Надежда Пандоры
Часть 17 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Простите, милорд, но я считаю, что смерть очень мягкое наказание для этой леди! — проговорила я уверено, надеялась, что мой голос не дрогнет.
Присутствующие ошарашено смотрели на меня. У Бальтазара брови взлетели. Я продолжила, воспользовавшись его молчанием:
— Леди Катерина любит вас, а вы не уделили ей внимание… Для нее лучше смерть, чем одиночество. И вы дадите то, чего она так желает — закончите ее страдания. Но если вы хотите ее наказать то, выдайте ее замуж. Она будет жить и осознавать, что больше вам не принадлежит. По мне, так это самое ужасное испытание.
Я надеясь, что она полюбит своего мужа и будет счастлива. А самое главное, ей не отрубят голову.
Люди в зале оживились, судя по всему, всем понравилось такое наказание, и никто не понял, на что я надеялась. Бальтазар с обожанием посмотрел на меня и сказал:
— Леди Мила права, это достойное наказание.
Правитель ухмыльнулся и посмотрел на Катерину. Она побледнела.
— Сэр Анатолий, ты станешь ее мужем! — заявил Бальтазар, указывая на воина среди толпы. Мужчина подбежал к правителю и склонился перед ним на одно колено, прошептал:
— Да, милорд.
Вместо казни был совершен свадебный обряд.
— Милорд, позвольте поздравить семью? — обратилась я к Бальтазару.
Он бросил на меня недоверчивый взгляд и кивнул в знак согласия. Я пожала руку жениху и обняла Катерину, быстро шепнув ей на ухо:
— Надеюсь, ты будешь счастлива. Прости, но я не могла допустить твою смерть.
Она посмотрела на меня с благодарностью. Мне хотелось, чтобы она поняла, что я желала ей счастья, а вовсе не наказания.
Когда молодожены покинули зал, пожилой мужчина объявил:
— Сэр Игорь украл металл из запасов.
Стража толкнула в середину зала мужчину среднего возраста. Шлепая босыми ногами по полу, бедняга подошел ближе к трону. Он был очень напуган.
— Смерть! — сказал Бальтазар, одарив пленника презрительным взглядом.
— Подожди! — рявкнула я, снова подскочив с места. — Простите, милорд! Пусть пленник скажет, зачем ему нужен был металл, — строго проговорила я, выдержав убийственный взгляд Бальтазара.
— Ответьте леди Миле на вопрос, — приказал правитель Игорю, закатив глаза.
Заключенный посмотрел на меня так, как будто видел перед собой ангела.
— В последнее время из Запретного леса к нам в поселение очень часто проникают звери. Саблезубая кошка разорвала мою дочь… Я украл металл, чтобы сделать себе оружие и защищать свою семью.
— Ты умеешь делать оружие? — удивилась я.
— Да, леди, — кивнул он.
— Милорд, позвольте Игорю показать, на что он способен, — снова обратилась я с просьбой к Бальтазару.
Правитель посмотрел на меня и вздохнул, жестом велел воинам принести металл. Взяв в руки кусок железа, мужчина стал его гладить, мять, словно это был пластилин. На наших глазах появилось подобие меча. Игорь стукнул им по мраморному полу, и осыпались лишние кусочки. В руках мастер держал очень красивый меч. От блестящей стали солнечные зайчики прыгали по залу. Изящная рукоятка. Я подошла к заключенному и взяла его работу в руки. Оружие было не тяжелое по весу, но острое как лезвие.
— Вот это да! Какой красивый меч! — воскликнула я с восхищением.
— Спасибо, леди Мила, — поблагодарил Игорь, посмотрев на меня с теплотой.
— Милорд, я думаю, что смерть этого человека не выгодное наказание для королевства. Сэр Игорь создает хорошее оружие, так сделайте его воином! Он сможет защищать семью и вооружать ваших солдат… Или пусть помогает добывать металл в шахтах. Все-таки от живого будет больше пользы, чем от мертвого.
