Найти себя
Часть 50 из 80 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Передернув плечами я все же приступила к расстегиванию пуговиц на рубашке. Пальцы меня не слушались, они были будто онемевшие. И все мои движения были до того неловкими, что в какой-то момент я начала мысленно ругаться. Все же, рана и повязка на левой руке сделали меня вновь необычайно неуклюжей.
Когда же я зашла под легкий поток водопада, я тут же расслабила и напряженную спину, и плечи и даже душу. Вода была не просто теплой, она обволакивала, унося за собой.
Прикрыв глаза, я долгое время впитывала в себя ее тепло, ее любовь. Казалось, Источник чувствовал, кто ступил под его воды и омывал меня потоком благодарности. Именно это я ощущала в данный момент. Улыбаясь своим мыслям, я все же вышла из воды. В стороне, где для посетителей лежали мыло и полотенца, я воспользовалась вначале одним, потом вторым. И когда уже вытерлась полностью, посмотрела на мокрые бинты.
Конечно, я думала о них, но при этом не знала, как можно помыться, не намочив их? Затем, мое внимание привлек правый бок моего тела. В районе поясницы и чуть выше, как раз под рукой я так же видела бледные и более яркие и темные пятна заживших ожогов. Значит, огонь достал и здесь. В задумчивости, я закатала рукав рубашки, и одела ее, оставив мокрые бинты снаружи, решив позже, при встрече с Мираэль попросить ее перебинтовать руку. Закончив собираться и выйдя в коридор, я решил сразу отправиться вниз, в залу постоялого дома.
Подойдя к лестнице и остановившись на верхней ступени, я оглядела залу. Здесь было достаточно пусто, заняты всего лишь несколько столов, и за одним из них в одиночестве сидел Дарио. Я улыбнулась такому совпадению и направилась прямо к нему. Но не успела пройти и половину лестницы, как к нему подошел только что вошедший мужчина. Дарио поднялся, и они обнялись, будто старые друзья. Затем, незнакомец опустился на стул напротив, и какое-то время они молча смотрели друг на друга.
Я спустилась до нижней ступени, но, чтобы не привлекать к себе внимания, остановилась у подножия лестницы. Мне пришла мысль уйти, и спуститься чуть позже, но почему-то я не смогла. Вместо этого, прислушалась к их разговору.
— Больше не плачет. — Вначале их голоса звучали очень тихо, но так как в зале было достаточно пусто, я смогла отстраниться от посторонних звуков и сосредоточиться на разговоре, не прибегая при этом к силам, что использовала в пространстве. — Когда ты уехал, она долгое время сидела взаперти в своей комнате, отказываясь даже от еды.
Дарио закрыл лицо руками, я чувствовала, как ему было тяжело. Часть разговора я пропустила, но я и так догадалась о ком шла речь.
— А сейчас? Как она?
Мужчина пожал плечами.
— Она не верит никому. Разговаривает мало. И лишь в присутствии отца и матери продолжает улыбаться.
— Хотя бы это не изменилось.
— Да, но это отнимает у нее много сил. Она стала слаба. Как ребенок, с неизлечимой болезнью, и знающий о скорой смерти. И она старается скрыть это, чтобы не доставлять еще больше неудобств и переживаний близким.
— Линдер! — Дарио ударил кулаком по столу, прикрикнув на мужчину, но тот даже не вздрогнул.
— Я говорю, как есть, повелитель.
— Я знаю, прости. — Дарио глубоко вдохнул воздух, стараясь успокоиться.
— Я понимаю твои чувства. Мне продолжать наблюдать?
— Да, продолжай. Возвращайся как можно скорее, передай ей, что мы уже очень близко. Пусть потерпит совсем чуть-чуть.
— Потерпит? Ты думаешь, ты сможешь ей помочь?
— Я не знаю, Линд. Это не в моей власти, но быть может другие смогут.
— Та девушка?
Дарио долго смотрел на мужчину, сидящего перед ним. О чем он думал? Я не знала. Но я понимала, что разговор сейчас плавно перешел на меня.
— Наверное. — Дарио ответил с неохотой и очень тихо.
— Что-то произошло?
— Я не знаю, Линд, не спрашивай меня.
— Как скажешь, повелитель.
— Упусти титул, ни к чему он тут.
Мужчина лишь кивнул, ничего не отвечая.
— Я не знаю, как мы сможем помочь Телии. Я не знаю, как она сможет помочь.
