Мужчина не для меня
Часть 7 из 86 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Никак не могу понять, зачем тебя теперь потянуло в столицу! — воскликнул отец. — Еще вчера, ты дерзко отказала Виктору, а теперь сама рвешься туда! — сэр Джон нахмурил брови. — Это слишком по-детски, не находишь, Мейгрид!
Я пожала плечами.
— Но вы же были не против! — заявила я, и принялась расправлять складки на своем платье, чтобы чем-то занять руки и скрыть дрожь в пальцах. Отец не должен заметить то, что я волнуюсь, иначе заподозрит неладное. — Я хочу уехать подальше, пока мое сердце не успокоится!
— Подальше? — его брови скользнули вверх. — Но сегодня вечером Одри и Болтон переезжают в его поместье. Вы не будете встречаться!
— Для меня это все равно слишком близко! — возразила решительно. — Неужели вы не понимаете, отец, что я чувствую, когда смотрю на Энтони? Неужели вы никогда не любили! — эти слова возымели действие, хотя, предполагаю, в глубине души он и сам хотел моего отъезда.
— Хорошо! — со вздохом произнес Джон Грэхем. — Я велю заложить на завтра карету и подготовить ваши вещи. И, моя дорогая, Магрот отправится с тобой!
— Ничего не имею против! — я улыбнулась. Приличной леди нельзя находиться без сопровождения, да и Маргот была моей кормилицей, а сейчас занималась домом. Про себя я все еще привычно называла ее нянюшкой.
— Значит, решено! — отец соизволил улыбнуться, и в этой улыбке мне внезапно почудилось заметное облегчение. Словно я решила за него какую-то сложную задачу. Показалось? Или так и есть? Думаю, время покажет! А сейчас я готовилась брать измором крепость по имени Его Величество Король Виктор!
Молодые уехали вечером. Мы простились сухо, и я заставила себя уйти раньше, чем Одри и Энтони покинули дом. На улице их ждала карета и телега, предназначавшаяся для сундуков с нарядами уже леди Болтон. Поднявшись наверх, я все же не удержалась и подошла к ближайшему окну, выходившему во двор, и как раз вовремя, чтобы увидеть, как Энтони помогает Одри забраться в экипаж. Отец стоял рядом и что-то говорил. Наверное, напутствующую речь. Мои глаза прошлись по широкой спине Энтони, и сердце сжалось от тоски.
«Возьми себя в руки, Мей!» — сказала я себе, но уверенности мне это совсем не прибавило. Даже напротив, глаза подло защипало, и я зажмурилась, пытаясь остановить непрошенные слезы.
«Вот еще! Снова плакать!» — мысленно поругала себя, а когда спустя некоторое время открыла глаза, увидела, что двор опустел, и карета маячит вдали.
«Мы еще увидимся, Тони!» — пообещала себе, взмахнула пышными юбками, пошла в сторону своей комнаты. У меня еще было много дел. Указать горничной те платья, которые я отберу для столицы. Украшения, белье... да много чего еще предстояло сделать.
Странно… но мысль о том, что скоро я увижу огромный город и резиденцию крестного, вдохновляла не меньше, чем мечты об Энтони!
Глава 4
Королевский замок, возвышавшийся на холме и утопающий в пышной зелени парка, был, скорее, местом, где Его Величество отдыхал от будней. Своих подданных он принимал совсем не здесь. Когда Гейл в первый раз попал в это место, он был несколько удивлен, посчитав короля немного чудаком, но после понял, насколько Виктор был прав. Здание, в котором происходили встречи Его Величества и верноподданных, стояло неподалеку от красавца дворца и совсем не привлекало внимание чужих взглядов. Этакий скромный особняк, южная сторона которого была густо оплетена плющом. Всего два этажа, с широким балконом на втором. Две высокие колонны поддерживали свод балкона, где Его Величество любил проводить время, свободное от посетителей и просителей. И именно к этому самому дому сейчас и направлялся Гейл Льюис, гарцуя на гнедом жеребце. Вот затрещала под копытами посыпанная гравием дорожка. Дом показался неожиданно, вынырнув из-за густых деревьев, сросшихся плотной стеной, и от взгляда Гейла не укрылось наличие удвоенной охраны рядом с входом.
