Моя капризная леди
Часть 34 из 119 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Аккуратно присев, я коснулась жесткой травы, пробираясь на корточках вперед. Мне пришлось встать и сразу же замереть, когда очередной драконий рык разнесся по долине. Наверное, Терлак подошел слишком близко. Отовсюду начали раздаваться чужие голоса, смешиваясь в какофонию невнятных звуков. Разобрать слова и понять, откуда они идут, на таком расстоянии не представлялось возможным. Пришлось шагать почти вслепую, надеясь на удачу и дрожа от липкого холода, внезапно настигшего меня в густом тумане.
— Даффи? — тихо позвала, заметив мелькнувшую впереди тень. — Дугал?
Неясная точка быстро двигалась, и я бросилась следом, повинуясь интуиции. Все инстинкты кричали бежать прочь, подальше от дрыглова места, однако вместе с тем странное предчувствие гнало вперед. Туда же, где таинственное размытое пятно вдруг застыло на месте. Мое горло перехватил спазм, ледяной ужас не дал звуку сформироваться во что-то внятное — остался хрип, утонувший в очередном рокоте дракона.
— Боги, надеюсь, я не сошла с ума, — выдохнула вместе с паром изо рта, когда удалось справиться с эмоциями.
Звон в ушах усилился, источник ожил, и все рецепторы взвыли под давлением непонятных мыслей. Кончики пальцев приятно пощекотали магические искры, воздух вдруг стал влажным и плотным, периодически пронзаемый свистящими порывами распоясавшейся стихии. А следом за холодным ветром потянулся туман, превращаясь на глазах в полупрозрачную дымку и открывая свои секреты. Я увидела Джемисона, который поднял руку с огнестрелом, направив дуло в спину Терлака.
— Нет! — истошно заорала я, и моя магия сорвалась с цепи одновременно с оглушительным выстрелом.
[1] Долина Слез она же Долина Гленко (англ. Glen Coe или иногда Glencoe, гэльск. Gleann Comhann) — живописная долина на юго-западе Хайленда в Шотландии, а также остаток древнего вулкана. Часть заповедника «Бен-Невис и Гленко» (National Scenic Area of Ben Nevis and Glen Coe).
Гленко также известна под названием «Долина Слёз», что, скорее всего, связано с печальными событиями 13 февраля 1692 года, известными как резня в Гленко (англ. Massacre of Glencoe), когда в ходе междоусобной борьбы были жестоко убиты более 70 человек из клана МакДональдов. 38 человек из них погибли во время резни, ещё сорок женщин и детей умерли после того, как их дома были сожжены. МакДональды погибли от руки правительственных войск, так как ими не была своевременно принесена присяга новому королю, Вильгельму Оранскому.
Глава 33
Звук выстрела оглушил меня на считаные мгновения, затем нечто неуловимое промелькнуло в густом тумане. Будто медленное течение времени изменило ход и резко ускорилось. Трава под моими пальцами зашевелилась, зашуршала и на глазах превратилась в живой зеленый ковер, ползущий прямо к Джемисону. Его истошный вопль разорвал остатки тишины, а следом рев взбешенного дракона разнесся по долине.
Огромный ящер полыхнул огнем так резко, что никто ничего не успел сделать. Яростное пламя буквально поглотило собой Терлака, уничтожая на пути все живое. Я на секунду забыла о Брюсе, собственной магии и странном тумане, вновь расступившимся перед нами. Ужас охватил нутро, сжал горло ледяными пальцами, уничтожая попытки здравомыслия достучаться до разума. Ноги сами повели вперед, и я побежала, игнорируя любые предупреждающие сигналы мозга.
Не хочу терять, переживать боль войны, вновь стать свидетельницей смерти человека.
Это слишком для меня.
— Леди Сент-Клер, ложитесь! — заорал кто-то неподалеку, но я не обратила на него внимание.