Присутствующие в зале снова оживились, и я услышала одобрительные крики людей.
— Хорошо! Леди Мила, мы посвятим этого мастера в воины. Энза проследит, чтобы сэр Игорь прошел обучение.
Энза кивнул в знак согласия, а потом посмотрел на меня с восхищением. Я подошла к Бальтазару и протянула ему творение Игоря.
— Милорд, возьмите, — сказала я, посмотрев Бальтазару в глаза.
— Оставьте себе, леди Мила. Я дарю его вам, — заявил Бальтазар, улыбнувшись.
Я не хотела принимать такой подарок. Когда оружие в руках — это большая ответственность… Меч прекрасен и опасен, совсем как Бальтазар, тоже сочетание качеств. Все же решила принять этот дар. Вдруг пригодится… Для самозащиты…
— Спасибо, Милорд! — искренне поблагодарила я правителя и улыбнулась ему.
Глаза Бальтазара потемнели от желания, если бы не присутствующие люди в зале, то он скорее всего, заключил бы меня в свои объятия.
Я вернулась на свое место, сияя от счастья. Украдкой любовалась Бальтазаром. Сходила с ума от его черных глаз.
— Ты ему не просто нравишься, он от тебя без ума, — заявила Валькирия.
— Почему ты так решила? — удивилась я.
— Бальтазар дал тебе слово на совете, словно ты его жена. Отдал тебе меч, а это очень дорогой подарок. Ведь металл — это самое ценное, что есть на Пандоре. Брат посадил тебя рядом с собой… Не убил тебя, когда ты остановила казни. Достаточно аргументов? — спросила принцесса.
Я лишь пожала плечами. Конечно, мне хотелось верить, что она права, но подсознание подсказывало, что Бальтазар сделает все, что угодно, лишь бы затащить меня в постель. Мои размышления прервал правитель. Он объявил перерыв на обед. В зале появились столы с угощениями. Все очень проголодались, судя по тому, как присутствующие набросились на еду.
— Вы не перестаете меня удивлять. Вам понравился подарок, леди Мила? — прищурившись, поинтересовался Бальтазар.
— Да! Спасибо, милорд. Вы очень щедрый человек. Вот только я пользоваться им не умею, — ответила я.
— Это поправимо. Энза мастер по тренировкам новобранцев. Можем завтра отправится в лагерь, где обучают новобранцев. Покажем тебе, как пользоваться оружием, — предложил правитель.
— На тренировках гибнут люди? — уточнила я на всякий случай, нахмурившись.
Не хватало еще наблюдать смерть каждый день. Так я точно вернусь на Землю с подорванной психикой… Бальтазар закатил глаза.
— Никак не привыкну, что ты сознание теряешь от вида крови. Почему тебя так пугают повседневные события? — спросил он, а у меня брови взлетели. Он издевается что ли?
— Повседневные? — вскрикнула я. — По-твоему это забавно, устраивать казнь, как представление для толпы? Лишать жизни всех подряд это разумно? Ты правитель и должен быть справедливым, тогда и люди за тобой пойдут, а так они при первой возможности сбегут в другие королевства. Ты что, этого не понимаешь? Нельзя наказывать за мелочи, отрубая головы или сжигая, надо оставить это наказание для самого страшного поступка.
Бальтазар с шумом втянул в себя воздух и сжал кулаки. В его глазах вспыхнуло пламя. Я поняла, что разозлила правителя.
— Думаешь, это легко управлять целым королевством? Если народ не будет бояться, они не станут подчиняться, а без правил и закона наступит хаос! Люди должны знать, что за свои поступки отвечают головой, — прорычал правитель.
— Уверена, что править сложно. Просто надо разграничивать преступления на тяжкие, которые требуют казни и на не тяжкие, за которые последуют другие наказания, например, добывать металл или охранять границы.
