Моя капризная леди
Часть 30 из 119 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 28
Лошадь появилась совершенно неожиданно. Словно выплыла из тумана и являлась частью плотного занавеса, накрывшего берег Лосхела. Темная грива и хвост отливали изумрудным светом, шелковистой волной ниспадая прямо до земли. Издали они напоминали причудливые водоросли, украшенные многочисленными ракушками. Те негромко перестукивались каждый раз, когда водяная лошадь дергала головой. Рост у келпи оказался приличным: примерно сто восемьдесят кватов в холке. Черно-зеленая шкура лоснилась в отблесках огней, а копыта имели странный вид — оказалось, что они поставлены задом наперед и следы от них исчезали прямо на глазах.
Я, раскрыв рот, уставилась в глаза этой красавице и на мгновение забыла, зачем вообще здесь нахожусь. Пальцы продолжали крепко сжимать пучок овса, у ног валялось седло, сбруя и уздечка — но никаких сил оторваться от манящего взора темных глубин не находила. Меня словно затягивало в мутную воду, так сильно келпи впечатлила собой.
— Брх! — издала она звук, похожий на хрип, и подняла голову, гордо вышагивая ко мне.
Собственный стук сердца показался невероятно громким, а дыхание сбилось. Особенно когда келпи подошла ближе и потянулась мордой к овсу, утыкаясь бархатистым носом прямо в пучок, пытаясь подхватить тот зубами.
— Какая ты красивая, — прошептала я, отдавая угощение лошади. Та всхрапнула в ответ, дернув хвостом, явно соглашаясь с таким мнением.
Осторожно потянувшись к холке, я благоговейно прикоснулась к голове келпи. Она позволила себя погладить, даже подошла ближе. Будто не собиралась убегать — а то и вовсе доверчиво смотрела на меня. Лошадь даже дернула головой, немного напугав, приглашая покататься.
— И совсем ты не страшная, — пробормотала, радостно выдохнув и поняв, что до этой минуты кислород фактически не поступал в легкие.
С трудом отойдя, я наклонилась и подобрала тяжелое седло, взгромоздив его на спину келпи. Та послушно стояла, пока я справлюсь с многочисленными ремнями. После чего позволила запрячь себя и надеть уздечку. Единственное, что меня смущало — отсутствие дамского седла. Обычное мужское для меня казалось непривычным, но я постаралась не зацикливаться на такой мелочи. В конце концов, не каждой даме удавалось прокатиться на волшебной лошади.
— Ну, надеюсь, ты меня не сбросишь, — пошутила я, хватаясь за выступы и ставя ногу в стремя. — Знаешь, пожалуй, имя тебе дам. Эмерант. На шангрийском значит «изумруд».
Острые кончики ушей дернулись, едва я забралась в седло и аккуратно взяла поводья. Никаких сторонних движений келпи не делала, даже с места не сдвинулась. Только взрыхлила копытом песок, затем негромко заржала. Улыбнувшись, я ощутила себя всемогущей. Ведь наверняка глупые мужчины просто решили надо мной подшутить, болтая обо всех опасностях, связанных с келпи. Она вовсе не пыталась меня сбросить или укусить, как болтал Дугал. Наоборот, продолжала терпеливо ждать, пока мы не тронемся.
— Моя умничка, — ладонь погладила шею Эмерант, и та ответила мне довольным урчанием.
Я хмыкнула, предвкушая наше небольшое приключение с щемящим восторгом в груди. Мне легко удалось укротить волшебную лошадь, стоило проявить внимание к этому прекрасному созданию природы. Теперь впереди ждали свобода, красота, счастье — разве могло что-то испортить мгновения радости? Новый мир нравился мне все больше, ведь здесь было столько интересного.
Потому без мысли я подстегнула келпи, вообще не думая об опасности. А Эмерант неожиданно взбесилась, встала на дыбы и понеслась со скоростью ветра по берегу.
— Сто-о-ой! Эмерант! Остановись! — заорала я от испуга, вцепившись мертвой хваткой в гриву.
Келпи не послушалась. Казалось, мой страх заставлял это демоническое создание разгоняться быстрее, несясь вперед и прыгая прямо в озеро. Холодные капли коснулись кожи, затем меня подбросило в седле и выбило из него в ледяные воды Лосхела. Хорошо, что Эмерант не ускакала куда-нибудь на середину, а сбросила ношу неподалеку от суши. Впрочем, легче от этого мне не стало.
Платье и штаны сразу промокли, я ударилась пятой точкой, и боль прострелила все тело. Не удивлюсь, если завтра появится синяк. Волосы тоже стали влажными, а гадкая скотина принялась играть задними ногами, накидывая на меня сверху горсть водорослей!
— Тьфу, Эмерант! — рявкнула я, когда мерзкая лягушка приземлилась на макушку и испуганно квакнула. Тряхнув головой, ударила по воде кулаками, затем зарычала, слыша громкий хохот.
