Наемник
Часть 4 из 10 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я хочу посмотреть, нет ли у неё немного бекона. Я сегодня не в настроении для готовки.
Я хмурюсь, когда Джейн исчезает в своей квартире, и не могу не думать о том, что Джейн — последний человек, который должен иметь запасные ключи от квартиры Оливии.
Она возвращается и отпирает дверь Оливии. Как будто она хозяйка, девушка входит и идёт прямо к холодильнику. Я смотрю, как она достаёт оттуда продукты, прежде чем войти в гостиную.
— Чёрт возьми, здесь только бекон из индейки. Это просто необходимо, — бормочет Джейн.
Я игнорирую её и оглядываюсь. Здесь уже не так чисто, как раньше. Раньше каждый раз, когда я заглядывал в квартиру, можно было видеть, как блестит кофейный столик. Теперь он покрыт слоем пыли. Я снова смотрю на кухню и вижу груду старой посуды. Пустые кофейные кружки валяются на кухонной стойке.
Я не знаю, почему я здесь. Не то чтобы мы были друзьями. Может быть, потому что я чувствую, что несчастный случай отчасти произошёл и по моей вине? Кто знает?
Джейн бросает ключи на стойку и собирает в охапку всё, что только что взяла из холодильника.
— Ключи оставь себе. В холодильнике больше нет ничего, что мне было нужно, но Оливия больше не ходит по магазинам.
Я смотрю, как Джейн уходит, и просто качаю головой. Стервятник — вот кто эта женщина. Я беру ключи со стойки, кладу их в карман и медленно иду в сторону спальни.
До аварии Оливия боялась меня. Я ненавидел её, но это было необходимо, чтобы держать её подальше от моей жизни.
Забавно, я присоединился к социальным службам, потому что хотел что-то изменить. Я хотел помочь детям, которые застряли с худшими из худших из возможных родителей. Я хотел помочь этим бедным детям выбраться из тьмы на свет, но их тьма поглотила и меня целиком. Теперь место, где мне удобнее всего, — во тьме.
Я знаю, что Оливия работала в больнице неподалеку отсюда. Очевидно, её форма выдавала это, но я слышал, как она говорила с Джейн о детях, с которыми работала. Она работала с неизлечимо больными, но всё же продолжала озарять всё вокруг своим светом — словно давая этим бедным детям проблеск рая.
Раньше она была ангелом-хранителем.
Я останавливаюсь в дверях спальни и смотрю на беспорядочный комок одеяла с маленьким свёртком под ним.
Я прочищаю горло, и это всё, что нужно, чтобы одеяло отлетело в сторону и широко раскрытые глаза Оливии находят мои. Она открывает рот, и я вижу, как краска отливает от её лица.
Я вижу красные отметины, почти как вены, вплетённые в её фарфоровую кожу — и наконец понимаю, почему она пряталась.
Я не видел повреждений, нанесённых аварией под всей той кровью. В тот день, когда она вернулась домой, волосы девушки закрывали шрамы. Теперь я ясно вижу каждый шрам, болезненно запутанный, покрывающий половину её лица. Один шрам начинается в уголке верхней губы, и он тянется через щёку, создавая впечатление, словно она вот-вот улыбнётся. Он доходит до самого её уха. Это самый длинный из шрамов.
— Джейн, — говорю я, и мой голос звучит хрипло.
Я прочищаю горло и понимаю, что хриплю, потому что меня переполняют эмоции. Помимо чувства вины, я испытываю чувство сопереживания. Но в основном я чувствую, как волна чрезмерной защиты захлёстывает меня. Кто-то должен присматривать за этой женщиной, потому что она не в состоянии сделать это сама.
— Джейн оставила твои ключи после того, как вычистила холодильник, — говорю я, и на этот раз мой голос звучит напористей. — Тебе нужно встать.
Её глаза больше не широко раскрыты, но вместо этого наполнены тем же отчаянием, которое я видел, когда она вернулась, — отчаяние, которое танцует в тени, заманивая тебя в яму, из которой ты не можешь выбраться.
И будь я проклят, но она зовёт меня. Это так громко и ясно, что я не могу игнорировать это. Оливия зовёт ту часть меня, которая просто хочет помочь, и я знаю, что не смогу оставить её тонуть в этой депрессии.
Глава 7
Оливия
Я всё ещё в шоке от того, что Мейсон Кроу стоит в моей спальне. Несколько месяцев назад одного этого было бы достаточно, чтобы вселить в меня страх. Теперь я смотрю на него, чувствуя раздражение и смущение.
— Какого чёрта ты здесь делаешь? — произношу я, вставая.
Мои ноги онемели от недостатка физических нагрузок.
Он удивляет меня ещё больше, когда подходит ко мне, и я застываю в ужасе, когда он тянется к моему лицу — к покрытой шрамами стороне. Он убирает волосы, и я едва чувствую, как его пальцы скользят по моей щеке.
— Как только рана заживёт, она не будет красной. Почему ты перестала работать? — спрашивает он так, как будто мы были друзьями.
Жизнь возвращается в моё потрясенное сознание, и я отступаю от него.
— Это не твоё дело. Убирайся, — выплёвываю я ему эти слова.