— На Земле люди живут по таким правилам? — сухо поинтересовался Бальтазар.
— Да у нас так, только без казней.
— И что помогает? Правитель справляется с народом без жестких наказаний? — спросил он и задумчиво потер подбородок.
— У нас нет правителя, у нас есть президенты. Это люди, которых выбирает народ. Главы государств следят за соблюдением законов, они выбирают себе помощников, которые отвечают за разные структуры. В общем решают вопросы, чтобы не было воин и занимаются другими обязанностями. И эта должность не передается у нас по наследству. Нужно заслужить доверие людей, чтобы выбрали на этот пост. Конечно, на Земле много всяких минусов, и у нас люди сидят в тюрьмах за преступления, но все равно там мы более свободны, чем жители твоего королевства.
— Обещаю, что попробую не казнить всех подряд. Тогда ты станешь относиться ко мне лучше? — серьезно спросил он, сжав мою руку под столом.
Его прикосновения обжигали мою кожу. Сердце сбилось с ритма и кислорода не хватало.
Я сглотнула. Боже! Он сводит меня сума одним только прикосновением. Я вздернула подбородок, стараясь не выдать волнение.
— Да, милорд, все верно!
Бальтазар бросил на меня загадочный взгляд. Мне кусок в горло не лез. Перед мысленным взором так и стояли картинки с окровавленными телами. Тошнота подкатила, и я с шумом втянула в себя воздух. Удалось съесть кусочек сыра и ломтик ананаса. Больше ничего не смогла проглотить. После обеда, продолжился совет.
— Сэр Эмилий убил всю свою семью: жену и детей. Он их замучил до смерти, — сообщил «ведущий», и в середину зала вывели мужчину средних лет, закованного в цепи.
Я увидела в глазах преступника презрение, ни капли раскаяния.
— Пусть его судьбу решит леди Мила, — усмехнулся Бальтазар, подмигнув мне.
— Вы раскаиваетесь в содеянном? — обратилась я к Эмилию.
Убийца посмотрел на меня с нескрываемой похотью. Губы растянулись в злой ухмылке.
— Конечно, леди, я сожалею, — прохрипел он, смотря на меня с вызовом.
Я понимала, что такого отпускать нельзя, иначе снова совершит преступление.
— Вы не просто убили свою семью, а мучили жену и детей, тех, кто слабее вас, так поступают только трусы! А трусам и убийцам нет место в седьмом королевстве. Я настаиваю на медленной смерти, чтобы каждый, кто пойдет на такое преступление, знал, что будет умирать в муках, — прорычала я, сжимая кулаки.
Бальтазар, Энза и остальные воины открыли рты от удивления. Эмилий побледнел и застыл. Смотрел на меня испуганно.
В зале повисла гробовая тишина, а потом послышались одобрительные возгласы.
В глазах правителя отразилось пламя, а в ладонях вспыхнул огонь.
— Нет-нет… Простите, милорд, — завыл Эмилий.
Я одобрительно кивнула, смотря в глаза правителя. Бальтазар бросил в виновного огненный шар. Я отвернулась, чтобы не смотреть на это. Правильно ли я поступила? Совесть конечно трезвонила, что у каждой твари есть право на жизнь. Но я считала, что убийцам и насильникам не места ни на Земле, ни на Пандоре. За такое преступление должно быть самое страшное наказание, чтобы другие знали, что их ждет. Крики стихли, но ужасное чувство груза появилось в моей душе. Совет — утомительное мероприятие. До вечера мы выслушивали людей. Я спасла от казни пятьдесят человек, и отправила на смерть семерых, чьи преступления были ужасны.
Когда за окнами стемнело, на потолке загорелись светящиеся точечки. Они выстроились в композиции карты и изображали все семь королевств — прекрасный цветок, плавающий на воде. Подумать только, у моего отца дар — приносить свет во тьму. Вот почему, тогда на балу, меня послушались эти искорки… Гены отца сыграли свою роль.