Тяжелое тело повалило меня в тот момент, когда горячее пламя опять набрало силу и пронеслось всего в нескольких матрах от нас. Часто дыша, я ощутила запах пота, травы и сырой земли. Дугал закрывал меня собой, будто это могло защитить нас от бешенства огнедышащего ящера.
— Отпусти, там Терлак, — забилась я точно безумная и принялась возиться под тушей орка.
— Прекратите, там опасно, — рявкнул в ответ О'Денли, бесцеремонно сгребая меня в охапку и поднимаясь вместе со мной на ноги. — Живее, уходите!
— Нет! — истошно заорала я, ударяя кулачками по каменной груди. Орк упрямо двигался куда-то в сторону, сцепив железные пальцы на моей талии. — Там Брюс, он стрелял!
— Я знаю, — от мрачности тона в голосе Дугала по спине пробежали мурашки.
Очередной выстрел закончился чьим-то истошным криком, когда в остатках тумана мелькнули белые волосы. Вместе с Джемисоном на землю упал Даффи. Кинжал в его руках двигался так быстро, что я успела ухватить лишь удивительно чистый, стальной блеск лезвия. И вновь раздался рев, заставивший нас с Дугалом отвлечься от борьбы дроу с Брюсом. Хлесткий порыв ветра поднялся вместе с пылью и пеплом от выжженной травы, забиваясь нам в глаза. Дракон поднимался выше, а чешуйки у основания его шеи медленно раскалялись в очередной попытке окропить пламенем все вокруг.
— О, дрыгловы шмыги, — выдохнул О'Денли. Я могла поклясться, что услышала громкий стук его сердца под курткой и ужас, прозвучавший в голосе. — Выстрел спровоцировал дракона.
— Мы должны помочь Терлаку, — прошептала как заведенная, непроизвольно мечась взглядом по каждому клочку зелени вокруг.
Где? Куда делся? Или все же…
— Нам лучше убраться подальше. МакГиннес о себе позаботится, — орк твердым движением дернул меня в сторону, игнорируя любые попытки возразить.
— Но…
— Леди Сент-Клер, ваш жених — наездник. Никто в Шангрии неспособен справиться со взбешенным ящером лучше, чем Терлак, — встряхнул Дугал меня за плечи.
Да, знаю. Вот только я прекрасно помнила нападение на турнире, когда десятки драконов едва не уничтожили тысячу людей за несколько минут. Даже будучи не один, МакГиннес чуть не погиб в попытке защитить бегущую толпу. Последствием оказалась больничная койка, лучшие лекари Данмара и три дня в госпитале, проведенные без сознания. Несколько ребер было сломано вследствие удара об ограждение, а про ожоги говорить нечего — чудо, что все обошлось.
Впрочем, размышлять над сложившейся ситуацией стало некогда. Тем более, я увидела Дарау. Пока он оттаскивал обездвиженного Брюса, нам пришлось вновь убегать от оранжевой вспышки. Правда, на этот раз дракону помешали. Воздух вокруг стал неожиданно плотным, сгустился и в легкие не поступал. Судя по всему, МакГиннес использовал воздушную магию, контролируя уровень кислорода, дабы погасить пламя. У меня потемнело в глазах, но всего на секунду. Через несколько мгновений столб огня изменил курс, огибая невидимую преграду, а после вовсе растворила до едкого дыма.
— Ай, молодца парень, — радостно хохотнул Дугал. Мозолистая ладонь сжала мою руку, пока я во все глаза смотрела на происходящее.
Ничего с Терлаком не случилось: пламя его не задело, лишь немного растрепались рыжие волосы и пострадала куртка. Зато ветер, подчиняясь командам, принялся насвистывать веселую мелодию и обхватил туловище дракона едва заметными путами, заставляя снизиться. Ящер начал яростно отбиваться, хлопал крыльями, но петля упорно стягивалась на его массивной шее.