— Когда ты в последний раз ела что-нибудь приличное? — спрашивает он, всё ещё игнорируя мой гнев.
Я не понимаю, почему он здесь. Какого чёрта его волнует, поела я или нет?
— Мейсон, — я впервые произношу его имя, заставляя нас обоих замереть.
Эмоции бурлят в моей груди, и это заставляет мир сжиматься, до того момента пока мы не остаёмся одни.
— Пожалуйста, уходи, — шепчу я, когда его присутствие становится невыносимым.
Он медленно кивает, его взгляд слишком напряжён, и я не могу выдержать его, а затем он поворачивается и уходит.
Мои глаза бегают по его широким плечам и мускулистой спине. Он выглядит таким сильным, и на какое-то странное мгновение я задаюсь вопросом, достаточно ли он силен, чтобы нести меня, потому что я недостаточно сильна, чтобы идти.
Я сажусь на кровать и смотрю на то место, где только что он стоял. Я всё ещё чувствую его лёгкое, как пёрышко, прикосновение к своей щеке. Он дотронулся до моих шрамов, как будто они ничего не значат. Я не видела ни страха, ни отвращения в его глазах.
Он посмотрел на меня, как всегда. Он всё ещё видит ту Оливию, что была до аварии, и внезапно для меня стало очень важно, что он продолжил видеть во мне ту самую Оливию.
Глава 8
Мейсон
Я снова помешиваю пасту, чтобы она не прилипла, а затем проверяю курицу. Я давно не готовил еду, хотя раньше любил это. И до сих пор люблю. У меня просто нет никого, для кого можно было бы что-то приготовить.
Мои мысли возвращаются к Оливии. Это был шок, видеть её шрамы, но я думаю, что сохранил самообладание. По крайней мере, я надеюсь, что так и было. Даже со шрамами она всё ещё красива. Я думаю, это потому, что я знаю, насколько она красивый человек внутри. Даже несчастный случай не смог отнять у неё этого.
Я всё ещё вижу, как свет борется за то, чтобы зажечь жизнь в её глазах, и, да поможет мне Бог, я снова заставлю их гореть, диким огнём.
Но сначала мне необходимо накормить её нормальной едой, а затем я медленно вытащу её из темноты, в которую она себя загоняет.
Когда я заканчиваю жарить курицу, я сливаю макароны. Я смешиваю всё вместе, пока не получается сливочный цыплёнок Альфредо. Я наполняю три контейнера, затем удостоверяюсь, что плита выключена, прежде чем отнести контейнеры к Оливии.
Я отпираю дверь и, оказавшись внутри, пинком захлопываю её за собой. Поставив еду на стойку, я быстро мою посуду.
Оливия выглядывает из-за угла и ловит мой взгляд. Я смотрю, как она хмурится.
— Опять ты, — шепчет она, осторожно подходя ближе.
Я знаю, что она мне не доверяет, но со временем это изменится.
— Я приготовил поесть, — говорю я, ставя на стойку две чистые тарелки, две вилки и два стакана воды.
Выдвигаю табуретку и сажусь. Она просто смотрит, как я накладываю еду в оба блюда. Пододвигаю одну к её стороне стола, а другую поближе к себе. Я начинаю есть, надеясь, что она присоединится ко мне.
— Но почему? — шепчет она, садясь напротив меня.
— Мне нужно поесть, и тебе тоже, — говорю я между укусами.
Вилка застывает на полпути к моему рту, когда она берёт свою и протыкает кусок курицы. Я смотрю, как она подносит еду ко рту, а потом откусывает кусочек. Только когда она начинает жевать, я понимаю, что смотрю на неё. Мне приходится подавить улыбку, когда она быстро откусывать ещё один кусочек.
Это первая победа для меня. По крайней мере, она поела.
Мы едим молча, и я радуюсь, когда она доедает всё, что лежит на тарелке. Она очень похудела, и ей нужно снова набрать вес.
Не говоря ни слова, я встаю и мою тарелки и стаканы. Я оставляю их на сушилке, а остальные контейнеры ставлю в холодильник.
Останавливаюсь, чтобы посмотреть на неё, и вижу, как в её карих глазах крутятся вопросы.
— Ты важна… — шепчу я, прежде чем подойти к двери. Не оглядываясь, я открываю её и запираю за собой.
Я смотрю на ключи, только сейчас осознав, что она не просила их вернуть.
Глава 9
Оливия
Три ночи подряд. Он приносил мне еду три ночи подряд. Мы только и делаем, что едим, а потом он уходит.
Я сегодня убиралась. Я не могу позволить ему есть в беспорядке. Сегодня вечером он забрал с собой пустые контейнеры. Я не знаю, что это значит. Придёт ли он завтра вечером, или эти три ночи совместной трапезы были разовой акцией?
Я выхожу на балкон и смотрю на парковку. Здесь не очень хороший вид, но, по крайней мере, я вышла на улицу.
Словно почувствовав мои мысли, Мейсон выходит на парковку. Он останавливается у своего старого побитого грузовика и смотрит вверх.
Каждый вечер, уходя, он поднимает голову и смотрит на меня. На человека, которым я была. На человека, которым я являюсь. На человека, которым я стала. Он видит меня… Оливию Николс.