На грани краха
Часть 43 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Четвертый противник, присев в конце коридора, сделал три выстрела в быстром темпе. Два попали в металлическую дверь выхода позади Лиама. Один просвистел мимо его правого уха и врезался в гипсокартон, осыпав пылью.
У Лиама звенело в ушах от сотрясающих взрывов. Звук стал далеким и звонким.
Следующие два выстрела попали точно в цель.
Номер Четыре обмяк, его ноги подкосились, когда он схватился за сквозные раны в груди, красная полоса окрасила стену позади него.
Прежде чем Лиам успел опустить оружие и прицелиться, третий бандит бросился на него. Толстая шея, мускулистые руки. Крепкий громила, привыкший побеждать в драках в барах.
Он со всего размаха врезался в брюхо Лиама головой и отбросил назад. Боль пронзила его живот и лишила дыхания.
Лиам попытался перекатиться, чтобы смягчить удар. Он упал на тело позади него, рука дернулась. Ударившись рукой о дверную раму, он выронил «Глок».
Задыхаясь от боли в позвоночнике, он сумел вывернуться из-под удара и упал в дверной проем подсобного помещения.
Лиам сильно ударился о кафель, его плечо стукнулось о ведро со шваброй, белая боль, как электрический разряд, пронеслась по позвоночнику. Его поясницу свело спазмом. Мучительная боль пронзила все тело.
Он поднялся на ноги, но недостаточно быстро.
Громила снова налетел на него, нанося резкие удары ножом. Лиам успел отскочить в сторону, хотя и врезался в полки, на его голову посыпались мочалки и рулоны бумажных полотенец.
Острый клинок снова разрезал воздух. Лиам увернулся от удара ножом и, используя левую руку, треснул по руке с ножом ребром ладони, чтобы отклонить удар.
Но Громила навалился на него сверху, нанося удары левым кулаком по голове и плечам Лиама, а правой снова замахиваясь смертоносным ножом.
Слишком темно. Трудно разглядеть вспышку лезвия.
Лиам ударил головой назад, разбив лицо Громиле и сломав ему нос. Кровь брызнула повсюду. От боли тот застонал, потерял хватку и пошатнулся назад.
Лиам поднялся на ноги, на этот раз медленнее, стуча ногами в ведро для швабр.
Крик. Приглушенный, далекий и тонкий. Такой слабый и тихий, что ему могло показаться. Но Лиам понял его. Почувствовал, как удар в живот.
Ханна
Холодный темный ужас разверзся в его груди.
Его охватила острая злость. Горячий гнев, подкрепленный паникой.
Лиам перешел в наступление. Схватив швабру, он развернул ее и перевернул так, чтобы головка оказалась обращена к нему, орудуя ручкой, как посохом мастера боевых искусств.
Он сделал выпад вперед и вогнал закругленный конец ручки в адамово яблоко Громилы. Тот издал влажный хрипящий звук, его глаза расширились от шока. Он выронил нож и, пошатываясь, отступил к полке.
Металлический стеллаж загрохотал. На пол упали бутылки с чистящим раствором и средством для мытья окон.
Зарычав от усилия и боли, Лиам во второй раз вогнал рукоятку в его горло и сбил мужчину с ног.
Череп Громилы глухо стукнулся об пол, и он застыл на месте, его челюсть безвольно отвисла. Смерть наступила от повреждения трахеи.
Тяжело дыша, Лиам напрягся, пытаясь разобрать звук сквозь шум в ушах. Его позвоночник протестовал от резких болезненных ударов. От выброса адреналина его трясло и кружилась голова.
Все это не имело значения. Только одна мысль двигала им. Одна цель. Он должен добраться до Ханны, пока не стало слишком поздно.
Превозмогая боль, но быстро двигаясь, он вернулся в подсобку, переступая через трупы и липкую, запекшуюся кровь. Так много крови. Так много бессмысленной смерти.
Лиам натянул куртку и рюкзак и достал свой «Глок», который закатился под одну из полок. Он выскочил через выходную дверь пекарни и помчался в библиотеку.
Глава 55
ХАННА
День восьмой
Ханна почувствовала, как она исчезает, ее разум уносит ее далеко-далеко. Какое облегчение. Подарок. Она исчезнет. Просто перестанет существовать. Больше никакой боли. Нет больше холода. Нет больше страха.
«Майло, — смутно подумала она. — Майло».
