Мужчина не для меня
Часть 31 из 86 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бал был в самом разгаре.
Я сама не заметила, как все закружилось, понеслось. Появление принца Алистера всех присутствующих явно порадовало и приятно удивило, хотя я была уверена, что о его приезде столица давно знала. Молодые дамы окружили Их Высочество стайкой, но на первый вальс, которым открывался бал, принц пригласил именно меня.
Его Величество уступил эту радостную миссию нашему дорогому гостю, а я совсем не удивилась, когда принц остановился напротив меня и с поклоном предложил свою руку.
Гости расступились, образовав большой круг прямо посередине зала, и мы с Алистером вышли на середину. Мужская рука чуть сильнее сжала мою, а затем отпустила, и я прикасалась к его пальцам кончиками своих. Это создавало некоторую интимность, от которой мои щеки заалели. Невольно отыскала взглядом бледную Одри и стоявшего рядом с ней бывшего любимого. Вид у Энтони был такой, что краше в гроб кладут. Только вот я сильно сомневалась, что это из-за меня. Скорее всего, его раздражало то, насколько приближенной к принцу оказалась я. А затем я посмотрела на Льюиса. Отыскать его не составило особого труда. Мне казалось, что этот мужчина слишком выделялся из прочей толпы. Он для меня был словно маяк в бушующем море. Один единственный.
Странным взглядом горели черные глаза Советника. Он впился в меня взглядом, диким, как само бушующее море. И всего на мгновение мне показалось, будто он совсем не рад нашему единению с Алистером, даже в простом танце.
Я вздрогнула, когда зазвучала музыка. Легкая, зовущая на танец, обещающая нечто головокружительное.
— Леди Грэхем! — сказал принц, и его рука легла на мою талию. Ноги сами начали отсчитывать «па» и через мгновение мы уже кружились.
Его Высочество двигался бесподобно, так, будто только и делал, что всю жизнь посвятил танцам. Я позволила ему вести себя, доверилась. Светлые глаза Алистера замерли на моем лице.
— Вы чертовски привлекательны сегодня, леди Мейгрид! — произнес он, и я улыбнулась, сама не знаю, почему.
Музыка все звучала и звучала. Проплывая мимо, я видела, как обрывки картин, хмурое лицо Энтони, бледность Одри, улыбку леди Кендел, заинтересованный взгляд мадам Джейн и, наконец, черную бездну глаз чертового Жука.
Как же он смотрел! Дрожь пробежала по позвоночнику, отдалась в самых кончиках пальцев, вызвав удивление во взоре принца, спустилась ниже и опалила жаром в совсем неприличном для леди месте.
— Что с вами, Мейгрид?! — произнес Алистер и потянул меня дальше за собой.
Что я могла сказать, если и сама не знала — ЧТО!
Музыка закончилась. Алистер с неохотой отпустил меня, опустившуюся в благодарном реверансе за чудесный танец. Он и правда был бы чудесен, если бы не черные глаза Советника. Сама не знаю, что они делали со мной.
Алистер проводил меня назад к Его Величеству, восседавшему на троне, и отошел к своей свите и стайке молодых аристократок, что при виде принца сомлели и раскраснелись, не скрывая наигранного смущения. Мне было все равно.
Карандаш по своей извечной привычке рисовал, и при этом смотрел на меня. На губах виконта играла довольная улыбка, словно он знал что-то, что не знал никто другой. Я моргнула и отвела глаза.
— Вы великолепно смотритесь в паре с принцем Алистером! — тихо сообщил мне король. Я пропустила это замечание мимо ушей, поскольку снова заиграла музыка, и ко мне уже спешили кавалеры.
Я обомлела — их было трое. Мужчины переглянулись, но ни одни не спасовал и не ушел, как я надеялась.
— Леди Мейгрид! — протянул ладонь принц.
— Леди Грэхем! — это уже господин Советник.
— Мей, — таким тоном, словно я просто обязана принять его руку — Энтони Болтон.
Надо ли говорить, кого выбрала я?
