Мой враг-дракон: Разоблачить и не влюбиться
Часть 16 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот как, — задумчиво протянула невестка. — Предок рода Ларк побывал в немагическом мире и принёс оттуда… очки? Зачем? Неужели у нас, драконов, бывает плохое зрение? За семь лет, что я здесь живу, никогда об этом не слышала!
— А очки, значит, чтобы лучше видеть? — Я прикусила губу, соображая.
Алана уверенно кивнула.
— Либо вдаль, либо вблизи. Дальнозоркости, — это было явно незнакомое мне слово, — у Ингерис не должно быть, она слишком молода. Тогда близорукость?
Ещё одно незнакомое слово! Я немедленно потребовала у Аланы объяснить, что означало и то, и другое, и она это сделала.
— Ты пробовала надевать очки Ингерис? — допытывалась Алана. — В них всё слишком чёткое, да так, что глазам больно, или наоборот, расплывается?
Я воскресила в памяти тот миг, когда Ингерис сняла очки, чтобы протереть их. Мне удалось заглянуть в одно стёклышко, в котором отображалась стена с краешком подсвечника…
— Ни то, ни другое. Меня потому и удивили эти очки, Алана! Я думала, что они, ну, для чего-то же должны быть, как инструмент, а не просто для красоты?
После паузы Алана предположила, вертя в руке перо с высохшими чернилами:
— Возможно, Ингерис носит их как память о славном предке… сумевшем не сгинуть в великом и ужасном немагическом мире.
В голосе Аланы проскользнула ирония. Многие наши соплеменники всерьёз считали Землю страшным местом только потому, что там нет магии.
— Ингерис-то, допустим, да, — согласилась я. — Но предок зачем унёс с собой совершенно бесполезные очки? Алана, мне кажется, за этим кроется какая-то интересная тайна.
И я не преувеличивала: меня действительно охватывало странное волнение, когда я думала об этих очках. То же самое творилось в случае с юным Рильманом. Кто знает, быть может, у тех драконов, кому предназначено стать квизари, развивается особое чутьё? И если я сначала согласилась с Хэг-Даалем, заявив, что маленький дракончик — фантазёр, то сейчас всерьёз задумалась.
Выходит, если у меня есть чутьё, то Рильман не фантазёр. Просто ему не повезло — мальчишка так много и вдохновенно сочинял раньше, что и теперь его историю сочли за выдумку.
— Ну как, пришла к каким-нибудь ошеломляющим выводам? — спросила Алана. Я очнулась и обнаружила, что она с улыбкой наблюдала за мной.
— Пока ещё нет, — осторожно ответила я, — но кто знает…
Только я хотела попросить Библиотеку дать мне пару книжек, как за дверью послышался топот маленьких ножек и требовательный детский голосок:
— Аня! Аня! Иди сюда, давай поиграем!
Ну конечно, это была Тиана. И малышка называла меня тем же уменьшительным именем, что и её мама. Я оглянулась на Алану, и та с улыбкой развела руками:
— Ты же знаешь мою дочь, она всегда добивается своего!
Следующие полчаса я ползала по детской комнате, катая Тиану на спине. Потом мы перебрали всех кукол, игрушечные деревянные домики, я создала кучу весёлых иллюзий и растворила их в воздухе, пока близнецы где-то носились, а маленький Лиэм сидел среди бутылочек с разноцветной водой и составлял «зелье».
— Я хочу летать! — потребовала Тиана. — Давай из замка выйдем, и я к тебе на спину сяду, и мы полетим, и…
Она буквально захлёбывалась словами, пока я смотрела на хорошенькое кареглазое личико, обрамлённое чёрными кудряшками, и прикидывала, смогу ли я чем-нибудь отвлечь её. Катать Тиану одну было ещё рано — соскользнёт. Взять с собой служанку и тоже посадить ко мне на спину? Нет, всё равно было как-то боязно! Пусть уж лучше Тиану в воздухе носят родители!
— Летать! Летать, летать, летать, — затеребила меня за накидку девочка. А мне в голову тем временем пришла отличная мысль, только её надо было проверить в Живой Библиотеке!
— Тиана, может, лучше в зелья с Лиэмом поиграете? — невинно предложила я. Малышка без слов поняла, что я не хочу выполнять её желание, и отчаянно завопила, заодно толкнув все бутылочки Лиэма, так что «зелье» разлилось. Теперь они завопили уже оба.