В ее угасающем сознании промелькнул обрывок воспоминания: она и Майло, прижавшиеся друг к другу в его постели, сонные глаза Майло, ее пальцы в его мягких волосах, и она поет его любимую колыбельную.
На рассвете черный дрозд поет
Посмотри, и все увидишь ты
На восход
Пробудись скорей, освободи свои мечты.
Она не хотела умирать. Она должна бороться, бороться изо всех сил, до самого конца. Пока ее сломанное тело не сдастся, она будет продолжать пытаться. Она должна.
Она слабо ударила ногой, вслепую, и ее сапог угодил в голень Пайка. Он зарычал от боли.
Ханна перекатилась на бок, ее живот был тяжелым и громоздким, она пыталась подняться на колени и отползти. Добралась до первой книжной полки, хватаясь за нее, отчаянно борясь, с трудом дыша.
Боль взорвалась в ее затылке. В потемневших глазах закружились звезды. Желудок забурчал от тошноты, и она упала в обморок.
Пайк схватил ее волосы, вырывая с корнем и грубо перевернул Ханну на спину. Смятение и отчаяние захлестнули ее и боль, ослепляющая и не дающая дышать.
Он стоял на коленях над ней, тяжело давя на грудь, живот. Пайк наклонился вплотную. Его дыхание обжигало ее лицо. От тошнотворного сладкого запаха гвоздики у Ханны сжалось горло.
Она пыталась ударить его, беспомощно брыкаясь, ее кулаки вызывали у него лишь раздражение.
В темноте мелькнул нож. Он убьет ее сейчас. Он зарежет…
Дикий лай разнесся по библиотеке.
Белое пятно проскочило через одно из разбитых окон и устремилось в темноту. Сердце Ханны остановилось. Призрак.
Призрак — это настоящий ураган шерсти, когтей и зубов. Огромный пиренейский пес пронесся по библиотеке и бросился на Пайка, целясь прямо в горло ее обидчику.
Пайк успел повернуться вполоборота, чтобы поднять руку для защиты.
Призрак не колебался. Он стиснул его правое предплечье в челюстях и яростно затряс.
Пайк застонал от мучительной боли. Нож упал на ковер.
Все еще держа Пайка за руку, Призрак потащил его назад и сбросил с Ханны.
Тяжесть свалилась с ее груди. Она снова могла дышать.
— Отвали! — крикнул Пайк. Он бил кулаком по голове пса, разбивая ему морду и впиваясь в глаза, пока тот не отпустил руку Пайка.
Призрак кружил вокруг Пайка, свирепо рыча. Огромный мускулистый зверь, светящийся в темноте белым светом, словно призрачное существо из подземного мира.
Пайк с проклятием отступил назад и врезался в один из учебных столов. Стул запутался в ногах Пайка, и он чуть не споткнулся. Он схватил стул и бросил его в собаку.
Призрак легко увернулся. Стул ударился о книжную полку, несколько книг повалились. Он зарычал, оскалил зубы, блеснула слюна. Как бешеный волк.
Призрак рычал и скалился с такой свирепостью, какой Ханна никогда не видела. Исчезло царственное, спокойное животное, которое прижималось к ней, чтобы дать утешение и силу, которое спало рядом с ней, которое глотало вяленую говядину с ее руки, но даже в голоде брал еду достаточно нежно, чтобы не обгрызть ей пальцы
Этот Призрак был чистым белым дьяволом. Сто сорок фунтов жестокой силы, зубов и ярости. И каждая унция направлена на его бывшего хозяина.
— Лежать! Назад! — Пайк, пошатываясь, поднялся на ноги, прижимая раненую руку к груди. Левой рукой он нащупывал что-то у себя под боком. — Слушайся, глупая псина!
Призрак не послушался. Он помнил, как помнила Ханна.
Оскалив зубы и ощетинившись, большой пиреней бросился в атаку.
Пайк попятился назад и врезался в книжную полку позади себя. Книги упали и каскадом посыпались на ковер.
Собака и человек падали вместе.
Призрак прыгнул на Пайка и придавил его спиной к ковру. Он бросился к горлу своего хозяина. Его зубы сверкали белизной и бритвенной остротой, а пасть была разинута.
Пайк поднял левую руку, чтобы защитить свою шею. Он держал что-то в руке. Что-то маленькое, темное и металлическое. Сердце Ханны перестало биться. Пистолет.
