Найденные ветви
Часть 40 из 67 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– По мне, звучит справедливо, Зик. Она готова буквально подвергнуть свою жизнь опасности, давая показания против Кита Бреслина, который ухитряется избегать реального срока, потому что скользкий, как рыба в масляной пленке.
Агент УБН Харвуд обратился к Джеку:
– Она будет свидетельствовать против Бреслина в суде?
– Если Зик согласится на наше предложение, – сказал Джек. – В противном случае вы можете убирать свой диктофон и возвращаться в офис.
Зик посмотрел на лица троих мужчин и поднял руки, словно сдаваясь.
– Эй, думаю, мы можем согласиться на это. Это ее первое нарушение, и надеюсь, последнее.
– Тогда давайте вызовем ее сюда, приведем к присяге и возьмем показания, – сказал агент Харвуд.
Джек протянул руку Зику:
– Договорились?
– Договорились, – сказал Зик, пожимая руку Джека.
– Я сейчас вернусь.
Поднявшись, Джек улыбнулся Чаку и вышел. В главном офисе он попросил секретаршу, мисс Дрейк:
– Позовите, пожалуйста, Тиффани Уолфорд.
– Конечно, – сказала мисс Дрейк и подняла трубку.
Джек вернулся в зал заседаний.
Через несколько минут туда вошла Тиффани. Вид у нее был такой, словно она была готова сорваться с места.
Джек встал.
– Заходи, Тиффани. Мы побеседовали, и в обмен на твои показания против маминого бойфренда окружной прокурор готов снять обвинения в хранении двух унций с намерением распространения и дать тебе условный срок за два грамма, которые были у тебя для личного пользования. Также тебе придется посещать лекции о вреде наркотиков.
– Меня не отправят в тюрьму?
– Нет.
– И когда мне исполнится восемнадцать, обвинения засекретят?
– Да.
Она посмотрела на мужчин за столом и повернулась обратно к Джеку.
– Как думаете, как мне поступить?
– Я очень рекомендую согласиться. Это щедрое предложение.
Она кивнула:
– Тогда ладно. Что мне делать?
Заговорил агент Харвуд:
– Тиффани, меня зовут агент Харвуд, я из УБН. Я задам тебе несколько вопросов, и ты ответишь под запись. Ты расскажешь нам свою историю и поможешь посадить Кита Бреслина, дав показания на суде.
– Моя мама знает, что вы здесь?
– Нет, – сказал Джек. – Пока мы просто берем у тебя показания, чтобы дать УБН больше информации с целью помочь выстроить дело против него.
Тиффани спросила Джека:
– Вы рассказали им то, что я говорила раньше?
– Нет. Я хотел, чтобы для них это была свежая информация. Я здесь, чтобы представлять твои интересы. Если я скажу не отвечать на вопрос, ты молчишь, пока я не скажу, что ты можешь говорить. Не хочу, чтобы ты уличила себя еще в каких-то преступлениях.
– Она совершила еще какие-то преступления? – заговорил Зик.
Джек повернулся к нему:
– Нет. Мне о них неизвестно. Однако, я не хочу, чтобы какие-нибудь вопросы подразумевали, что совершила, если она на них ответит. – Он посмотрел на агента Харвуда. – Не обижайтесь, но мне случалось видеть, как федеральные агенты так делают.
– Никаких обид.
– Что ж, давайте начнем, чтобы разделаться с этим? – сказал Зик.
– Что, если он выйдет под залог? – спросила Тиффани.
– Я сделаю все возможное, чтобы обеспечить, что его не выпустят под залог, – сказал Зик.
– Но что, если все-таки выйдет и придет за мной? – Ужас Тиффани был почти физически осязаем.
– Мы проведем тебя через это безопасно, – сказал Джек. – Даже если мне придется поселить тебя в отеле неизвестно где.
Она моргнула.
– Вы сделаете это?
– Если придется, да.
Мгновение она смотрела на него, слегка приоткрыв рот.
– Спасибо вам.
После того, как Тиффани рассказала им про звонок с телефона-автомата, агент Харвуд моргнул.
– Откуда ты знаешь, что он всегда делает эти звонки с автомата?
– Он мне рассказал. Он как будто готовил меня быть дилером. Сказал никогда не пользоваться домашним телефоном для дел, потому что его слишком легко прослушать.
– Он пользуется одним и тем же автоматом?
– Я не знаю. Это был единственный раз, когда он звонил своему поставщику при мне.
Джек заговорил:
– Вам надо проследить за ним. Вероятно, он звонит с телефона-автомата по дороге к какому-то месту, чтобы забрать наркотики.
Харвуд сказал:
– Над этим делом работают ровно два человека. Посмотрю, смогу ли найти еще людей, чтобы следить за ним, но не обольщайтесь. – Он посмотрел на Тиффани. – И ты понятия не имеешь, куда он ходит за наркотиками?
– Нет! Вы с ума сошли? Он не доверил бы мне такое!
– Ладно, тогда давай дальше, – сказал агент Харвуд.
Почти час Тиффани рассказывала им все, что знала, в основном то, что уже поведала Джеку. Харвуд выключил диктофон и поблагодарил ее.
Когда она ушла, Зик сказал:
– Ты получил удачную сделку, Джек. Это не стоило условного срока. Я это запомню.
– Вы знаете больше, чем до этого.
– Однако не знаем, много ли это даст, – добавил Харвуд.
Джек сказал:
– Может, вам удастся выбить человеко-часы, необходимые, чтобы прижать его. Иначе он будет продавать детям наркоту следующие десять лет или больше.
Чак и Джек вышли из здания вместе и остановились у машины Джека.
– Могло быть и лучше, – сказал он.
– Не знаю, – ответил Чак. – Ты получил для своей клиентки условный срок за хранение кокаина. Кажется, все по заслугам.
– Спасибо, но моя клиентка также только что подвергла свою жизнь опасности расправы со стороны Кита Бреслина, если он узнает, что она выдала его методы.
– Если ты или она не скажете ему, он никогда не узнает.
– Надеюсь, ты прав.
Они расселись по машинам и уехали, Джек – в сторону Дентона, а Чак – в свой офис в Уортоне.