Присутствующие ошарашено смотрели на меня. У Бальтазара брови взлетели. Я продолжила, воспользовавшись его молчанием:
— Леди Катерина любит вас, а вы не уделили ей внимание… Для нее лучше смерть, чем одиночество. И вы дадите то, чего она так желает — закончите ее страдания. Но если вы хотите ее наказать то, выдайте ее замуж. Она будет жить и осознавать, что больше вам не принадлежит. По мне, так это самое ужасное испытание.
Я надеясь, что она полюбит своего мужа и будет счастлива. А самое главное, ей не отрубят голову.
Люди в зале оживились, судя по всему, всем понравилось такое наказание, и никто не понял, на что я надеялась. Бальтазар с обожанием посмотрел на меня и сказал:
— Леди Мила права, это достойное наказание.
Правитель ухмыльнулся и посмотрел на Катерину. Она побледнела.
— Сэр Анатолий, ты станешь ее мужем! — заявил Бальтазар, указывая на воина среди толпы. Мужчина подбежал к правителю и склонился перед ним на одно колено, прошептал:
— Да, милорд.
Вместо казни был совершен свадебный обряд.
— Милорд, позвольте поздравить семью? — обратилась я к Бальтазару.
Он бросил на меня недоверчивый взгляд и кивнул в знак согласия. Я пожала руку жениху и обняла Катерину, быстро шепнув ей на ухо:
— Надеюсь, ты будешь счастлива. Прости, но я не могла допустить твою смерть.
Она посмотрела на меня с благодарностью. Мне хотелось, чтобы она поняла, что я желала ей счастья, а вовсе не наказания.
Когда молодожены покинули зал, пожилой мужчина объявил:
— Сэр Игорь украл металл из запасов.
Стража толкнула в середину зала мужчину среднего возраста. Шлепая босыми ногами по полу, бедняга подошел ближе к трону. Он был очень напуган.
— Смерть! — сказал Бальтазар, одарив пленника презрительным взглядом.
— Подожди! — рявкнула я, снова подскочив с места. — Простите, милорд! Пусть пленник скажет, зачем ему нужен был металл, — строго проговорила я, выдержав убийственный взгляд Бальтазара.
— Ответьте леди Миле на вопрос, — приказал правитель Игорю, закатив глаза.
Заключенный посмотрел на меня так, как будто видел перед собой ангела.
— В последнее время из Запретного леса к нам в поселение очень часто проникают звери. Саблезубая кошка разорвала мою дочь… Я украл металл, чтобы сделать себе оружие и защищать свою семью.
— Ты умеешь делать оружие? — удивилась я.
— Да, леди, — кивнул он.
— Милорд, позвольте Игорю показать, на что он способен, — снова обратилась я с просьбой к Бальтазару.
Правитель посмотрел на меня и вздохнул, жестом велел воинам принести металл. Взяв в руки кусок железа, мужчина стал его гладить, мять, словно это был пластилин. На наших глазах появилось подобие меча. Игорь стукнул им по мраморному полу, и осыпались лишние кусочки. В руках мастер держал очень красивый меч. От блестящей стали солнечные зайчики прыгали по залу. Изящная рукоятка. Я подошла к заключенному и взяла его работу в руки. Оружие было не тяжелое по весу, но острое как лезвие.
— Вот это да! Какой красивый меч! — воскликнула я с восхищением.
— Спасибо, леди Мила, — поблагодарил Игорь, посмотрев на меня с теплотой.
— Милорд, я думаю, что смерть этого человека не выгодное наказание для королевства. Сэр Игорь создает хорошее оружие, так сделайте его воином! Он сможет защищать семью и вооружать ваших солдат… Или пусть помогает добывать металл в шахтах. Все-таки от живого будет больше пользы, чем от мертвого.