Да, я тоже не знала, как. Ведь мне и самой нужна была помощь. Но вдруг, мы сможем сделать это вместе? Мы с Телией? Мне внезапно пришла эта мысль, и почему-то мне показалось, что она имеет право на жизнь.
— Дарио, позволь спросить?
— Что такое?
— Ты уверен в ней? В той девушке? — Он на миг замолчал, но этот миг показался мне слишком длинным. — Ты отправился за ней толком ничего никому не объяснив. После ситуации с Телией у тебя вдруг появилась навязчивая идея найти ту, которая по твоему мнению может помочь. И даже если эта та самая девушка, откуда тебе знать, что она не играет тобой? Как минимум твой титул, ты же знаешь, насколько он притягивает падких на власть или состояние.
— Я просто знаю это, Линд. И мне нужно чтобы ты верил мне.
Опять молчание затянулось. Мне, как и мужчине нужен был ответ Дарио. Я думала вопросы его собеседника заставят Дарио задуматься, но он ответил очень быстро.
— Я верю тебе. Но могу ли я лично удостовериться в том, что она не затмила твой разум?
Дарио улыбнулся, откидываясь на спинку стула и отрывая взгляд от собеседника. Его взгляд прошелся по практически пустой зале таверны и остановился на одиноко стоящей фигуре возле лестницы. Я не посчитала нужным прятаться, и просто стояла у лестницы, на самой нижней ступени, опустив взгляд в пол, прислушиваясь к разговору. Так Дарио и увидел меня.
— Джиа, ты не присоединишься к нам? — Он обратился ко мне достаточно громко, чтобы я могла услышать, даже не прислушиваясь к ним. Я подняла глаза и посмотрела на мужчин. Линдер обернулся в мою сторону, оценивающе обводя взглядом мою скромную фигуру. Скользнув по руке с открытыми бинтами и становившись на лице, он продолжал смотреть на меня. Мне же почему-то хотелось опустить взгляд обратно в пол, но я все же нашла в себе силы оторваться от перил лестницы и приблизиться к мужчинам.
— Прости, когда я спустилась, то увидела вас, а так как ты был уже не один, мне не хотелось мешать. — Я извинилась перед Дарио, после чего обернулась к незнакомому мне мужчине, и все же встретилась с ним взглядом. Его глаза в этот миг почернели. Но я уже не боялась их, я успела привыкнуть и полюбить черные глаза Дара. Вот только у мужчины, которого Дарио называл Линдером, глаза были не иссиня черные, как у Дарио, а отливали синевой. Или же дело в освещении? Я не успела додумать, молчание затягивалось. — Меня зовут Джиа ан Торрес.
— Линдер теИн Руэль. — Он поднялся на ноги и протянул мне руку. Ни минуты не задумываясь, я пожала ее. Правда, рукопожатие мое было непривычным, левой рукой, но Линдер быстро подстроился под меня, поменяв руку, при этом его взгляд вновь с интересом скользнул по моей правой руке, бинты которой я даже не думала прятать.
Мужчина еще мгновение всматривался в мои глаза, я отвечала на его взгляд, не смея отвернуться, но потом он отпустил мою руку.
— Джиа, присоединяйся к нам, я думаю ты спустилась за ужином? — Дарио придвинул мне стул, и подозвал слугу.
— Сделайте, пожалуйста, мясное рагу, пару бутербродов и принесите кувшин эля на троих.
Мальчишка кивнул и быстро убежал на кухню, выполнять заказ.
Я молча опустилась на предложенный мне стул и стала дожидаться ужина.
— Прошу извинить мою нескромность, — Обратился Линдер ко мне, так же присаживаясь на свой стул. — Что с Вами произошло?
Я знала, что он сразу обратил внимание на мое лицо и руку. Но что я могла ответить?
— По молодости, по глупости. — С небольшой заминкой ответила я, порадовавшись, что к нашему столу подошел мальчишка-слуга с подносом в руках. Он составил кружки, кувшин и тарелки на столе, после чего молча удалился. Я придвинула к себе тарелку и вооружилась вилкой в левой руке.
Мой ответ был с достоинством оценен Дарио, который даже не постеснялся посмеяться, но Линдеру было не до смеха, когда он обратил внимание, что и вилку я взяла в левую руку.
— Тебе помочь? — Дарио видел мои сомнения, но я не хотела, чтобы хоть кто-то из подчиненных Дарио видел, как он кормит меня с ложки. Или вилки. Мне было неловко и стыдно, и потому я активно замотала головой.
