На грани краха
Часть 40 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ханна не хотела в это верить, но каждой клеточкой своего существа знала — знала, что это он.
— Ханна, — раздался знакомый насмешливый, певучий голос.
Ее кости завибрировали под кожей. Сердце затрепетало в груди.
Чернота нависла над ее глазами, темная засасывающая черная дыра небытия, грозящая забрать ее с собой, унести куда-то еще, куда-то в оцепенение и пустоту.
Но она всегда возвращалась. Ханна всегда возвращалась, и когда это происходило, он все равно оказывался рядом. Всегда приходил за ней.
Она боролась за то, чтобы сохранять сознание, чтобы мозг оставался ясным, даже когда ужас накатывал на нее огромными волнами.
Ей отчаянно хотелось свернуться в клубок и закрыть голову руками, как ребенок закрывает лицо одеялом — если она не видит монстра, значит, его здесь нет. Он не существует. Он не разорвет ее на куски своими когтями и клыками.
Еще как разорвет.
Этот монстр реален: не плод ее воображения, не кошмар, даже не воспоминание. Он здесь.
Ей нужно спрятаться, убежать.
Книги. Она считала их, пока двигалась. Было слишком темно, чтобы прочитать названия на корешках, но она знала их форму, любила их пыльный знакомый запах.
Они помогали Ханне сосредоточиться, возвращали ее назад.
Раз, два, три… Восемнадцать, девятнадцать, двадцать… Сорок два, сорок три, сорок четыре…
Панический туман в ее сознании отступил на мгновение. Этого достаточно.
Она проползла мимо одного прохода, затем другого, темный туннель каждого ряда таил в себе монстра, готового выпрыгнуть на нее. Где же он?
— Ханна…
Она вскинула голову. Напряглась, чтобы определить направление его голоса. Где-то позади нее и слева. Тени вокруг висели и дрожали.
Ханна передвинулась так быстро и тихо, как только могла, стараясь не стучать сапогами по металлическим полкам. Сердце стучало громко, как барабан, дыхание вырывалось из легких быстрыми неглубокими вдохами, которые, Ханна уверена, он мог услышать через всю библиотеку.
Она рискнула оглянуться назад. Ее рюкзак опирался на желтый мешок, с другой стороны лежала пара сырых снегоступов. Ханна еле сдержала досадливый стон.
Если раньше он только подозревал о ее присутствии, то, как только обнаружит вещи, узнает наверняка. Он найдет ее. И тогда…
Ее разум дрогнул от этой мысли, угрожая исчезнуть.
Она боролась с собой. Пересчитала книги.
Девяносто шесть, девяносто семь, девяносто восемь…
Ханна пересекла четвертый проход. Пятый.
Его шаги позади нее, неумолимо приближались.
Щелк, щелк, щелк.
Может быть, она сможет обойти его сзади и сбежать через парадный вход. Или добраться до разбитых окон. Стена окон находилась в тридцати футах прямо по курсу.
— Ты здесь, Ханна?
Звучало так, будто он прямо за ней, будто собирался в любую секунду обогнуть угол прохода позади нее. Он увидит рюкзак. Потом увидит ее.
Ей нужно срочно убраться с его дороги. Она повернула налево у следующей книжной полки и направилась вглубь прохода.
На полках стояли толстые книги нехудожественной литературы. В спешке она чуть не налетела на одну, торчащую слишком далеко. Книга покачнулась.
Ханна повернулась и успела схватить ее до того, как та упала.
Дрожащими руками она вернула ее на место, используя ладонь левой руки, а не бесполезные пальцы.
Книжные стеллажи располагались по пятнадцать в ряд, перемежаясь тремя перпендикулярными дорожками, чтобы посетители могли легко перемещаться между ними. Она остановилась на глубине десяти футов, на полпути между внешней стеной и первой дорожкой.
Медленно и осторожно она поднялась с колен на ноги и присела как можно ниже, чтобы он не увидел ее в узком пространстве над книжными полками. Сердце заколотилось, она приготовилась бежать.
Вряд ли, конечно, она смогла бы далеко убежать в таком состоянии, беременная и измученная.
Шаги остановились.
Когда? Только сейчас? Или несколько секунд назад?
Ханна напряженно вслушивалась, пытаясь представить его в своем воображении. Дошел ли он уже до ее первоначального укрытия? Он все еще позади нее или…?
