Морфо
Часть 40 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хочу последнее! В детстве я обожала мультфильм про Лейси. Мне так хотелось сбежать в страну снов вместе с ней.
– Такая взрослая, а до сих пор мультики смотришь, – неодобрительно покачал головой Флинн.
– Ты сам его принес!
– Сдаюсь!
Флинн подошел к видеомагнитофону, вставил кассету и нажал на кнопку пуска.
– Подвинься. – Он лег рядом с ней.
Мультфильм был старым и абсолютно волшебным. Лейси путешествовала по невероятному миру снов. Она находила друзей и врагов, тут и там вляпываясь в самые различные чудеса. Кейти не отрывала глаз от происходящего. Во время любимых сцен она с восторгом подпрыгивала и радостно восклицала. Флинн не смотрел на экран, он любовался счастливой Кейти. Каждая ее улыбка придавала ему сил, и жизнь потихоньку обретала смысл. Флинн чувствовал, что Кейти стала для него семьей. Той семьей, которую он потерял в одиннадцать лет и обрел только сейчас.
– Кейти, – шепотом разбудил ее Флинн.
– Что? – сонно пробормотала она, кулаком почесывая глаза. Ни дать ни взять – маленький ребенок.
– Мне пора уходить.
– Уже? – огорчилась Кейти.
– Мне нужно на работу. Я… – Флинн внезапно умолк.
– А кем ты работаешь? – сквозь зевок, спросила она.
– Подмастерьем у злого волшебника.
– Уверена, что это тяжелая работа, – сказала Кейти, вновь зевая.
– Ага, может в лягушку превратить, если ему что-то не понравится, – усмехнулся Флинн. – Если к тебе в палату прискачет лягушка, ты ее не убивай. Это могу быть я.
– Не буду, – дала она слово. – Ты еще придешь?
– Если только смогу найти твою палату. – Флинн почесал затылок. – В этот раз я бродил по больнице полтора часа, спрашивая дорогу у каждой медсестры, которую встречал.
– Нарисуй карту, – предложила Кейти, потягиваясь.
– Боюсь, что из меня плохой картограф. В детстве я нарисовал карту сокровищ, на которой крестиком отметил место, где закопал жестяную банку с наклейками. До сих пор найти не могу.
– Тогда в следующий раз громко прокричи мое имя с улицы, я открою окно и спущу тебе веревку, сплетенную из больничных простыней.
– А почему не прелестную косу? Как в сказке.
– На мои волосы рассчитывать не стоит, – с грустью сказала Кейти, взяв одну из своих каштановых прядей. – Когда наступит день операции, их остригут.
– Волосы – не ноги, отрастут, – постарался утешить ее Флинн.
– А давай, – в глазах Кейти блеснула идея, – ты у меня что-нибудь возьмешь! Какую-то вещь. – Она схватила с тумбочки маленькую книгу и протянула ему. – Вот ее!
– И на кой мне сдалась «Энциклопедия бабочек»? – повернув голову, прочел Флинн название: Кейти держала книгу вверх тормашками.
– Если ты что-то возьмешь у меня, то обязательно вернешься. Ты же не хочешь прослыть вором, ведь так? – Она сощурилась.
– Негодяем, подлецом и мерзавцем – еще ладно, но вором – никогда. Моя честь этого не выдержит, миледи. – Флинн гордо поднял подбородок и прижал руку к груди.
– Там, кстати, и про тебя есть.
– В энциклопедии бабочек? – В его голосе проскочила нотка недоверия.
– Да. – Кейти открыла книгу на нужной странице и тонким пальчиком указала на картинку. – Это бабочка рода Морфо. Такая прекрасная. – Она мечтательно улыбнулась. – За невероятный окрас ее называют частичкой неба, упавшей на землю.
– Как поэтично, – хмыкнул Флинн.
– Раньше считалось, что души людей после смерти становятся бабочками и возвращаются на небо, к себе домой.
– Красивое поверье. – Флинн взял книгу. – А ты бы хотела после смерти стать такой бабочкой? – Он внимательно посмотрел на Кейти.