— Нет-нет, я сама. — Я улыбнулась ему и не спеша принялась за еду. Благо, как бы я не ругалась на работоспособность левой руки во время застегивания пуговиц, она все же слушалась уже лучше, чем в первый день после пробуждения. Даже не смотря на новые раны. — Мне нужно привыкнуть…
Я принялась за еду. Вначале было неудобно и непривычно, но через какое-то время я все же начала привыкать. Мне не нужно было торопиться, единственное, что мне сейчас мешало, это задумчивый взгляд моего нового знакомого. Не в силах больше терпеть такого внимания я все же оторвалась от тарелки и посмотрела на Линдера.
— Что-то не так?
— Нет… — Он отвернулся, видимо, только сейчас заметив, что все это время наблюдал за мной. — Все же, как такое произошло?
Он перевел взгляд на Дарио, но ответ его удивил еще больше, чем мой.
— Спасала мою жизнь. — Дарио ответил так серьезно, что даже я посмотрела на него, не доведя вилку до рта.
— И последствия?
— Хуже, чем ты можешь представить.
Я постаралась от них отвлечься. Слишком плохие воспоминания, слишком плохие мысли, и ни капли надежды в голосе Дарио. Но я верила, что все не так плохо. Мираэль обещала помочь, пусть я и не знала, как. А я чувствовала, что должна помочь сестре Дарио.
Оба мужчины замолчали, одна я неуклюже стучала вилкой об тарелку. Когда еда была съедена, я попробовала эль, который Дарио разлил по трем кружкам.
Все молчали, и мне совсем не хотелось говорить. Совсем не хотелось продолжать эту тему, и, видимо, не у меня одной были такие мысли.
— Дар, ты помнишь, как в прошлом году проводились испытания полета дирижаблей? — Вдруг начал Линдер, видимо пытаясь найти другую тему, чтобы начать разговор.
— А? — Дарио вынырнул из своих мыслей и не сразу понял вопроса Линдера. — Да, помню.
— Я прибыл к тебе на одном из таких.
— Ну, вижу ты еще жив, значит не все так плохо? — Улыбнулся Дарио, делая глоток эля.
— Да, испытания, как оказывается, были пройдены уже давно и дирижабли запущены. Их еще не так много, но если запастись терпением, то вы можете пересечь на нем всю Сайдеру.
Дарио присвистнул.
— Это же сэкономит целые месяцы пути.
Я так же воодушевилась. О дирижаблях слышала несколько раз от Арена, но он говорил, что их испытания вряд ли будут пройдены еще как минимум пару лет. Но, видимо, он ошибался. Что из себя представляют эти дирижабли? Небольшие корабли с огромными воздушными шарами, наполненными теплым воздухом, за счет которого они и держатся в воздухе. Для их управления нужна команда магов, специализирующихся на магии воздуха и магии огня. Я никогда не видела дирижабли вживую, лишь на картинках, и то более старые варианты, использующиеся в военных целях.
Сейчас между странами налажено перемирие, если кто-то и точит зуб на соседнюю страну, то хорошо это скрывает. Но были времена, когда страны были поглощены войнами. Завоевания новых территорий, уничтожение соперников, или же просто игра власти, было и то, и другое, и третье. По большей части гибли мирные жители. Именно в этот период по небу летали военные корабли. Ими управляли маги воздуха, а маги огня устраивали огненные залпы по соперникам. Так же, когда военные корабли двух враждующих стран встречались вместе, их полем боя становилось небо. И редко, когда кому-то удавалось выжить после таких столкновений. По окончании войн дирижабли были запрещены. Но, несмотря на это, они не были забыты. По старым чертежам маги строители создали более новую и усовершенствованную модель, предназначенную не для военных целей, а для перевозки товаров и людей. Больше всего обрадовались купцы, их не смущала даже достаточно высокая стоимость полета, ведь они экономили на затраты в дороге и самое главное — время. Торговля шла быстрее, что приносило больше денег. Как и самим торговцам, так и стране, первой запустившей дирижабли.
Дирижабли пусть и не были распространены, но в странах уже шло строительство площадок близ крупных городов, на которые дирижабли могли приземляться. Так они получали все большее и большее распространение.
Часть этого, что касалось истории войн, нам рассказывали еще в школе, часть, касающихся современных дирижаблей, рассказал Линдер, так как проведя в пути уже больше месяца, мы совершенно выпали из мира.