Он приблизился и, спешившись, поспешил передать поводья.
— Позвольте узнать ваше имя и цель визита! — спросил старший гвардеец в синем мундире с золотыми эполетами.
Вместо ответа, Льюис протянул ему письмо с королевской печатью.
— Господин Советник! — гвардеец едва мазнул по печати взглядом, и Гейл понял, что мужчину предупредили об его приезде, поскольку дальше он прошел без всяких осложнений. В холле особняка его уже дожидался секретарь, пронырливый тощий господин в очках и темном костюме.
— Мистер Льюис? — произнес он.
— Вы что, не узнали меня, господин Бакер? — усмехнулся Гейл. Ладно, караул у дверей. Его не было достаточно долго, и людей сменили, но Захария Бакер был не из тех, кто кого-то или что-то забывает.
— Отчего же, теперь признал, мистер Льюис, — поклонился Советнику секретарь Короля. — Вы отсутствовали достаточно долго, а сами понимаете, время стирает все, даже лица...
Гейл промолчал, а Захария расплылся в услужливой улыбке.
— Но пойдемте же, господин Советник! Его Величество нельзя заставлять ждать!
— Ваша правда, — кивнул Гейл и двинулся следом за Бакером к широкой лестнице, ведущей на второй этаж особняка, где и располагался кабинет Его Величества короля Виктора Ливингстона, главы Рыцарского Ордена Черного щита и прочее, прочее, что Льюис ленился держать в своих мыслях.
Они поднимались недолго. Вокруг царила тишина, но Гейл не мог не отметить наличие охраны и внутри дома. Это ему очень не понравилось. Получалось, что Виктор каким-то образом знал или догадывался о том, что должно вскоре было произойти. или предчувствовал. ведь он был не таким и слабым магом, так что все возможно.
Но вот они вышли на этаж и прошли по широкому залу, в конце которого, охраняемая двумя гвардейцами при полном вооружении, но в неизменно форменном мундире, находилась высокая двустворчатая дверь, за которой располагался и сам кабинет.
— Подождите здесь! — остановил Льюиса Бакер. — Я прежде должен сообщить Его Величеству о вашем приходе.
Гейл отошел на шаг назад и остановился в ожидании, пока секретарь проскользнул ужом в двери, едва приоткрыв их. Так же тихо прикрыл, и с минуту Льюис просто стоял, глядя перед собой, пока Бакер не вернулся.
— Вас ожидают! — произнес и с поклоном распахнул перед Гейлом двери.
— Благодарю, — кивнул ему Советник и переступил порог, услышав, как Захария закрывает за его спиной вход в кабинет короля.
Сам Его Величество сидел за столом черного дерева в широком отделанном золотом кресле, но, завидев Гейла, встал ему навстречу и улыбнулся.
«С чего такая честь?» — удивился мужчина, но поспешил поклонится, отдавая почести титулу своего короля.
— Я рад, что ваша предыдущая миссия закончилась благоприятно для нашей страны! — заявил милостиво Виктор, всматриваясь в лицо Советника. — Я ознакомился с вашим отчетом, Льюис, и остался доволен. Вы прекрасно выполнили свою работу.
— Благодарю Вас, Ваше Величество! — снова поклонился Гейл.
— Но, как вы догадываетесь, я позвал вас к себе вовсе не для того, чтобы уточнить мелочи по работе. Вовсе нет! — король опустился в кресло. Гейл остался стоять перед его столом. — У меня есть для вас новое задание, но сперва я хотел бы объяснить некоторые нюансы.
— Я весь внимание, Ваше Величество, — произнес Льюис в ответ. У него были свои предположения по поводу того, что в дальнейшем ему поведает король, но в этот раз Гейл ошибся.
Впервые за всю свою карьеру, потому что то, о чем его попросил Виктор, слишком сильно отличалось от привычных дел Советника.
— Итак, Льюис! — начал король. — Слушайте!
Гейл заложил руки за спину, посмотрел на Его Величество, ожидая дальнейших слов.
— Насколько вы знаете, обстановка с соседним государством, где правит небезызвестный вам Фредерик Фостер-Олсопп, на грани разрыва того хрупкого мира, которого нам удалось добиться два года назад.