Туман рассеивался, являя моему взору пятерых мужчин на лошадях. Они едва не падали на землю от смеха, хотя больше всех веселился МакГиннес. Рыжий дурень принялся хлопать в ладоши, качать лохматой головой и утирать выступившие слезы.
Стало жутко обидно за себя, захотелось бросить комок водорослей прямо в Терлака.
— Колючка, — жених давился собственными словами, совсем не по-джентльменски показывая меня пальцем. — Ты великолепна. Никогда не видел такого красивого полета в воду с келпи!
Нашел время и место для шуток.
— Смешно, да? — я скрипнула зубами, понимая, что у этой пятерки теперь будет куча поводов подтрунивать надо мной до конца путешествия.
К тому же паршивка Эмерант остановилась посреди озера, шаловливо размахивала хвостом и ждала. Меня прямо подмывало напустить ее на Терлака или накрутить ей хвост, чтобы неповадно было людей сбрасывать.
— Ладно, Колючка, — прекратил наконец смеяться МакГиннес, выпрямляясь в седле на огромном черном жеребце. — Вставай, я помогу тебе поймать эту лошадь.
— Сама справлюсь, — огрызнулась я, с кряхтением возясь в воду. От моих барахтаний мелкие мальки стремительно бросились в стороны, а широкие круги разошлись по зеркальной поверхности.
Бр-р, ну и холодина. Тело сразу покрылось мурашками, платье стало тяжелым и одежда теперь неприятно липла к коже.
— Выходи, простынешь, — вновь позвал МакГиннес, соизволив спуститься с коня, шагая прямо к озеру. — Давай, Колючка, иначе оставлю в замке. Стоять в мокрой одежде ночью — риск поймать воспаление.
— У меня гномья настойка на травах в саквояже, — ответила, хватаясь за руку подошедшего Терлака.
Гадкая идея проскочила внезапно, буквально за секунду до того, как я совершила самый плохой поступок в жизни. Хотя нет, был еще один. Однажды я подговорила подружек закидать Далию переспелыми сливами, чтобы испортить ей новое платье. Ох, как тогда кричала мисс Сорель.
Серые глаза Терлака округлились, на лице проскочило вначале удивление, затем шок. Я резко потянула МакГиннеса на себя, и тот, не ожидая подобной подлости, запнулся о небольшую корягу у самого края берега. Уже летя лицом вниз, мой жених успел выругаться на тролльем наречии, после чего с громким плеском рухнул в озеро и взбаламутил всю водную фауну.
— Ой, лэрд МакГиннес, — притворно охнула я, прикладывая ладони к горящим щекам, почувствовала настоящее веселье. Сзади улюлюкали и свистели остальные члены команды, пока Терлак отплевывался от водорослей, стирая капли с лица.
— Чего же вы так неаккуратно! Вылезайте скорее, иначе простынете, — ехидно добавила, топнув ногой, дабы создать очередную волну брызг.
Совершенное деяние согрело изнутри, хоть и ненадолго. А вот гневный взгляд Терлака поначалу напугал, потом заставил гордо вздернуть подбородок. Я не отступила, даже когда он резко вскочил на ноги — весь такой взбешенный и тяжело дышащий. Рыжие волосы потемнели, с них капало на одежду. Еще немного, и нам обоим грозило переохлаждение.
— Нахалка.
— Неучтивый плювагрыл, — фыркнула я, ощутив странное томление в груди и внизу живота, стоило Терлаку оказаться совсем близко. Смех команды отошел куда-то на второй план. Ладони непроизвольно легли на ремни куртки, а большой палец принялся очерчивать круг там, где предположительно билось сердце МакГиннеса.
— Колючка, — ресницы опустились, пряча от меня выражение серебристых глаз.
— Вы повторяетесь, лэрд, — выдохнула я, ощутив горячее дыхание на губах. На контрасте с холодным ветром и водой, ощущение вышло незабываемым.
— Так я же воспитанный. В отличие от вас, — ухмыльнулся гад и заставил меня возмущенно засопеть, затем ударить кулаком по крепкой груди.
— Не хамите леди!
— Тогда почему ругаетесь, как невоспитанная дама? — промурлыкал МакГиннес мне в губы, ловя короткий вздох и заставляя терзаться ожиданиями.
Поцеловаться нам помешала все та же Эмерант. Она бесцеремонно сунула морду между нами, заинтересованно всхрапнув и ткнувшись мне в плечо. Пришлось с сожалением отступить от МакГиннеса, чей взгляд оставил после себя таинственное обещание. Правда, я так и не поняла, чего именно. Мы вышли на берег под смешки команды, после чего принялись собираться.
— Она меня точно не сбросит? — подозрительно осматривая келпи, спросила я.
Оказывается, у Даффи в запасе нашлась парочка отличных заклинаний. Теперь я не тряслась и не стучала зубами. Одежда быстро высыхала с негромким шипением, превращая воду в пар, который стремительно поднимался к звездному небу. Мягкая кожа немного съеживалась от воздействия температур, но постепенно расправлялась там, где почти полностью избавилась от лишней влаги. Лишь с волосами ничего поделать было нельзя, потому пришлось надеть капюшон.