— Что же, я думаю, нужно будет воспользоваться таким шансом, тем более что время нашего пути сократится вдвое.
— Я могу составить вам компанию! — Улыбнулся Линдер, на что Дарио лишь покачал головой.
Когда же я зашла под легкий поток водопада, я тут же расслабила и напряженную спину, и плечи и даже душу. Вода была не просто теплой, она обволакивала, унося за собой.
Прикрыв глаза, я долгое время впитывала в себя ее тепло, ее любовь. Казалось, Источник чувствовал, кто ступил под его воды и омывал меня потоком благодарности. Именно это я ощущала в данный момент. Улыбаясь своим мыслям, я все же вышла из воды. В стороне, где для посетителей лежали мыло и полотенца, я воспользовалась вначале одним, потом вторым. И когда уже вытерлась полностью, посмотрела на мокрые бинты.
Конечно, я думала о них, но при этом не знала, как можно помыться, не намочив их? Затем, мое внимание привлек правый бок моего тела. В районе поясницы и чуть выше, как раз под рукой я так же видела бледные и более яркие и темные пятна заживших ожогов. Значит, огонь достал и здесь. В задумчивости, я закатала рукав рубашки, и одела ее, оставив мокрые бинты снаружи, решив позже, при встрече с Мираэль попросить ее перебинтовать руку. Закончив собираться и выйдя в коридор, я решил сразу отправиться вниз, в залу постоялого дома.
Подойдя к лестнице и остановившись на верхней ступени, я оглядела залу. Здесь было достаточно пусто, заняты всего лишь несколько столов, и за одним из них в одиночестве сидел Дарио. Я улыбнулась такому совпадению и направилась прямо к нему. Но не успела пройти и половину лестницы, как к нему подошел только что вошедший мужчина. Дарио поднялся, и они обнялись, будто старые друзья. Затем, незнакомец опустился на стул напротив, и какое-то время они молча смотрели друг на друга.
Я спустилась до нижней ступени, но, чтобы не привлекать к себе внимания, остановилась у подножия лестницы. Мне пришла мысль уйти, и спуститься чуть позже, но почему-то я не смогла. Вместо этого, прислушалась к их разговору.
— Больше не плачет. — Вначале их голоса звучали очень тихо, но так как в зале было достаточно пусто, я смогла отстраниться от посторонних звуков и сосредоточиться на разговоре, не прибегая при этом к силам, что использовала в пространстве. — Когда ты уехал, она долгое время сидела взаперти в своей комнате, отказываясь даже от еды.
Дарио закрыл лицо руками, я чувствовала, как ему было тяжело. Часть разговора я пропустила, но я и так догадалась о ком шла речь.
— А сейчас? Как она?
Мужчина пожал плечами.
— Она не верит никому. Разговаривает мало. И лишь в присутствии отца и матери продолжает улыбаться.
— Хотя бы это не изменилось.
— Да, но это отнимает у нее много сил. Она стала слаба. Как ребенок, с неизлечимой болезнью, и знающий о скорой смерти. И она старается скрыть это, чтобы не доставлять еще больше неудобств и переживаний близким.
— Линдер! — Дарио ударил кулаком по столу, прикрикнув на мужчину, но тот даже не вздрогнул.
— Я говорю, как есть, повелитель.
— Я знаю, прости. — Дарио глубоко вдохнул воздух, стараясь успокоиться.
— Я понимаю твои чувства. Мне продолжать наблюдать?
— Да, продолжай. Возвращайся как можно скорее, передай ей, что мы уже очень близко. Пусть потерпит совсем чуть-чуть.
— Потерпит? Ты думаешь, ты сможешь ей помочь?
— Я не знаю, Линд. Это не в моей власти, но быть может другие смогут.
— Та девушка?
Дарио долго смотрел на мужчину, сидящего перед ним. О чем он думал? Я не знала. Но я понимала, что разговор сейчас плавно перешел на меня.
— Наверное. — Дарио ответил с неохотой и очень тихо.
— Что-то произошло?
— Я не знаю, Линд, не спрашивай меня.
— Как скажешь, повелитель.
— Упусти титул, ни к чему он тут.
Мужчина лишь кивнул, ничего не отвечая.
— Я не знаю, как мы сможем помочь Телии. Я не знаю, как она сможет помочь.
Да, я тоже не знала, как. Ведь мне и самой нужна была помощь. Но вдруг, мы сможем сделать это вместе? Мы с Телией? Мне внезапно пришла эта мысль, и почему-то мне показалось, что она имеет право на жизнь.