Прибежала Райле, попыталась их успокоить — безуспешно. Тиана хотела летать, к ней присоединился Лиэм, раз уж игру ему испортили. И пока дракончики возмущались и тянули меня за платье, ещё одна служанка вытерла лужу на полу, а в детскую заглянул Каэм. При виде отца малыши немедленно замолчали и отпустили моё платье… только для того, чтобы повиснуть на нём.
— Летать! Летать! Летать! — дружно кричали они в один голос.
Так и вышло, что летали мы по иллюзорным лесам большой компанией: Лиэм и Тиана на спине Каэма, поддерживаемые с двух сторон стражниками на коврах, а я — сзади. Обуреваемая нетерпением и желанием поскорее отправиться в библиотеку.
А ведь только утром радовалась, что могу отдохнуть целую неделю!
Назад Тиана возвращалась, сидя на шее у отца, а Лиэм держал меня за руку и рассказывал, какое потрясающее «зелье молчания» он придумал.
— Вот так наливаешь его в просто воду, добавляешь обармыра…
— Чего-чего? — переспросила я.
— Обармыра, — с чувством превосходства пояснил мальчишка. — Это такой особый состав для улучшения зелья! Но ты, наверное, не знаешь, ты ещё маленькая, а я совсем взрослый, поэтому зелья у меня такие же сильные, как у папы!
Я услышала смех Каэма и улыбнулась.
— Не сомневаюсь.
В библиотеку мне удалось вырваться только вечером. Но торопилась я, как выяснилось, совершенно зря — в перечне магических артефактов так никаких очков и не нашла.
XIX
Неделя промелькнула, как приятный, расслабляющий сон, но пора уже было возвращаться на службу. Перед тем, как это сделать, я договорилась с Хааром, что пару деньков погощу у него — вот-вот вылупится из яйца маленький дракончик, и пропускать это замечательное зрелище мне не хотелось. А ещё надо было в сотый раз расспросить Шиилит о её приключениях в немагическом мире!
В отличие от Аланы, супруга Хаара прожила на Земле всего полтора месяца и сбежала, как только смогла, заявив, что магия всё равно «лучше, чем горячая вода, электричество и мобильный телефон».
— Как интересно! А нельзя в наш мир перенести все эти изобретения? — спросила я тогда у невестки, и она вздохнула:
— К сожалению, нет. Здешняя наука не справится с земными достижениями, это ещё лет семьсот должно пройти… Хоть бы порох сначала изобрели, например.
Что такое порох, Алана мне уже рассказывала. Людям, конечно, такая штука полезна, но мы, драконы, благодаря магии превосходно обходились и без неё!
Так или иначе, меня ждало путешествие. Я велела Эсимэ собрать вещи и подготовиться, сварила новое зелье для Сетара, чтобы не мёрз в пути, а самое главное — сунула в дорожный сундучок заветный пузырёк с «водичкой», которая поможет мне разоблачить Рика. В том случае, конечно, если ему действительно есть что скрывать.
Зелье и правда походило на обыкновенную воду как она есть, и об этом позаботился Каэм.
— Точно горчить не будет? — спрашивала я, обнюхивая пузырёк, а брат с неизменным спокойствием отвечал:
— Не будет. Только проследи за тем, чтобы пузырёк никто случайно не выпил!
— Кто будет копаться в моём сундучке, кроме Эсимэ, — отмахнулась я, — а она предупреждена!
Напоследок я вышла из замка прогуляться. Близнецы Саан и Каллан упражнялись на своих ещё не до конца сформировавшихся крыльях, пытаясь взлететь, а их родители наблюдали за этим зрелищем, стоя у ворот замка. Каэм приобнял Алану за плечи, и рядом с ним моя дорогая невестка казалась совсем хрупкой и тоненькой.
Я неслышно подошла ближе, желая услышать их разговор. Говорили они друг с другом так же нежно и ласково, как прежде, не поссорились ли? За семь лет в браке любые драконы могут охладеть друг к другу, но я была уверена, что у моего брата с Аланой не тот случай.
Похоже, что разговор шёл не о чувствах. Мне пришлось напрячь слух, чтобы разобрать слова.
— Каэм, ты уверен, что тебе не показалось? Наша девочка никогда и не помыслит о таком. Она знает, как ты сильно ненавидишь Ассту. Помнит, сколько бед они принесли нам.
Так-так, милая парочка говорила обо мне!
— Ания была тогда слишком мала, Алана. Теперь ей восемнадцать лет, она всё такая же добрая и порывистая, — Каэм сделал паузу, — и с неё может статься…
— Ты шутишь! Влюбиться?