Я упустила момент, когда МакГиннес резко схватился за воздушную веревку, наматывая ее на руку. Мы с Дугалом уже бежали подальше от поля битвы стихий, что столкнулись в неравной борьбе за право первенства.
— Возвращайтесь к камню и не высовывайтесь, — приказал орк, вознамерившись прийти на помощь Терлаку. Тот вовсю пытался обуздать ящера в одиночку, но дракон упирался и плевался огнем.
— Думаете, от таких высоких температур меня защитит горная порода? — огрызнулась я, заметив недовольство на лице Дугала. Нижние клыки кровожадно оскалились, словно мою персону жаждали послать куда подальше. Хорошо, что О'Денли сдержался. Не время нам ссориться.
— Не приближайтесь, ясно? — рыкнул орк. Я негромко фыркнула и оглянулась.
Даффи затаскивал Брюса за камень, придерживая рукой. От вида Джемисона во мне буквально вскипело желание придушить гада, дабы выжать остатки жизненных сил. Даже пальцы дернулись, и зеленый ковер под ногами поспешил откликнуться. Каждый кустик вместе со мной готовился к мести, но я вовремя остановилась. В конце концов, ведь еще нужно было допросить бормошмыгла.
— Леди Сент-Клер! — Даффи привлек мое внимание, и пришлось поспешить.
— Скажи, что этот дрызглов брыгль сдох, — рыкнула я, заметив пятно на животе Джемисона.
Бледный цвет лица, обильная кровопотеря от ножевого ранения забирала по капле жизнь Брюса. Дроу расстегнул порванную куртку шангрийца и теперь держал руку там, где рубашка пропиталась ярко-красным цветом.
— Вы можете его спасти? — хрипло спросил дроу, пока я немигающим взглядом смотрела на Джемисона.
На долю секунды во мне все взбунтовалось. Зачем спасать несостоявшегося убийцу Терлака, если из-за него МакГиннес очень рисковал и мог погибнуть. Но против воли сердца разум оставался холодным, как бывало на войне во время сражений. Я присела рядом, наклонилась и прислушалась к учащенному дыханию. Проверила беглый пульс на шее, затем бесцеремонно прикоснулась к промокшей ткани рубашки, аккуратно отодвигая ту.
— Переверни его набок и запрокинь голову назад. Обеспечим свободный выход рвотных масс, — я старалась не прислушиваться к реву вдали, где шла борьба с драконов. Мой разум полностью самоустранился от происходящего, занимаясь исключительно одной проблемой — проникающим ранением в брюшную полость.
Джемисону дрыглово повезло, на первый взгляд, ничего страшного не случилось. На поле боя я видела всякое: и выпавший кишечник, и органы приходилось собирать буквально в мозаику. Мой учитель всегда утверждал, что иногда жалкие секунды решают, насколько будет безнадежен следующий случай.
— Нужно промыть рану и наложить повязку, — проговорила я, потянувшись к саквояжу и выискивая на дне два мотка чистой льняной ткани.
Отрывая несколько кусков, я подняла голову и решительно посмотрела на застывшего Дарау. Кажется, для дроу произошедшее имело какое-то шокирующее действие.
— Есть алкоголь?
— А? — ошарашенно поднял на меня взгляд Дарау.
— Виски, бренди, что угодно! Вы же мужчины, вечно таскаете с собой какую-нибудь выпивку, — раздраженно рявкнула я.
Некогда было расшаркиваться, с каждой минутой шанс спасти человека уплывал все дальше. Мне нужно было чем-то продезинфицировать рану, очистить ее от грязи, а использовать воду в реке я бы не рискнула. Неизвестно, как кровь дракона могла повлиять на человека.
Надо отдать Даффи должное, повторять дважды приказ не пришлось. Он отстегнул от пояса спорран [1], винимая оттуда небольшую флягу. Я закатила глаза и вырвала ее из рук дроу, щедро поливая ткань, игнорируя то, как Дарау поморщился от столь бесцеремонного обращения с напитком. В нос ударил резкий запах алкоголя. Такой сильный, что у меня глаза заслезились и цвета смешались в неясное пятно.