Бросив извиняющийся взгляд Льюису, я прошла под руку с принцем, чувствуя на себе одобрительный взгляд Его Величества. А внутри все сжалось от странного чувства, что я только что сделала неправильный выбор. Стало горько и гадко на душе, когда я поняла, что совсем не в паре с Алистером сейчас хотела бы танцевать кадриль, но было поздно что-то менять.
Пары выстроились в виде колонны друг против друга. Заиграла музыка, и начались фигуры. Медленные плавные движения, наполненные спокойствием и гармонией. Всего шесть фигур, но они позволили мне отдохнуть от первого, более напряженного танца — вальса.
Принц смотрел на меня, не отрывая взгляда, а мне так и хотелось спросить, почему он снова пригласил меня, а не кого-то из юных леди, что сами были не прочь составить пару Его Высочеству.
Спросить я не решилась. Позволила себе покоситься на Энтони, вернувшегося к жене. Молодой наследник выглядел расстроенным и даже, я бы сказала, взбешенным. Зато Одри заметно успокоилась, видимо, порадовавшись, что я не приняла руки ее мужа.
А затем мой взгляд нашел Советника.
Он ничем не выразил своих чувств. Кажется, ему было все равно, что я отказала. Гейл Льюис спокойно стоял рядом с матерью. Он не пригласил другую даму, но и огорченным не выглядел. Только усмехался и сверкал черными глазами, при этом даже не глядя в мою сторону.
Это отчего-то зацепило. Неприятно так заскребло где-то в глубине сердца. Но я продолжала танцевать и улыбаться, как ни в чем не бывало. Я сделала свой выбор и не могла позволить себе жалеть о нем.
Внутри у Гейла бушевал ад. Он и представить себе не мог, что так отреагирует на отказ зеленоглазой чертовки, хотя, когда направился приглашать ее на чертов танец, то уже заранее догадывался об отказе.
Она — леди, а он всего-навсего «мистер», и в этом обществе, где родословная играет самую важную роль в выборе сердца, это было весомым аргументом.
«Чего ты ждал? — спросил он себя с издевкой. — Что она предпочтет тебя принцу или тому тупому болвану Болтону, что сейчас дуется, словно мальчишка?» — и тут же усмехнулся. Ведь в душе он тоже дулся и обижался. Выбрали не его. Но почему же это, черт подери, так задело?
Льюис старательно делал вид, что ему все равно. Мадам Джейн взяла сына под руку и пристально посмотрела в глаза, пока он усиленно делал вид, что не замечает взглядов, которые бросает на него дерзкая девчонка.
«Что ж, — мелькнула мысль в его голове, — все идет так, как хотел Виктор. Мне не пришлось прикладывать к этому особых усилий!» — но тут же накатила непонятная ярость, от которой мужчине захотелось с силой сжать кулаки.
Сдержался.
— Ты очень напряженный, — проговорила мадам Джейн.
— Тебе кажется, — ответил сын, но от матери было не так просто скрыть то, что в действительности бушевало в душе.
— Эта девушка просто замечательная, — шепнула Гейлу мать, — но она слишком высоко летает!
— Я знаю, — отозвался Советник, а затем покосился на мать. Брови мадам Джейн взлетели вверх, когда она увидела выражение лица своего сына.
— Ты что, и правда только сейчас понял? — проговорила она еле слышно.
Кадриль закончилась, и зал загремел аплодисментами танцующим. Несколько минут Гейл просто смотрел в глаза матери.
— И как ты только все видишь? — усмехнулся он горько.
— Я — мать! — просто ответила женщина, и этой фразой было сказано все. — Когда ты только успел? — а в голосе ни следа упрека.
— Матушка, — качнул головой мужчина, и она замолчала.
Возле трона короля для меня была припасена скамеечка. Присаживаясь на нее, я отчего-то подумала о том, что обычно на подобные стульчики садились или фрейлины при королеве, или фаворитки короля.
Я не была ни той, ни другой. Крестница Его Величества, которая, как оказалось, не знает тайну собственного рождения. Одна надежда на отца. Приедет и объяснит. Расскажет все об этой Виттории, что она из себя представляла, и кем в действительности приходилась мне.