— Ханна, Ханна, Ханна… — Его голос казался жутко бесплотным, словно отражался от книг, полок, ковра и кирпичных стен, как будто исходил из ниоткуда и отовсюду одновременно. — Ты оставила свои вещи, Ханна. Хочешь прийти и забрать их?
Она закрыла глаза. Прикусила потрескавшуюся нижнюю губу. Попыталась вспомнить, как дышать.
Он прищелкнул языком.
— Я знаю, где ты была, Ханна. Вопрос в том, куда ты идешь?
Нерешительность охватила ее. Двигаться к двери. Или к окну.
К чему? Какой из вариантов ошибка? Что приведет к побегу?
— Ты думала, я тебя не найду? Ты думала, что умнее меня?
Шаги, направляющиеся к окнам. В ее сторону.
Времени на раздумья больше нет. Она понеслась по проходу, все еще полуприседая, живот заныл и болел, здоровой рукой Ханна держалась за металлическую полку для равновесия.
Щелк, щелк, щелк.
Звук стал быстрее, резче. Он начинал злиться. Терял терпение.
Она обогнула угол следующего ряда и прижалась спиной к торцевой крышке. На белых табличках на уровне глаз располагались цифры и буквы, слишком темные, чтобы их прочитать. Ее лихорадочный мозг не смог бы разгадать их смысл, даже если бы она попыталась.
— Ты думала, я позволю тебе просто так уйти? У тебя есть кое-что мое. Я хочу это вернуть. Я вырежу это из тебя, а потом ты сможешь смотреть, как оно умирает, пока ломаю все кости в твоем жалком теле.
Она сдержала стон. Ее ноги дрожали и слабели, от страха свело кишки.
— Ты слушаешь меня, Ханна? ХАННА!
Глава 51
ХАННА
День восьмой
Каждый волосок на теле Ханны поднялся. Мурашки пробегали по ее позвоночнику.
Он подходил все ближе и ближе.
— Ты знаешь, что принадлежишь мне. Ты и все, что у тебя есть, принадлежит мне. Тебе не сойдет с рук то, что ты сделала. Не в этот раз. Я был невероятно терпелив с тобой, Ханна. Даже милостив. Но с меня хватит. После того, что ты сделала? Причинила мне все эти неприятности? Я не должен был оставлять тебя в живых.
Щелк, щелк, щелк.
Ханна зажала рот здоровой рукой, ее грудь сжалась, слезы паники собрались в уголках глаз, затуманивая зрение.
Она оттолкнулась от торцевой крышки и поспешила к следующему проходу. Всего три ряда от окон.
— Ты уже должна быть мертва, Ханна. Так и будет, очень скоро. Я бы сделал это приятным для тебя. Или, по крайней мере, не таким неприятным, как сейчас. Тебе не понравится то, что случится дальше. Это я могу тебе обещать. Но ты ведь знаешь, что будет дальше?
— Ты знаешь, чего ты заслуживаешь. Почему бы тебе не выйти, маленькая мышка? Прекрати эти бесполезные игры. Они не имеют значения. Они ничего не меняет. Все это не имеет значения. Ты моя. То, что растет внутри тебя — мое. Ты не заберешь это у меня. Ты слышишь меня, Ханна?
Его голос проникал в нее, впивался в ее череп, в мозг. Она не могла его вытащить. Она не могла вырваться.
Тьма в ее голове. Тьма, хлопающая в ее груди бешеными, отчаянными крыльями.
Она умирала. Она ломалась снова и снова. Разбивалась на миллион осколков.
— Знаешь, что? Я щедрый человек, Ханна. Я думаю, ты это знаешь. Думаю, ты знаешь, как я был добр к тебе. Слишком добр. Слишком милосерден. Ты выйдешь сейчас, покажешься мне, и мы начнем все сначала. Может быть, я снова смогу быть милосердным. Может быть, мы сможем отмотать эту последнюю неделю назад и сделать вид, что ничего не было. Что скажешь?
Дрожа всем телом, она смотрела на книги, быстро моргала, пыталась сосредоточиться, пыталась считать. Сто семь… сто восемь…
— Ханна, Ханна, Ханна.
Ее пульс участился, дыхание стало громким, рваным. Слишком громким.
— Это не ты, Ханна. Ты всегда была такой послушной. Такой… податливой. Это то, что мне нравилось в тебе. То, что заставляло все это работать. Неужели ты не понимаешь? Ты все разрушаешь, Ханна. То, что я сделаю сейчас, не будет даже моей виной. Ты заставляешь меня делать это, маленькая мышка. Заставляешь это делать. Я понимаю, ты этого не хочешь. Я знаю, что не хочешь.