— Гномье пойло, что ли? — буркнула, чувствуя, как сходит первая волна оцепенения и начинают дрожать пальцы.
Все оказалось гораздо лучше, чем я думала поначалу, увидев количество крови. Во всяком случае ничего наружу не торчало, значит, не придется возиться еще и с этим. Порез казался аккуратным, хоть и глубоким. Возможно, при ударе ножом Даффи задел внутренние органы, однако сказать точно я не могла. Только лекарь способен диагностировать, насколько сильно пострадал Джемисон и спасти ему жизнь.
— Согревает длинными ночами, — ответил Дарау, помогая мне очистить рану. Двигались мы осторожно: от края в сторону, чтобы не усугубить положение.
— Да тут от одного запаха прозреешь.
Сложив в десять раз второй моток ткани, я осторожно наложила тот на рану и принялась обматывать остатками льна. Хватило буквально на три обхвата, практически внатяжку. Мысленно вознесла богам благодарность за строгие уроки мистера Ландела. Военный лекарь всегда учил нас брать ткани с запасом, никогда не экономя на ней.
— Это временная мера, — пробормотала я, до боли закусив губу.
Капелька пота скатилась от виска к подбородку. Сквозь эмоциональный заслон прорвались звуки и запахи, намекая, что ничего не кончилось. Острый аромат дыма пощекотал ноздри, заставляя негромко чихнуть.
— Нам нужна вода, чтобы смачивать его губы. Пить, есть и давать обезболивающие настойки нельзя, — заученно проговорила я, поймав светящийся взгляд Даффи.
— Может, вы и данмарка по происхождению. Однако храбрости в вас, как в истинной шангрийке, — ухмыльнулся он.
Я ничего не ответила, лишь стащила с себя накидку и бросила ее Дарау, чтобы он обернул в нее раненого Брюса. И сразу же холодный ветер пробрался под куртку, обдувая выступивший пот.
— Не знаю, радоваться такому сравнению или…
Договорить я не успела. Мимо нас с воплем пролетели Дугал и Терлак, отброшенные невероятной силой. Резко вскочив на ноги одновременно с Даффи, я увидела дракона, который яростно тряхнул головой, сбрасывая остатки воздушных петель. Ящер снова взревел так, что чешуйки на шее раскалились добела, готовясь к очередной вспышке пламени, которая последовала незамедлительно. Лишь воздушный щит помог избежать трагедии, защитив нас от участи стать безмолвными угольками у камня.
— Какого дрыгла?! — рявкнула я, резко повернув голову к бледному Терлаку.
Рыжие волосы потемнели от пота, лоб покрылся испариной. МакГиннес тяжело дышал, удерживая одной рукой щит и не давая огню пробиться сквозь заслон. Но судя по сцепленным зубам, получалось с трудом.
— Не стоило брать тебя сюда, — хрипло выдавил Терлак, когда мой взгляд метнулся от искаженных болью черт к правому предплечью.
Вот куда попала пуля, выпущенная из огнестрела Джемисона. На темной куртке виднелись следы крови в месте, где кожу саламандры пробило насквозь. Похоже, Терлак из-за ранения не мог использовать руку. Она безвольной плетью повисла вдоль тела, пока рана забирала часть сил, необходимых для использования магии.
Сердце застучало быстрее, и я облизнула пересохшие губы, осознавая, в каком положении мы оказались.
Теперь впору надеяться на чудо, поскольку следом за ревом одного дракона послышался другой, не менее пугающий. Мы одновременно задрали голову, глядя на то, как крупное красное пятно в небе двигалось в нашу сторону. Глаза Терлака расширились от ужаса, а губы прошептали:
— Троган?
[1] Спорран — сумка-кошель, чаще всего кожаная, носимая на поясе килта или на отдельном узком ремешке или цепочке.