Танцы продолжались. Болтон в этот раз вывел Одри на мазурку, и я уже было вздохнула с облегчением, понадеявшись, что он раздумал приглашать меня, но тут танец закончился, и я заметила, что младший Болтон проводил жену к отцу и решительно направился ко мне.
«Только не это! — подумала я. — Не хочу с ним танцевать!» — надо было срочно придумать отговорку, чтобы отказать ему.
Покосилась на Его Величество. Король следил за подданными, кому-то улыбался, кому-то кивал со всей важностью первого человека в королевстве, наряженного в костюм менестреля. Это бы показалось мне комичным, если бы не вид приближающегося лорда Энтони Болтона. Сейчас он показался мне не таким подтянутым и красивым. Как же быстро изменились чувства, когда спали «розовые очки»!
— Леди Мейгрид! — наклонился ко мне Энтони.
— Да? — наши глаза встретились. Мужчина решительно протянул мне руку ладонью кверху.
— Позвольте пригласить вас на следующий танец, — произнес муж моей сестры.
Я качнула головой и ляпнула глупость. Но это было первое что пришло мне в голову:
— Я уже приглашена!
Брови Болтона взлетели вверх.
— И кем же? — удивленно спросил он, догадываясь о моей лжи.
— Господином Советником! — ответила я и встала на ноги.
Виктор удивленно посмотрел на меня. Он-то точно знал, что никто меня не приглашал, а для леди самой пригласить мужчину было из ряда вон. Но мне показалось это лучшим, чем выплясывать вальс с Болтоном.
— Как-то я не заметил этого, — проговорил Энтони, — упустил из виду!
— Да, вы мужчины такие все невнимательные! — кивнула я и шагнула мимо Болтона, направляясь прямиком к мадам Джейн и ее сыну, что стояли поодаль у колоны с шампанским в руках.
Этот танец и следующий будут последними перед ужином, затем последуют еще, но тогда я что-то придумаю. Я упорно не хотела танцевать с Энтони.
— Пригласите вашу жену! — вырвалось невольно, когда я проходила мимо мужчины.
Я спиной почувствовала злой взгляд мужчины. Криво усмехнулась, подумав о том, что моя любовь к этому человеку куда-то делась в рекордные сроки. Значит, и не было ее, этой любви?
Вскинула голову и решительно шагнула к Льюисам. Заметила, как мать толкнула локтем сына, указывая на меня. Гейл оглянулся и, заметив, как я приближаюсь, удивленно сдвинул брови, словно ожидая от меня какой-то мелкой пакости.
— Мистер Льюис? — я кивнула на его поклон.
— Леди Грэхем! — сказал он тихо, впившись черным взглядом в мое лицо.
— Я обещала вам следующие два танца, а вы так неучтиво забыли об этом, вынудили леди прийти к вам самой, и не стыдно?
Мадам Джейн закашлялась, едва не выплюнув шампанское, глоток которого она сделала, едва я начала говорить.
— Прошу меня извинить, леди Мейгрид, — проговорил мужчина удивленно, — мне нет прощения!
— Вы правы, — ответила я и протянула Советнику руку, а за спиной полилась тихая мелодия вальса.
Его прикосновение было одновременно нежным и сильным. Гейл вывел меня на середину зала и притянул к себе, оставив между нашими телами положенное этикетом расстояние. Взгляд Советника обжег, и мы поплыли над мраморным полом. Мне показалось, что музыка зазвучала в моей голове. Пальцы Льюиса на моей талии дарили приятное тепло. Наши тела двигались, словно единое целое и, казалось, не было в этом зале больше никого — только мы двое.
— Что вы задумали? — вопрос Советника вернул в небес на землю. Я удивленно посмотрела ему в глаза. — Используете меня, чтобы спрятаться от настойчивого ухажера? — добавил он, и я запнулась, налетев на широкую грудь мужчины. — Считаете, что я готов быть вашей ширмой от короля и принца?