— Ханна, — раздался знакомый насмешливый, певучий голос.
Ее кости завибрировали под кожей. Сердце затрепетало в груди.
Чернота нависла над ее глазами, темная засасывающая черная дыра небытия, грозящая забрать ее с собой, унести куда-то еще, куда-то в оцепенение и пустоту.
Но она всегда возвращалась. Ханна всегда возвращалась, и когда это происходило, он все равно оказывался рядом. Всегда приходил за ней.
Она боролась за то, чтобы сохранять сознание, чтобы мозг оставался ясным, даже когда ужас накатывал на нее огромными волнами.
Ей отчаянно хотелось свернуться в клубок и закрыть голову руками, как ребенок закрывает лицо одеялом — если она не видит монстра, значит, его здесь нет. Он не существует. Он не разорвет ее на куски своими когтями и клыками.
Еще как разорвет.
Этот монстр реален: не плод ее воображения, не кошмар, даже не воспоминание. Он здесь.
Ей нужно спрятаться, убежать.
Книги. Она считала их, пока двигалась. Было слишком темно, чтобы прочитать названия на корешках, но она знала их форму, любила их пыльный знакомый запах.
Они помогали Ханне сосредоточиться, возвращали ее назад.
Раз, два, три… Восемнадцать, девятнадцать, двадцать… Сорок два, сорок три, сорок четыре…
Панический туман в ее сознании отступил на мгновение. Этого достаточно.
Она проползла мимо одного прохода, затем другого, темный туннель каждого ряда таил в себе монстра, готового выпрыгнуть на нее. Где же он?
— Ханна…
Она вскинула голову. Напряглась, чтобы определить направление его голоса. Где-то позади нее и слева. Тени вокруг висели и дрожали.
Ханна передвинулась так быстро и тихо, как только могла, стараясь не стучать сапогами по металлическим полкам. Сердце стучало громко, как барабан, дыхание вырывалось из легких быстрыми неглубокими вдохами, которые, Ханна уверена, он мог услышать через всю библиотеку.
Она рискнула оглянуться назад. Ее рюкзак опирался на желтый мешок, с другой стороны лежала пара сырых снегоступов. Ханна еле сдержала досадливый стон.
Если раньше он только подозревал о ее присутствии, то, как только обнаружит вещи, узнает наверняка. Он найдет ее. И тогда…
Ее разум дрогнул от этой мысли, угрожая исчезнуть.
Она боролась с собой. Пересчитала книги.
Девяносто шесть, девяносто семь, девяносто восемь…
Ханна пересекла четвертый проход. Пятый.
Его шаги позади нее, неумолимо приближались.
Щелк, щелк, щелк.
Может быть, она сможет обойти его сзади и сбежать через парадный вход. Или добраться до разбитых окон. Стена окон находилась в тридцати футах прямо по курсу.
— Ты здесь, Ханна?
Звучало так, будто он прямо за ней, будто собирался в любую секунду обогнуть угол прохода позади нее. Он увидит рюкзак. Потом увидит ее.
Ей нужно срочно убраться с его дороги. Она повернула налево у следующей книжной полки и направилась вглубь прохода.
На полках стояли толстые книги нехудожественной литературы. В спешке она чуть не налетела на одну, торчащую слишком далеко. Книга покачнулась.
Ханна повернулась и успела схватить ее до того, как та упала.
Дрожащими руками она вернула ее на место, используя ладонь левой руки, а не бесполезные пальцы.
Книжные стеллажи располагались по пятнадцать в ряд, перемежаясь тремя перпендикулярными дорожками, чтобы посетители могли легко перемещаться между ними. Она остановилась на глубине десяти футов, на полпути между внешней стеной и первой дорожкой.
Медленно и осторожно она поднялась с колен на ноги и присела как можно ниже, чтобы он не увидел ее в узком пространстве над книжными полками. Сердце заколотилось, она приготовилась бежать.
Вряд ли, конечно, она смогла бы далеко убежать в таком состоянии, беременная и измученная.
Шаги остановились.
Когда? Только сейчас? Или несколько секунд назад?
Ханна напряженно вслушивалась, пытаясь представить его в своем воображении. Дошел ли он уже до ее первоначального укрытия? Он все еще позади нее или…?
— Ханна, Ханна, Ханна… — Его голос казался жутко бесплотным, словно отражался от книг, полок, ковра и кирпичных стен, как будто исходил из ниоткуда и отовсюду одновременно. — Ты оставила свои вещи, Ханна. Хочешь прийти и забрать их?