Гейл знал. Характер и вспыльчивый нрав короля Фредерика был ему знаком не понаслышке. Ведь он тогда находился в составе делегации, заключавшей мирное соглашение. И что ж получается, снова конфликт?
— Это грозит нам не просто разрывом отношений и прекращением торговли между нашими странами, это грозит большим!
— Война! — произнес Льюис.
— Война! — кивнул в ответ король.
— Вы намерены послать меня в Андербург с целью ее предотвращения? — спросил Гейл.
— Не совсем так! — Его Величество откинулся в кресле, задумчиво потер подбородок рукой. — У меня есть идея намного более интересная. Я посоветовался со своими министрами, и все они пришли к одному выводу.
— Осмелюсь спросить, к какому, сир? — поинтересовался Льюис, когда взгляд короля остановился на его лице. Виктор ясно желал, чтобы Гейл задал ему этот вопрос.
— Нам необходимо породнится с Фостер-Олсоппами! — заявил король.
Брови Гейла приподнялись.
— Интересно, каким образом? — намекнул Советник на отсутствие детей у короля.
— У меня есть некто на примете! — заявил Виктор. Его руки перекочевали на поверхность стола.
— Простите за откровенность, сир, но мне кажется, вряд ли король Фредерик захочет породнится с кем-то из ваших дальних родственниц!
Виктор пристально посмотрел на Советника. Улыбка тронула его губы, когда он сказал следующее:
— Потому-то, Льюис, я и позвал вас!
— Не вижу связи! — ответил мужчина, но солгал. Он уже догадывался о том, какое поручение даст ему теперь король. Унизительное, и совсем не по нраву самому Гейлу.
— Связь есть, и очень прямая! — король Виктор распрямил спину. — Через неделю в столицу прибывает Его Высочество принц Алистер с послами. И вашей задачей будет посодействовать его интересу к одной особе, имя которой я вам сообщу. Вам надо сделать так, чтобы Его Высочество заинтересовался этой молодой леди. Для этой цели я приставлю вас, Льюис, к принцу в окружение.
Внутри Гейла все закипело от возмущения. Внешне же он оставался спокоен.
— У меня есть возможность отказаться, Сир? — поинтересовался он холодно. — Я Советник, а не сводник!
— Глупости, Льюис. Вы умеете манипулировать людьми и уже не раз это доказывали мне!
— Так, может быть, проще отправить меня в Андербург? Я постараюсь приложить все усилия, чтобы сохранить мир!
— Нет! — решительно прервал мужчину король. — С Его Величеством Фредериком это напрасная трата времени. Только родственные связи смогут уладить эту проблему. Я не хочу из года в год переживать за то, чтобы войско Фостеров не вступило на мои земли!
— Это все равно не гарант!
— Гарант больше, чем вам кажется, Льюис. Вы сами прекрасно знаете, как относится к своим родственникам этот деспот.
Тут нельзя было поспорить. Все знали, что семья для Фредерика — это святое. Даже самые проблемные из рода. Так что, возможно, в чем-то король Виктор был прав. Только даже несмотря на правоту Его Величества, Гейлу была противна сама мысль о том, чтобы заняться этим делом даже на благо государства и короны. Только вряд ли Виктор станет слушать его оправдания.
— Это важно, Льюис! — вопреки обыкновению, король не стал давить на Советника, понимая, что такой, как Гейл, найдет возможность отказаться... если его не переубедить. Даже сейчас Виктор видел ни лице своего лучшего человека скрытые эмоции. Он понимал, что Гейлу не по нраву подобное дело, но мог надеяться только на гибкий и хваткий ум молодого мужчины.
— Это не приказ, Льюис, а просьба! — и король улыбнулся. — Я могу сделать из вас лорда. Думаю, ваша матушка будет довольна, когда вместо мадам, к ней станут обращаться не иначе как миледи!
Гейл усмехнулся. Надо же, Его Величество решили использовать пряник вместо кнута. Что ж, подход верный.
—Так что, Льюис? — чуть прищурил взгляд король. — Земли и титул в случае удачи со сватовством? Ни одна сваха в моем королевстве, даже самая опытная, не получала подобной платы за свои услуги.
Гейл тихо рассмеялся.
— Может быть, Ваше Величество... — и добавил еще тише, но Виктор услышал, — я согласен.