– Было бы неплохо. – Она опустила глаза. – По крайней мере, я бы наконец-то стала свободной…
Вечер
Флинн опаздывал. Малиновые лучи угасающего солнца ослепляли. Он обещал прийти неделю назад, но мистер Баедд завалил работой по самые уши. Флинн сжал в руках браслет в виде змеи, прикусившей собственный хвост. Именно эту вещицу дала ему Кейти в прошлый раз. Они дружили уже больше года, но она все еще настаивала на этом маленьком ритуале: каждый раз Флинн брал какую-нибудь безделушку с обещанием вернуть ее, чтобы не прослыть вором. Кейти называла это «залогом дружбы». Он ускорил шаг.
Палата напоминала склад. Коробки, обернутые яркой бумагой, стояли покосившимися башенками, которые вот-вот разрушатся. Десятки букетов источали сладкий аромат, заставляя голову кружиться. Ради них где-то разорили целый сад. Кейти лежала, повернувшись к окну.
– Кейти, – позвал ее Флинн, аккуратно пробираясь через стайку воздушных шариков.
Она не отреагировала.
– Черт, да что же такое! – выругался он, отбив огромный воздушный шарик со звездами, который преградил путь. – Ответь мне!
Флинн положил руку ей на плечо. Плюшевый медведь на подоконнике осуждающе смотрел на него пластиковыми глазами.
– Ты опоздал, – сказала Кейти с упреком.
– Я не мог прийти раньше. Хотел, но не мог.
– Торт съели медсестры.
– Прости, знаю, что облажался. – Флинн ладонью потер свою шею. – Но я принес тебе подарок. Хочешь взглянуть? Или будешь остаток дня дуться на меня?
– Подарок? Какой? – Любопытство одержало верх, и Кейти повернулась.
Флинн достал из кармана куртки заколку в виде бабочки. Мастер, сотворивший ее, постарался на славу. Не была бы она сделана из металла и стекла, выпорхнула бы на волю через открытое окно.
– Бабочка Морфо! – Кейти села в кровати и захлопала в ладоши, но ее радость быстро испарилась. – Боюсь, она мне теперь долго не понадобится. Скоро операция, и мне придется распрощаться с волосами.
– Ты же не собираешься до конца своих дней оставаться лысой. Это тебе на будущее, – с улыбкой ответил Флинн.
– Волосы – не ноги, отрастут, – хором сказали они и засмеялись.
– Спасибо, Флинн Морфо. Теперь со мной всегда будет частичка тебя.
– Я думаю, лысина тебе пойдет. И смотри сколько плюсов: расчесываться не надо, не жарко, вши не заведутся, – перечислял Флинн, загибая пальцы.
– Ты хоть что-нибудь понимаешь в девушках? – Кейти покачала головой.
– В девушках – да, а в тебе – нет.
– А я разве не девушка?
– Девушка, конечно. – Флинн замолк, пытаясь ухватить мысль за хвост. – Но мне иногда кажется, что ты сказочный единорог, прикидывающийся человеком. Только зачем тебе это – ума не приложу. Как по мне, быть сказочным единорогом в разы круче.
– Все, – понурилась Кейти. – Моей конспирации конец.
– Я никому не скажу! Честное слово!
Она слабо улыбнулась.
– Флинн, скоро мне должны сделать операцию. Сложную операцию. Возможно, мы видимся в последний раз. – Она утерла выступившие слезы.
– Не говори так! Ты поправишься! Доктора обязательно наведут в твоей голове порядок. – Флинн крепко обнял Кейти.
– Я сама не могу расставить в ней все по местам, куда уж докторам, – пожаловалась она сквозь всхлипы.
Флинн отпрянул, взял Кейти за руки и внимательно посмотрел в ее большие карие глаза.
– Ты. Будешь. Жить. – Он четко произнес каждое слово.
– Мне бы немного твоей веры. Знаешь, а я ведь и не жила толком. Вечно кочевала из одной больницы в другую. Докторов видела чаще, чем родителей. Я никогда не путешествовала, никогда не танцевала в паре, никогда не целовалась…
– Если хочешь, я могу тебя поцеловать, – предложил Флинн безо всякого стыда.
– Ты? – Щеки Кейти мигом вспыхнули.
– Да, а что тут такого? Мне говорили, что я отлично целуюсь. – Флинн вытянул губы трубочкой.
Кейти прыснула со смеху.
– Ну вот, – проворчал Флинн, скрестив руки на груди. – А я ведь хотел жениться на тебе когда-нибудь. Теперь передумал. – Он резко отвернулся.
– Прости, но это было бы слишком странно. Ты мне как брат.