— Дарио, позволь спросить?
— Что такое?
— Ты уверен в ней? В той девушке? — Он на миг замолчал, но этот миг показался мне слишком длинным. — Ты отправился за ней толком ничего никому не объяснив. После ситуации с Телией у тебя вдруг появилась навязчивая идея найти ту, которая по твоему мнению может помочь. И даже если эта та самая девушка, откуда тебе знать, что она не играет тобой? Как минимум твой титул, ты же знаешь, насколько он притягивает падких на власть или состояние.
— Я просто знаю это, Линд. И мне нужно чтобы ты верил мне.
Опять молчание затянулось. Мне, как и мужчине нужен был ответ Дарио. Я думала вопросы его собеседника заставят Дарио задуматься, но он ответил очень быстро.
— Я верю тебе. Но могу ли я лично удостовериться в том, что она не затмила твой разум?
Дарио улыбнулся, откидываясь на спинку стула и отрывая взгляд от собеседника. Его взгляд прошелся по практически пустой зале таверны и остановился на одиноко стоящей фигуре возле лестницы. Я не посчитала нужным прятаться, и просто стояла у лестницы, на самой нижней ступени, опустив взгляд в пол, прислушиваясь к разговору. Так Дарио и увидел меня.
— Джиа, ты не присоединишься к нам? — Он обратился ко мне достаточно громко, чтобы я могла услышать, даже не прислушиваясь к ним. Я подняла глаза и посмотрела на мужчин. Линдер обернулся в мою сторону, оценивающе обводя взглядом мою скромную фигуру. Скользнув по руке с открытыми бинтами и становившись на лице, он продолжал смотреть на меня. Мне же почему-то хотелось опустить взгляд обратно в пол, но я все же нашла в себе силы оторваться от перил лестницы и приблизиться к мужчинам.
— Прости, когда я спустилась, то увидела вас, а так как ты был уже не один, мне не хотелось мешать. — Я извинилась перед Дарио, после чего обернулась к незнакомому мне мужчине, и все же встретилась с ним взглядом. Его глаза в этот миг почернели. Но я уже не боялась их, я успела привыкнуть и полюбить черные глаза Дара. Вот только у мужчины, которого Дарио называл Линдером, глаза были не иссиня черные, как у Дарио, а отливали синевой. Или же дело в освещении? Я не успела додумать, молчание затягивалось. — Меня зовут Джиа ан Торрес.
— Линдер теИн Руэль. — Он поднялся на ноги и протянул мне руку. Ни минуты не задумываясь, я пожала ее. Правда, рукопожатие мое было непривычным, левой рукой, но Линдер быстро подстроился под меня, поменяв руку, при этом его взгляд вновь с интересом скользнул по моей правой руке, бинты которой я даже не думала прятать.
Мужчина еще мгновение всматривался в мои глаза, я отвечала на его взгляд, не смея отвернуться, но потом он отпустил мою руку.
— Джиа, присоединяйся к нам, я думаю ты спустилась за ужином? — Дарио придвинул мне стул, и подозвал слугу.
— Сделайте, пожалуйста, мясное рагу, пару бутербродов и принесите кувшин эля на троих.
Мальчишка кивнул и быстро убежал на кухню, выполнять заказ.
Я молча опустилась на предложенный мне стул и стала дожидаться ужина.
— Прошу извинить мою нескромность, — Обратился Линдер ко мне, так же присаживаясь на свой стул. — Что с Вами произошло?
Я знала, что он сразу обратил внимание на мое лицо и руку. Но что я могла ответить?
— По молодости, по глупости. — С небольшой заминкой ответила я, порадовавшись, что к нашему столу подошел мальчишка-слуга с подносом в руках. Он составил кружки, кувшин и тарелки на столе, после чего молча удалился. Я придвинула к себе тарелку и вооружилась вилкой в левой руке.
Мой ответ был с достоинством оценен Дарио, который даже не постеснялся посмеяться, но Линдеру было не до смеха, когда он обратил внимание, что и вилку я взяла в левую руку.
— Тебе помочь? — Дарио видел мои сомнения, но я не хотела, чтобы хоть кто-то из подчиненных Дарио видел, как он кормит меня с ложки. Или вилки. Мне было неловко и стыдно, и потому я активно замотала головой.