В темноте они слились в единое целое. Белая и темная фигуры, сражающиеся насмерть. Призрак рычал и кусался, Пайк бил его по голове, туловищу, морде, лупил по нему пистолетом, пытаясь нацелить его на собаку, чтобы выстрелить.
У Лиама звенело в ушах от сотрясающих взрывов. Звук стал далеким и звонким.
Следующие два выстрела попали точно в цель.
Номер Четыре обмяк, его ноги подкосились, когда он схватился за сквозные раны в груди, красная полоса окрасила стену позади него.
Прежде чем Лиам успел опустить оружие и прицелиться, третий бандит бросился на него. Толстая шея, мускулистые руки. Крепкий громила, привыкший побеждать в драках в барах.
Он со всего размаха врезался в брюхо Лиама головой и отбросил назад. Боль пронзила его живот и лишила дыхания.
Лиам попытался перекатиться, чтобы смягчить удар. Он упал на тело позади него, рука дернулась. Ударившись рукой о дверную раму, он выронил «Глок».
Задыхаясь от боли в позвоночнике, он сумел вывернуться из-под удара и упал в дверной проем подсобного помещения.
Лиам сильно ударился о кафель, его плечо стукнулось о ведро со шваброй, белая боль, как электрический разряд, пронеслась по позвоночнику. Его поясницу свело спазмом. Мучительная боль пронзила все тело.
Он поднялся на ноги, но недостаточно быстро.
Громила снова налетел на него, нанося резкие удары ножом. Лиам успел отскочить в сторону, хотя и врезался в полки, на его голову посыпались мочалки и рулоны бумажных полотенец.
Острый клинок снова разрезал воздух. Лиам увернулся от удара ножом и, используя левую руку, треснул по руке с ножом ребром ладони, чтобы отклонить удар.
Но Громила навалился на него сверху, нанося удары левым кулаком по голове и плечам Лиама, а правой снова замахиваясь смертоносным ножом.
Слишком темно. Трудно разглядеть вспышку лезвия.
Лиам ударил головой назад, разбив лицо Громиле и сломав ему нос. Кровь брызнула повсюду. От боли тот застонал, потерял хватку и пошатнулся назад.
Лиам поднялся на ноги, на этот раз медленнее, стуча ногами в ведро для швабр.
Крик. Приглушенный, далекий и тонкий. Такой слабый и тихий, что ему могло показаться. Но Лиам понял его. Почувствовал, как удар в живот.
Ханна
Холодный темный ужас разверзся в его груди.
Его охватила острая злость. Горячий гнев, подкрепленный паникой.
Лиам перешел в наступление. Схватив швабру, он развернул ее и перевернул так, чтобы головка оказалась обращена к нему, орудуя ручкой, как посохом мастера боевых искусств.
Он сделал выпад вперед и вогнал закругленный конец ручки в адамово яблоко Громилы. Тот издал влажный хрипящий звук, его глаза расширились от шока. Он выронил нож и, пошатываясь, отступил к полке.
Металлический стеллаж загрохотал. На пол упали бутылки с чистящим раствором и средством для мытья окон.
Зарычав от усилия и боли, Лиам во второй раз вогнал рукоятку в его горло и сбил мужчину с ног.
Череп Громилы глухо стукнулся об пол, и он застыл на месте, его челюсть безвольно отвисла. Смерть наступила от повреждения трахеи.
Тяжело дыша, Лиам напрягся, пытаясь разобрать звук сквозь шум в ушах. Его позвоночник протестовал от резких болезненных ударов. От выброса адреналина его трясло и кружилась голова.
Все это не имело значения. Только одна мысль двигала им. Одна цель. Он должен добраться до Ханны, пока не стало слишком поздно.
Превозмогая боль, но быстро двигаясь, он вернулся в подсобку, переступая через трупы и липкую, запекшуюся кровь. Так много крови. Так много бессмысленной смерти.
Лиам натянул куртку и рюкзак и достал свой «Глок», который закатился под одну из полок. Он выскочил через выходную дверь пекарни и помчался в библиотеку.
Глава 55
ХАННА
День восьмой
Ханна почувствовала, как она исчезает, ее разум уносит ее далеко-далеко. Какое облегчение. Подарок. Она исчезнет. Просто перестанет существовать. Больше никакой боли. Нет больше холода. Нет больше страха.
«Майло, — смутно подумала она. — Майло».
В ее угасающем сознании промелькнул обрывок воспоминания: она и Майло, прижавшиеся друг к другу в его постели, сонные глаза Майло, ее пальцы в его мягких волосах, и она поет его любимую колыбельную.