Присутствующие в зале снова оживились, и я услышала одобрительные крики людей.
— Хорошо! Леди Мила, мы посвятим этого мастера в воины. Энза проследит, чтобы сэр Игорь прошел обучение.
Энза кивнул в знак согласия, а потом посмотрел на меня с восхищением. Я подошла к Бальтазару и протянула ему творение Игоря.
— Милорд, возьмите, — сказала я, посмотрев Бальтазару в глаза.
— Оставьте себе, леди Мила. Я дарю его вам, — заявил Бальтазар, улыбнувшись.
Я не хотела принимать такой подарок. Когда оружие в руках — это большая ответственность… Меч прекрасен и опасен, совсем как Бальтазар, тоже сочетание качеств. Все же решила принять этот дар. Вдруг пригодится… Для самозащиты…
— Спасибо, Милорд! — искренне поблагодарила я правителя и улыбнулась ему.
Глаза Бальтазара потемнели от желания, если бы не присутствующие люди в зале, то он скорее всего, заключил бы меня в свои объятия.
Я вернулась на свое место, сияя от счастья. Украдкой любовалась Бальтазаром. Сходила с ума от его черных глаз.
— Ты ему не просто нравишься, он от тебя без ума, — заявила Валькирия.
— Почему ты так решила? — удивилась я.
— Бальтазар дал тебе слово на совете, словно ты его жена. Отдал тебе меч, а это очень дорогой подарок. Ведь металл — это самое ценное, что есть на Пандоре. Брат посадил тебя рядом с собой… Не убил тебя, когда ты остановила казни. Достаточно аргументов? — спросила принцесса.
Я лишь пожала плечами. Конечно, мне хотелось верить, что она права, но подсознание подсказывало, что Бальтазар сделает все, что угодно, лишь бы затащить меня в постель. Мои размышления прервал правитель. Он объявил перерыв на обед. В зале появились столы с угощениями. Все очень проголодались, судя по тому, как присутствующие набросились на еду.
— Вы не перестаете меня удивлять. Вам понравился подарок, леди Мила? — прищурившись, поинтересовался Бальтазар.
— Да! Спасибо, милорд. Вы очень щедрый человек. Вот только я пользоваться им не умею, — ответила я.
— Это поправимо. Энза мастер по тренировкам новобранцев. Можем завтра отправится в лагерь, где обучают новобранцев. Покажем тебе, как пользоваться оружием, — предложил правитель.
— На тренировках гибнут люди? — уточнила я на всякий случай, нахмурившись.
Не хватало еще наблюдать смерть каждый день. Так я точно вернусь на Землю с подорванной психикой… Бальтазар закатил глаза.
— Никак не привыкну, что ты сознание теряешь от вида крови. Почему тебя так пугают повседневные события? — спросил он, а у меня брови взлетели. Он издевается что ли?
— Повседневные? — вскрикнула я. — По-твоему это забавно, устраивать казнь, как представление для толпы? Лишать жизни всех подряд это разумно? Ты правитель и должен быть справедливым, тогда и люди за тобой пойдут, а так они при первой возможности сбегут в другие королевства. Ты что, этого не понимаешь? Нельзя наказывать за мелочи, отрубая головы или сжигая, надо оставить это наказание для самого страшного поступка.
Бальтазар с шумом втянул в себя воздух и сжал кулаки. В его глазах вспыхнуло пламя. Я поняла, что разозлила правителя.
— Думаешь, это легко управлять целым королевством? Если народ не будет бояться, они не станут подчиняться, а без правил и закона наступит хаос! Люди должны знать, что за свои поступки отвечают головой, — прорычал правитель.
— Уверена, что править сложно. Просто надо разграничивать преступления на тяжкие, которые требуют казни и на не тяжкие, за которые последуют другие наказания, например, добывать металл или охранять границы.
— На Земле люди живут по таким правилам? — сухо поинтересовался Бальтазар.