— Нет-нет, я сама. — Я улыбнулась ему и не спеша принялась за еду. Благо, как бы я не ругалась на работоспособность левой руки во время застегивания пуговиц, она все же слушалась уже лучше, чем в первый день после пробуждения. Даже не смотря на новые раны. — Мне нужно привыкнуть…
Я принялась за еду. Вначале было неудобно и непривычно, но через какое-то время я все же начала привыкать. Мне не нужно было торопиться, единственное, что мне сейчас мешало, это задумчивый взгляд моего нового знакомого. Не в силах больше терпеть такого внимания я все же оторвалась от тарелки и посмотрела на Линдера.
— Что-то не так?
— Нет… — Он отвернулся, видимо, только сейчас заметив, что все это время наблюдал за мной. — Все же, как такое произошло?
Он перевел взгляд на Дарио, но ответ его удивил еще больше, чем мой.
— Спасала мою жизнь. — Дарио ответил так серьезно, что даже я посмотрела на него, не доведя вилку до рта.
— И последствия?
— Хуже, чем ты можешь представить.
Я постаралась от них отвлечься. Слишком плохие воспоминания, слишком плохие мысли, и ни капли надежды в голосе Дарио. Но я верила, что все не так плохо. Мираэль обещала помочь, пусть я и не знала, как. А я чувствовала, что должна помочь сестре Дарио.
Оба мужчины замолчали, одна я неуклюже стучала вилкой об тарелку. Когда еда была съедена, я попробовала эль, который Дарио разлил по трем кружкам.
Все молчали, и мне совсем не хотелось говорить. Совсем не хотелось продолжать эту тему, и, видимо, не у меня одной были такие мысли.
— Дар, ты помнишь, как в прошлом году проводились испытания полета дирижаблей? — Вдруг начал Линдер, видимо пытаясь найти другую тему, чтобы начать разговор.
— А? — Дарио вынырнул из своих мыслей и не сразу понял вопроса Линдера. — Да, помню.
— Я прибыл к тебе на одном из таких.
— Ну, вижу ты еще жив, значит не все так плохо? — Улыбнулся Дарио, делая глоток эля.
— Да, испытания, как оказывается, были пройдены уже давно и дирижабли запущены. Их еще не так много, но если запастись терпением, то вы можете пересечь на нем всю Сайдеру.
Дарио присвистнул.
— Это же сэкономит целые месяцы пути.
Я так же воодушевилась. О дирижаблях слышала несколько раз от Арена, но он говорил, что их испытания вряд ли будут пройдены еще как минимум пару лет. Но, видимо, он ошибался. Что из себя представляют эти дирижабли? Небольшие корабли с огромными воздушными шарами, наполненными теплым воздухом, за счет которого они и держатся в воздухе. Для их управления нужна команда магов, специализирующихся на магии воздуха и магии огня. Я никогда не видела дирижабли вживую, лишь на картинках, и то более старые варианты, использующиеся в военных целях.
Сейчас между странами налажено перемирие, если кто-то и точит зуб на соседнюю страну, то хорошо это скрывает. Но были времена, когда страны были поглощены войнами. Завоевания новых территорий, уничтожение соперников, или же просто игра власти, было и то, и другое, и третье. По большей части гибли мирные жители. Именно в этот период по небу летали военные корабли. Ими управляли маги воздуха, а маги огня устраивали огненные залпы по соперникам. Так же, когда военные корабли двух враждующих стран встречались вместе, их полем боя становилось небо. И редко, когда кому-то удавалось выжить после таких столкновений. По окончании войн дирижабли были запрещены. Но, несмотря на это, они не были забыты. По старым чертежам маги строители создали более новую и усовершенствованную модель, предназначенную не для военных целей, а для перевозки товаров и людей. Больше всего обрадовались купцы, их не смущала даже достаточно высокая стоимость полета, ведь они экономили на затраты в дороге и самое главное — время. Торговля шла быстрее, что приносило больше денег. Как и самим торговцам, так и стране, первой запустившей дирижабли.
Дирижабли пусть и не были распространены, но в странах уже шло строительство площадок близ крупных городов, на которые дирижабли могли приземляться. Так они получали все большее и большее распространение.
Часть этого, что касалось истории войн, нам рассказывали еще в школе, часть, касающихся современных дирижаблей, рассказал Линдер, так как проведя в пути уже больше месяца, мы совершенно выпали из мира.
— Что же, я думаю, нужно будет воспользоваться таким шансом, тем более что время нашего пути сократится вдвое.
— Я могу составить вам компанию! — Улыбнулся Линдер, на что Дарио лишь покачал головой.