– Согласен, – оттаял Флинн. – Ты мне тоже как сестра.
– Такая взрослая, а до сих пор мультики смотришь, – неодобрительно покачал головой Флинн.
– Ты сам его принес!
– Сдаюсь!
Флинн подошел к видеомагнитофону, вставил кассету и нажал на кнопку пуска.
– Подвинься. – Он лег рядом с ней.
Мультфильм был старым и абсолютно волшебным. Лейси путешествовала по невероятному миру снов. Она находила друзей и врагов, тут и там вляпываясь в самые различные чудеса. Кейти не отрывала глаз от происходящего. Во время любимых сцен она с восторгом подпрыгивала и радостно восклицала. Флинн не смотрел на экран, он любовался счастливой Кейти. Каждая ее улыбка придавала ему сил, и жизнь потихоньку обретала смысл. Флинн чувствовал, что Кейти стала для него семьей. Той семьей, которую он потерял в одиннадцать лет и обрел только сейчас.
– Кейти, – шепотом разбудил ее Флинн.
– Что? – сонно пробормотала она, кулаком почесывая глаза. Ни дать ни взять – маленький ребенок.
– Мне пора уходить.
– Уже? – огорчилась Кейти.
– Мне нужно на работу. Я… – Флинн внезапно умолк.
– А кем ты работаешь? – сквозь зевок, спросила она.
– Подмастерьем у злого волшебника.
– Уверена, что это тяжелая работа, – сказала Кейти, вновь зевая.
– Ага, может в лягушку превратить, если ему что-то не понравится, – усмехнулся Флинн. – Если к тебе в палату прискачет лягушка, ты ее не убивай. Это могу быть я.
– Не буду, – дала она слово. – Ты еще придешь?
– Если только смогу найти твою палату. – Флинн почесал затылок. – В этот раз я бродил по больнице полтора часа, спрашивая дорогу у каждой медсестры, которую встречал.
– Нарисуй карту, – предложила Кейти, потягиваясь.
– Боюсь, что из меня плохой картограф. В детстве я нарисовал карту сокровищ, на которой крестиком отметил место, где закопал жестяную банку с наклейками. До сих пор найти не могу.
– Тогда в следующий раз громко прокричи мое имя с улицы, я открою окно и спущу тебе веревку, сплетенную из больничных простыней.
– А почему не прелестную косу? Как в сказке.
– На мои волосы рассчитывать не стоит, – с грустью сказала Кейти, взяв одну из своих каштановых прядей. – Когда наступит день операции, их остригут.
– Волосы – не ноги, отрастут, – постарался утешить ее Флинн.
– А давай, – в глазах Кейти блеснула идея, – ты у меня что-нибудь возьмешь! Какую-то вещь. – Она схватила с тумбочки маленькую книгу и протянула ему. – Вот ее!
– И на кой мне сдалась «Энциклопедия бабочек»? – повернув голову, прочел Флинн название: Кейти держала книгу вверх тормашками.
– Если ты что-то возьмешь у меня, то обязательно вернешься. Ты же не хочешь прослыть вором, ведь так? – Она сощурилась.
– Негодяем, подлецом и мерзавцем – еще ладно, но вором – никогда. Моя честь этого не выдержит, миледи. – Флинн гордо поднял подбородок и прижал руку к груди.
– Там, кстати, и про тебя есть.
– В энциклопедии бабочек? – В его голосе проскочила нотка недоверия.
– Да. – Кейти открыла книгу на нужной странице и тонким пальчиком указала на картинку. – Это бабочка рода Морфо. Такая прекрасная. – Она мечтательно улыбнулась. – За невероятный окрас ее называют частичкой неба, упавшей на землю.
– Как поэтично, – хмыкнул Флинн.
– Раньше считалось, что души людей после смерти становятся бабочками и возвращаются на небо, к себе домой.
– Красивое поверье. – Флинн взял книгу. – А ты бы хотела после смерти стать такой бабочкой? – Он внимательно посмотрел на Кейти.
– Было бы неплохо. – Она опустила глаза. – По крайней мере, я бы наконец-то стала свободной…
Вечер
Флинн опаздывал. Малиновые лучи угасающего солнца ослепляли. Он обещал прийти неделю назад, но мистер Баедд завалил работой по самые уши. Флинн сжал в руках браслет в виде змеи, прикусившей собственный хвост. Именно эту вещицу дала ему Кейти в прошлый раз. Они дружили уже больше года, но она все еще настаивала на этом маленьком ритуале: каждый раз Флинн брал какую-нибудь безделушку с обещанием вернуть ее, чтобы не прослыть вором. Кейти называла это «залогом дружбы». Он ускорил шаг.