— Да у нас так, только без казней.
— И что помогает? Правитель справляется с народом без жестких наказаний? — спросил он и задумчиво потер подбородок.
— У нас нет правителя, у нас есть президенты. Это люди, которых выбирает народ. Главы государств следят за соблюдением законов, они выбирают себе помощников, которые отвечают за разные структуры. В общем решают вопросы, чтобы не было воин и занимаются другими обязанностями. И эта должность не передается у нас по наследству. Нужно заслужить доверие людей, чтобы выбрали на этот пост. Конечно, на Земле много всяких минусов, и у нас люди сидят в тюрьмах за преступления, но все равно там мы более свободны, чем жители твоего королевства.
— Обещаю, что попробую не казнить всех подряд. Тогда ты станешь относиться ко мне лучше? — серьезно спросил он, сжав мою руку под столом.
Его прикосновения обжигали мою кожу. Сердце сбилось с ритма и кислорода не хватало.
Я сглотнула. Боже! Он сводит меня сума одним только прикосновением. Я вздернула подбородок, стараясь не выдать волнение.
— Да, милорд, все верно!
Бальтазар бросил на меня загадочный взгляд. Мне кусок в горло не лез. Перед мысленным взором так и стояли картинки с окровавленными телами. Тошнота подкатила, и я с шумом втянула в себя воздух. Удалось съесть кусочек сыра и ломтик ананаса. Больше ничего не смогла проглотить. После обеда, продолжился совет.
— Сэр Эмилий убил всю свою семью: жену и детей. Он их замучил до смерти, — сообщил «ведущий», и в середину зала вывели мужчину средних лет, закованного в цепи.
Я увидела в глазах преступника презрение, ни капли раскаяния.
— Пусть его судьбу решит леди Мила, — усмехнулся Бальтазар, подмигнув мне.
— Вы раскаиваетесь в содеянном? — обратилась я к Эмилию.
Убийца посмотрел на меня с нескрываемой похотью. Губы растянулись в злой ухмылке.
— Конечно, леди, я сожалею, — прохрипел он, смотря на меня с вызовом.
Я понимала, что такого отпускать нельзя, иначе снова совершит преступление.
— Вы не просто убили свою семью, а мучили жену и детей, тех, кто слабее вас, так поступают только трусы! А трусам и убийцам нет место в седьмом королевстве. Я настаиваю на медленной смерти, чтобы каждый, кто пойдет на такое преступление, знал, что будет умирать в муках, — прорычала я, сжимая кулаки.
Бальтазар, Энза и остальные воины открыли рты от удивления. Эмилий побледнел и застыл. Смотрел на меня испуганно.
В зале повисла гробовая тишина, а потом послышались одобрительные возгласы.
В глазах правителя отразилось пламя, а в ладонях вспыхнул огонь.
— Нет-нет… Простите, милорд, — завыл Эмилий.
Я одобрительно кивнула, смотря в глаза правителя. Бальтазар бросил в виновного огненный шар. Я отвернулась, чтобы не смотреть на это. Правильно ли я поступила? Совесть конечно трезвонила, что у каждой твари есть право на жизнь. Но я считала, что убийцам и насильникам не места ни на Земле, ни на Пандоре. За такое преступление должно быть самое страшное наказание, чтобы другие знали, что их ждет. Крики стихли, но ужасное чувство груза появилось в моей душе. Совет — утомительное мероприятие. До вечера мы выслушивали людей. Я спасла от казни пятьдесят человек, и отправила на смерть семерых, чьи преступления были ужасны.
Когда за окнами стемнело, на потолке загорелись светящиеся точечки. Они выстроились в композиции карты и изображали все семь королевств — прекрасный цветок, плавающий на воде. Подумать только, у моего отца дар — приносить свет во тьму. Вот почему, тогда на балу, меня послушались эти искорки… Гены отца сыграли свою роль.