Она закрыла глаза. Прикусила потрескавшуюся нижнюю губу. Попыталась вспомнить, как дышать.
Он прищелкнул языком.
— Я знаю, где ты была, Ханна. Вопрос в том, куда ты идешь?
Нерешительность охватила ее. Двигаться к двери. Или к окну.
К чему? Какой из вариантов ошибка? Что приведет к побегу?
— Ты думала, я тебя не найду? Ты думала, что умнее меня?
Шаги, направляющиеся к окнам. В ее сторону.
Времени на раздумья больше нет. Она понеслась по проходу, все еще полуприседая, живот заныл и болел, здоровой рукой Ханна держалась за металлическую полку для равновесия.
Щелк, щелк, щелк.
Звук стал быстрее, резче. Он начинал злиться. Терял терпение.
Она обогнула угол следующего ряда и прижалась спиной к торцевой крышке. На белых табличках на уровне глаз располагались цифры и буквы, слишком темные, чтобы их прочитать. Ее лихорадочный мозг не смог бы разгадать их смысл, даже если бы она попыталась.
— Ты думала, я позволю тебе просто так уйти? У тебя есть кое-что мое. Я хочу это вернуть. Я вырежу это из тебя, а потом ты сможешь смотреть, как оно умирает, пока ломаю все кости в твоем жалком теле.
Она сдержала стон. Ее ноги дрожали и слабели, от страха свело кишки.
— Ты слушаешь меня, Ханна? ХАННА!
Глава 51
ХАННА
День восьмой
Каждый волосок на теле Ханны поднялся. Мурашки пробегали по ее позвоночнику.
Он подходил все ближе и ближе.
— Ты знаешь, что принадлежишь мне. Ты и все, что у тебя есть, принадлежит мне. Тебе не сойдет с рук то, что ты сделала. Не в этот раз. Я был невероятно терпелив с тобой, Ханна. Даже милостив. Но с меня хватит. После того, что ты сделала? Причинила мне все эти неприятности? Я не должен был оставлять тебя в живых.
Щелк, щелк, щелк.
Ханна зажала рот здоровой рукой, ее грудь сжалась, слезы паники собрались в уголках глаз, затуманивая зрение.
Она оттолкнулась от торцевой крышки и поспешила к следующему проходу. Всего три ряда от окон.
— Ты уже должна быть мертва, Ханна. Так и будет, очень скоро. Я бы сделал это приятным для тебя. Или, по крайней мере, не таким неприятным, как сейчас. Тебе не понравится то, что случится дальше. Это я могу тебе обещать. Но ты ведь знаешь, что будет дальше?
— Ты знаешь, чего ты заслуживаешь. Почему бы тебе не выйти, маленькая мышка? Прекрати эти бесполезные игры. Они не имеют значения. Они ничего не меняет. Все это не имеет значения. Ты моя. То, что растет внутри тебя — мое. Ты не заберешь это у меня. Ты слышишь меня, Ханна?
Его голос проникал в нее, впивался в ее череп, в мозг. Она не могла его вытащить. Она не могла вырваться.
Тьма в ее голове. Тьма, хлопающая в ее груди бешеными, отчаянными крыльями.
Она умирала. Она ломалась снова и снова. Разбивалась на миллион осколков.
— Знаешь, что? Я щедрый человек, Ханна. Я думаю, ты это знаешь. Думаю, ты знаешь, как я был добр к тебе. Слишком добр. Слишком милосерден. Ты выйдешь сейчас, покажешься мне, и мы начнем все сначала. Может быть, я снова смогу быть милосердным. Может быть, мы сможем отмотать эту последнюю неделю назад и сделать вид, что ничего не было. Что скажешь?
Дрожа всем телом, она смотрела на книги, быстро моргала, пыталась сосредоточиться, пыталась считать. Сто семь… сто восемь…
— Ханна, Ханна, Ханна.
Ее пульс участился, дыхание стало громким, рваным. Слишком громким.
— Это не ты, Ханна. Ты всегда была такой послушной. Такой… податливой. Это то, что мне нравилось в тебе. То, что заставляло все это работать. Неужели ты не понимаешь? Ты все разрушаешь, Ханна. То, что я сделаю сейчас, не будет даже моей виной. Ты заставляешь меня делать это, маленькая мышка. Заставляешь это делать. Я понимаю, ты этого не хочешь. Я знаю, что не хочешь.