Палата напоминала склад. Коробки, обернутые яркой бумагой, стояли покосившимися башенками, которые вот-вот разрушатся. Десятки букетов источали сладкий аромат, заставляя голову кружиться. Ради них где-то разорили целый сад. Кейти лежала, повернувшись к окну.
– Кейти, – позвал ее Флинн, аккуратно пробираясь через стайку воздушных шариков.
Она не отреагировала.
– Черт, да что же такое! – выругался он, отбив огромный воздушный шарик со звездами, который преградил путь. – Ответь мне!
Флинн положил руку ей на плечо. Плюшевый медведь на подоконнике осуждающе смотрел на него пластиковыми глазами.
– Ты опоздал, – сказала Кейти с упреком.
– Я не мог прийти раньше. Хотел, но не мог.
– Торт съели медсестры.
– Прости, знаю, что облажался. – Флинн ладонью потер свою шею. – Но я принес тебе подарок. Хочешь взглянуть? Или будешь остаток дня дуться на меня?
– Подарок? Какой? – Любопытство одержало верх, и Кейти повернулась.
Флинн достал из кармана куртки заколку в виде бабочки. Мастер, сотворивший ее, постарался на славу. Не была бы она сделана из металла и стекла, выпорхнула бы на волю через открытое окно.
– Бабочка Морфо! – Кейти села в кровати и захлопала в ладоши, но ее радость быстро испарилась. – Боюсь, она мне теперь долго не понадобится. Скоро операция, и мне придется распрощаться с волосами.
– Ты же не собираешься до конца своих дней оставаться лысой. Это тебе на будущее, – с улыбкой ответил Флинн.
– Волосы – не ноги, отрастут, – хором сказали они и засмеялись.
– Спасибо, Флинн Морфо. Теперь со мной всегда будет частичка тебя.
– Я думаю, лысина тебе пойдет. И смотри сколько плюсов: расчесываться не надо, не жарко, вши не заведутся, – перечислял Флинн, загибая пальцы.
– Ты хоть что-нибудь понимаешь в девушках? – Кейти покачала головой.
– В девушках – да, а в тебе – нет.
– А я разве не девушка?
– Девушка, конечно. – Флинн замолк, пытаясь ухватить мысль за хвост. – Но мне иногда кажется, что ты сказочный единорог, прикидывающийся человеком. Только зачем тебе это – ума не приложу. Как по мне, быть сказочным единорогом в разы круче.
– Все, – понурилась Кейти. – Моей конспирации конец.
– Я никому не скажу! Честное слово!
Она слабо улыбнулась.
– Флинн, скоро мне должны сделать операцию. Сложную операцию. Возможно, мы видимся в последний раз. – Она утерла выступившие слезы.
– Не говори так! Ты поправишься! Доктора обязательно наведут в твоей голове порядок. – Флинн крепко обнял Кейти.
– Я сама не могу расставить в ней все по местам, куда уж докторам, – пожаловалась она сквозь всхлипы.
Флинн отпрянул, взял Кейти за руки и внимательно посмотрел в ее большие карие глаза.
– Ты. Будешь. Жить. – Он четко произнес каждое слово.
– Мне бы немного твоей веры. Знаешь, а я ведь и не жила толком. Вечно кочевала из одной больницы в другую. Докторов видела чаще, чем родителей. Я никогда не путешествовала, никогда не танцевала в паре, никогда не целовалась…
– Если хочешь, я могу тебя поцеловать, – предложил Флинн безо всякого стыда.
– Ты? – Щеки Кейти мигом вспыхнули.
– Да, а что тут такого? Мне говорили, что я отлично целуюсь. – Флинн вытянул губы трубочкой.
Кейти прыснула со смеху.
– Ну вот, – проворчал Флинн, скрестив руки на груди. – А я ведь хотел жениться на тебе когда-нибудь. Теперь передумал. – Он резко отвернулся.
– Прости, но это было бы слишком странно. Ты мне как брат.
– Согласен, – оттаял Флинн. – Ты мне тоже как сестра.