Я чуть не ахнула, потом едва не помянула демонов, но вовремя опомнилась и прижала руку к губам. Далеко впереди дракончики хохотали и по иллюзорной траве бегали друг за другом, забавно размахивая зелёными крыльями.
— О нет, Алана! — Должно быть, эта мысль показалась Каэму совершенно невероятной, потому что он расхохотался. — Ты перечитала романтических историй, моя благородная супруга. Я всего лишь имел в виду, что Ания захочет помириться с Ассту. Заявит, что не так уж они плохи, если среди них встречаются достойные представители вроде Рикенна.
— Но она ведь утверждала, что он что-то скрывает…
— Ассту коварны. Он может не выпить это зелье. Разгадать хитрость Ании и подстроить свою. Тогда она решит, что заблуждалась насчёт него, и в конце концов, — напряжённо звучал голос Каэма, — окажется в опасности, особенно если проявит к нему доброту — а она проявит, если ещё этого не сделала.
Я поёжилась и обхватила себя руками — поднялся небольшой ветер, но холодно стало не поэтому. Каэм понимал меня лучше, чем хотелось бы! И это совсем не радовало, если речь шла о Рике. Во всём остальном — пожалуйста, пусть понимает!
— Тогда как же ты решишь эту задачу, мой благородный супруг? Смертельно обидеть Анию ты не можешь, забрав её со службы, а выгнать оттуда Рика тоже невозможно, ведь за него поручился благородный Дааль из рода Хэг…
Интересно, откуда они знали, кто там за кого поручился? Не иначе как от Хаара.
— Я кое-что придумал, Алана, — торжествующе возразил ей Каэм.
«И что же ты придумал? Ну давай, говори скорее», — подумала я, краем глаза наблюдая за играющими дракончиками. Теперь они вступили в шуточный поединок с помощью магических огоньков.
— Жажду услышать о твоей новой задумке, — по интонации Аланы сложно было догадаться об её эмоциях. Всё же я надеялась, что, как бы сильно она ни любила Каэма, в итоге примет мою сторону. Что бы я ни решила насчёт Ассту.
— Ты знаешь, что в нашей библиотеке находится не весь перечень магических артефактов? Да что там, даже в дворцовой он не целиком приведён.
А вот теперь я заинтересовалась ещё больше. И Алана, судя по всему, тоже.
— Раньше ты мне об этом не говорил…
— Раньше это не было важно для нас. Так вот, моя благородная супруга, есть неучтённые артефакты. Те, которые прятали, выдавали за что-то обыкновенное, окружали иллюзиями или превращали в другой предмет, чтобы враги не нашли…
От волнения я стала кусать пальцы.
Голос Аланы прозвучал преувеличенно спокойно, как всегда, когда она сдерживала эмоции:
— И какое это имеет отношение к нашей девочке?
— Самое прямое. Но ты можешь не беспокоиться, это совершенно безопасный…
— А очки, значит, чтобы лучше видеть? — Я прикусила губу, соображая.
Алана уверенно кивнула.
— Либо вдаль, либо вблизи. Дальнозоркости, — это было явно незнакомое мне слово, — у Ингерис не должно быть, она слишком молода. Тогда близорукость?
Ещё одно незнакомое слово! Я немедленно потребовала у Аланы объяснить, что означало и то, и другое, и она это сделала.
— Ты пробовала надевать очки Ингерис? — допытывалась Алана. — В них всё слишком чёткое, да так, что глазам больно, или наоборот, расплывается?
Я воскресила в памяти тот миг, когда Ингерис сняла очки, чтобы протереть их. Мне удалось заглянуть в одно стёклышко, в котором отображалась стена с краешком подсвечника…
— Ни то, ни другое. Меня потому и удивили эти очки, Алана! Я думала, что они, ну, для чего-то же должны быть, как инструмент, а не просто для красоты?
После паузы Алана предположила, вертя в руке перо с высохшими чернилами:
— Возможно, Ингерис носит их как память о славном предке… сумевшем не сгинуть в великом и ужасном немагическом мире.
В голосе Аланы проскользнула ирония. Многие наши соплеменники всерьёз считали Землю страшным местом только потому, что там нет магии.
— Ингерис-то, допустим, да, — согласилась я. — Но предок зачем унёс с собой совершенно бесполезные очки? Алана, мне кажется, за этим кроется какая-то интересная тайна.