На рассвете черный дрозд поет
Посмотри, и все увидишь ты
На восход
Пробудись скорей, освободи свои мечты.
Она не хотела умирать. Она должна бороться, бороться изо всех сил, до самого конца. Пока ее сломанное тело не сдастся, она будет продолжать пытаться. Она должна.
Она слабо ударила ногой, вслепую, и ее сапог угодил в голень Пайка. Он зарычал от боли.
Ханна перекатилась на бок, ее живот был тяжелым и громоздким, она пыталась подняться на колени и отползти. Добралась до первой книжной полки, хватаясь за нее, отчаянно борясь, с трудом дыша.
Боль взорвалась в ее затылке. В потемневших глазах закружились звезды. Желудок забурчал от тошноты, и она упала в обморок.
Пайк схватил ее волосы, вырывая с корнем и грубо перевернул Ханну на спину. Смятение и отчаяние захлестнули ее и боль, ослепляющая и не дающая дышать.
Он стоял на коленях над ней, тяжело давя на грудь, живот. Пайк наклонился вплотную. Его дыхание обжигало ее лицо. От тошнотворного сладкого запаха гвоздики у Ханны сжалось горло.
Она пыталась ударить его, беспомощно брыкаясь, ее кулаки вызывали у него лишь раздражение.
В темноте мелькнул нож. Он убьет ее сейчас. Он зарежет…
Дикий лай разнесся по библиотеке.
Белое пятно проскочило через одно из разбитых окон и устремилось в темноту. Сердце Ханны остановилось. Призрак.
Призрак — это настоящий ураган шерсти, когтей и зубов. Огромный пиренейский пес пронесся по библиотеке и бросился на Пайка, целясь прямо в горло ее обидчику.
Пайк успел повернуться вполоборота, чтобы поднять руку для защиты.
Призрак не колебался. Он стиснул его правое предплечье в челюстях и яростно затряс.
Пайк застонал от мучительной боли. Нож упал на ковер.
Все еще держа Пайка за руку, Призрак потащил его назад и сбросил с Ханны.
Тяжесть свалилась с ее груди. Она снова могла дышать.
— Отвали! — крикнул Пайк. Он бил кулаком по голове пса, разбивая ему морду и впиваясь в глаза, пока тот не отпустил руку Пайка.
Призрак кружил вокруг Пайка, свирепо рыча. Огромный мускулистый зверь, светящийся в темноте белым светом, словно призрачное существо из подземного мира.
Пайк с проклятием отступил назад и врезался в один из учебных столов. Стул запутался в ногах Пайка, и он чуть не споткнулся. Он схватил стул и бросил его в собаку.
Призрак легко увернулся. Стул ударился о книжную полку, несколько книг повалились. Он зарычал, оскалил зубы, блеснула слюна. Как бешеный волк.
Призрак рычал и скалился с такой свирепостью, какой Ханна никогда не видела. Исчезло царственное, спокойное животное, которое прижималось к ней, чтобы дать утешение и силу, которое спало рядом с ней, которое глотало вяленую говядину с ее руки, но даже в голоде брал еду достаточно нежно, чтобы не обгрызть ей пальцы
Этот Призрак был чистым белым дьяволом. Сто сорок фунтов жестокой силы, зубов и ярости. И каждая унция направлена на его бывшего хозяина.
— Лежать! Назад! — Пайк, пошатываясь, поднялся на ноги, прижимая раненую руку к груди. Левой рукой он нащупывал что-то у себя под боком. — Слушайся, глупая псина!
Призрак не послушался. Он помнил, как помнила Ханна.
Оскалив зубы и ощетинившись, большой пиреней бросился в атаку.
Пайк попятился назад и врезался в книжную полку позади себя. Книги упали и каскадом посыпались на ковер.
Собака и человек падали вместе.
Призрак прыгнул на Пайка и придавил его спиной к ковру. Он бросился к горлу своего хозяина. Его зубы сверкали белизной и бритвенной остротой, а пасть была разинута.
Пайк поднял левую руку, чтобы защитить свою шею. Он держал что-то в руке. Что-то маленькое, темное и металлическое. Сердце Ханны перестало биться. Пистолет.
В темноте они слились в единое целое. Белая и темная фигуры, сражающиеся насмерть. Призрак рычал и кусался, Пайк бил его по голове, туловищу, морде, лупил по нему пистолетом, пытаясь нацелить его на собаку, чтобы выстрелить.