди друзья. Вы оба плаксивые маленькие сучки.
– Эй! – жалуется Броди.
Она закатывает глаза и игнорирует его.
– Я считаю, что ты лучше подходишь ей. И не только потому, что ты можешь сорвать её трусики одним лишь взглядом. Я никогда не видела, чтобы она на кого-то реагировала так, как на тебя. Это напоминает мне, какой она может быть... живой. И так как ты отец малыша... это делает ситуацию ещё лучше. Ты можешь стать для неё идеальной семьей, как с картинки, ту, которую она всегда мечтала подарить Натану. Но она должна уладить всё с Джексоном на своих условиях. И если так получится, что она выберет его, то я поддержу её. Какое бы решение она не приняла, ты также должен будешь уважать его.
– Да уж, тебе легко говорить, – с издёвкой говорю я. – Она и мой сын значат для меня всё в этой жизни. Я не сдамся без борьбы.
– Не думаю, что это произойдёт, – заверяет она меня. – Я знаю свою девочку и знаю, чего она хочет, не важно, готова она признать это или нет. Просто дай ей время, Райли.
Дэвин
Субботний вечер, и Джексон ведёт меня в шикарный французский ресторан с видом на Пьюджет Саунд. На мой взгляд, здесь слишком пафосно, но ему нравится, и отсюда выходит прекрасный вид.
– Добро пожаловать в Сюр Ле'О, – говорит администратор в смокинге. – У вас есть бронь?
Джексон берёт меня за руку.
– Да, у нас есть бронь. На имя Уильямс на двоих в частном обеденном зале.
Частный обеденный зал? Я бросаю на Джексона недоуменный взгляд, но он просто улыбается. Лицо администратора светится, когда он хватает два меню.
– Конечно, мсье. Пожалуйста, следуйте за мной.
Нас приводят в прямоугольную комнату за главным обеденным залом, с окнами от пола до потолка, занимающими всю стену. По меньшей мере, здесь десять столов, накрытых белоснежными скатертями, но мы единственные посетители в этой комнате. Администратор отодвигает мой стул.
– Мадам.
Я присаживаюсь.
– Спасибо.
Он передаёт нам наши меню и кивает Джексону.
– Я сейчас вернусь с шампанским, которое вы пожелали при бронировании, мсье.
– Мерси, – говорит Джексон с идеальным французским акцентом.
Я жду, пока мы не остаёмся одни.
– Джексон, что происходит?
Он дарит мне робкую улыбку.
– Я не могу пригласить тебя провести прекрасный вечер?
Я жестом показываю вокруг нас.
– Конечно, можешь... но это чересчур. По какому поводу?
Он ждёт с ответом, потому что вернулся наш администратор с откупоренной бутылкой шампанского и двумя бокалами. Он наполняет оба бокала и кладёт бутылку в ведёрко со льдом рядом с нашим столиком.
– Хотите узнать о нашем специальном меню?
Джексон качает головой.
– Нет, спасибо.
Официант быстро кивает нам.
– Очень хорошо. Оливия будет обслуживать вас сегодня. Она подойдет к вам через пару минут.
Когда администратор покидает комнату, я наклоняюсь над столом.
– Джексон, серьёзно. Что происходит? К чему весь этот пафос?
Он берёт мою руку и начинает гладить мои костяшки большим пальцем.
– В последнее время ты так много работаешь, и мы редко видим друг друга. Я подумал, что провести так время будет замечательно.
Я сажусь на свой стул с узлом в животе.
– Это слишком.