— Нет. Если вернулась, значит, согласна прокатить тебя. — ответил Терлак.
Он передал мне поводья, и наши пальцы соприкоснулись, из-за чего по телу пробежал острый разряд. Взгляд МакГиннеса вновь потемнел, а мне внезапно захотелось пить. В горле буквально пересохло до хрипоты. Мышцы скручивало от желания прикоснуться к этому мужчине, стоило ему легонько дотронуться до меня.
Странно, мы знали друг друга слишком мало и даже к Абелю я никогда не чувствовала ничего подобного. Наследный принц мне нравился, его поцелуи были приятными и прикосновения не вызывали отвращения. Однако никакого пожара или головокружения.
Абель Трастамара оставался непостижимой высотой. Стал идолом в мыслях той Амалии, которая мечтала быть королевой. Нынешняя я совсем иначе смотрела на прошлое. Через призму кошмаров войны, жизни впроголодь, отлучения от двора теперь образ прекрасного короля стал далеким, почти нереальным. Хотя его величество по-прежнему вызывал щемящую тоску по любви, что я когда-то взрастила в себе. Однако, все это не шло в сравнение с теми эмоциями, которые настигали меня рядом с МакГиннесом.
— Амалия?
Голос Терлака прервал размышления и заставил очнуться. Остальные уже находились в седлах, потому ждали лишь меня. Дабы не задерживать отряд, я забралась на келпи с опаской и почувствовала, как та послушно сделала несколько пробных шагов вперед. Одежда практически высохла, но холод никуда не ушел. Пришлось достать накидку и завернуться в нее, предварительно прикрепив саквояж к седлу дополнительными ремнями сбоку.
— Все в порядке? — наклонил голову Терлак, разглядывая меня очень внимательно.
— Конечно, — улыбнулась и негромко хмыкнула. — Я же вас в воду сбросила, лэрд МакГиннес. Это плюс сто очков в пользу девочек.
Затем подстегнула Эмерант и сорвалась с места, когда остальные мужчины вновь захохотали.
Глава 29
Наша экспедиция началась с долины Драгон-Мор, также известной как «Драконьи земли». Она проходила по Северо-Шангрийскому нагорью и разделяла его на северо-западную часть и Грандальские горы, куда мы держали путь. Именно там свивали гнезда драконы, создавали поселения гномы, строили свои жилища на склонах гоблины и находились развалины замка Ованта у границы «ничейной» территории между землями Грантов и МакГиннесов.
Эмерант и других келпи нам пришлось отпустить на свободу неподалеку от Вересковой пустоши, поскольку к огромным ангарам волшебные лошади предпочитали не подходить слишком близко. Огнедышащие ящеры не только во мне будили первобытный страх, но и у этих сказочных существ не вызывали восторга. Потому до драконов пришлось пробираться в кромешной тьме, держа за руку Терлака, который следил за тем, куда я наступаю.
Под ногами тихо шелестели пушица, мох, различные травы, а за одежду то и дело цеплялись заросли папоротника. При каждом шаге сапоги утопали в мягкой торфяной почве, которая скрывала под собой целые болота. Это все, что я успела запомнить во время короткой прогулки до ангаров. Разумеется, если не считать дикого холода и редких вспышек магических светлячков, помогавших нам ориентироваться в пространстве.
За последнее стоило сказать спасибо Даффи Дарау — дроу, как и все представители его племени, отлично ориентировался в темноте. Потому, видимо, был выбран главным сопровождающим в путешествии.
— Гы!
— Гы!
— Гы, гы, гы.
Драконов я услышала раньше, чем увидела первые вспышки пламени, угасающие в плотной завесе звездной ночи. Несколько троллей стояли на страже у огромных построек, с трудом различимых в темноте. Откровенно говоря, рассмотреть повнимательнее огнеупорные ангары не помогали даже чащи с голубым огнем, постоянно поддерживаемым древней магией. Удалось разглядеть лишь часть запертых металлических дверей да каменную кладку. Именно поэтому я не очень понимала, как мы будем седлать драконов.
— Дарау, полетишь первым, — коротко приказал Терлак, толкая меня в сторону освещенного такими же чашами поля.
Там нас ждали раззадоренные драконы, которые периодически пытались ударить друг друга хвостом или пихнуть массивной головой, издавая при этом неизменное: «Гы». Я открыла рот, дабы спросить о седлах, но вовремя заметила на ближайшем ящере полную амуницию. Блик металлических накладок, что защищал голову дракона, серебристым блеском сверкнул в очередной струе оранжевого пламени.
— Совсем расшалились, — пробурчал один из троллей, недовольно стукнув массивным резным посохом. Негромкий гул прокатился по пустоши, а земля под ногами ощутимо просела.
— Гронтал, прекрати, — рявкнул Дугал и заставил охранника выпрямиться. — Опять заведешь ящериц, потом полдня беситься будут.
Я с сомнением покосилась туда, где продолжали безобразничать скалистые драконы и непроизвольно хмыкнула. Будто бы сейчас они вели себя хорошо.