И я не преувеличивала: меня действительно охватывало странное волнение, когда я думала об этих очках. То же самое творилось в случае с юным Рильманом. Кто знает, быть может, у тех драконов, кому предназначено стать квизари, развивается особое чутьё? И если я сначала согласилась с Хэг-Даалем, заявив, что маленький дракончик — фантазёр, то сейчас всерьёз задумалась.
Выходит, если у меня есть чутьё, то Рильман не фантазёр. Просто ему не повезло — мальчишка так много и вдохновенно сочинял раньше, что и теперь его историю сочли за выдумку.
— Ну как, пришла к каким-нибудь ошеломляющим выводам? — спросила Алана. Я очнулась и обнаружила, что она с улыбкой наблюдала за мной.
— Пока ещё нет, — осторожно ответила я, — но кто знает…
Только я хотела попросить Библиотеку дать мне пару книжек, как за дверью послышался топот маленьких ножек и требовательный детский голосок:
— Аня! Аня! Иди сюда, давай поиграем!
Ну конечно, это была Тиана. И малышка называла меня тем же уменьшительным именем, что и её мама. Я оглянулась на Алану, и та с улыбкой развела руками:
— Ты же знаешь мою дочь, она всегда добивается своего!
Следующие полчаса я ползала по детской комнате, катая Тиану на спине. Потом мы перебрали всех кукол, игрушечные деревянные домики, я создала кучу весёлых иллюзий и растворила их в воздухе, пока близнецы где-то носились, а маленький Лиэм сидел среди бутылочек с разноцветной водой и составлял «зелье».
— Я хочу летать! — потребовала Тиана. — Давай из замка выйдем, и я к тебе на спину сяду, и мы полетим, и…
Она буквально захлёбывалась словами, пока я смотрела на хорошенькое кареглазое личико, обрамлённое чёрными кудряшками, и прикидывала, смогу ли я чем-нибудь отвлечь её. Катать Тиану одну было ещё рано — соскользнёт. Взять с собой служанку и тоже посадить ко мне на спину? Нет, всё равно было как-то боязно! Пусть уж лучше Тиану в воздухе носят родители!
— Летать! Летать, летать, летать, — затеребила меня за накидку девочка. А мне в голову тем временем пришла отличная мысль, только её надо было проверить в Живой Библиотеке!
— Тиана, может, лучше в зелья с Лиэмом поиграете? — невинно предложила я. Малышка без слов поняла, что я не хочу выполнять её желание, и отчаянно завопила, заодно толкнув все бутылочки Лиэма, так что «зелье» разлилось. Теперь они завопили уже оба.
Прибежала Райле, попыталась их успокоить — безуспешно. Тиана хотела летать, к ней присоединился Лиэм, раз уж игру ему испортили. И пока дракончики возмущались и тянули меня за платье, ещё одна служанка вытерла лужу на полу, а в детскую заглянул Каэм. При виде отца малыши немедленно замолчали и отпустили моё платье… только для того, чтобы повиснуть на нём.
— Летать! Летать! Летать! — дружно кричали они в один голос.
Так и вышло, что летали мы по иллюзорным лесам большой компанией: Лиэм и Тиана на спине Каэма, поддерживаемые с двух сторон стражниками на коврах, а я — сзади. Обуреваемая нетерпением и желанием поскорее отправиться в библиотеку.
А ведь только утром радовалась, что могу отдохнуть целую неделю!
Назад Тиана возвращалась, сидя на шее у отца, а Лиэм держал меня за руку и рассказывал, какое потрясающее «зелье молчания» он придумал.
— Вот так наливаешь его в просто воду, добавляешь обармыра…
— Чего-чего? — переспросила я.
— Обармыра, — с чувством превосходства пояснил мальчишка. — Это такой особый состав для улучшения зелья! Но ты, наверное, не знаешь, ты ещё маленькая, а я совсем взрослый, поэтому зелья у меня такие же сильные, как у папы!
Я услышала смех Каэма и улыбнулась.
— Не сомневаюсь.
В библиотеку мне удалось вырваться только вечером. Но торопилась я, как выяснилось, совершенно зря — в перечне магических артефактов так никаких очков и не нашла.
XIX
Неделя промелькнула, как приятный, расслабляющий сон, но пора уже было возвращаться на службу. Перед тем, как это сделать, я договорилась с Хааром, что пару деньков погощу у него — вот-вот вылупится из яйца маленький дракончик, и пропускать это замечательное зрелище мне не хотелось. А ещё надо было в сотый раз расспросить Шиилит о её приключениях в немагическом мире!
В отличие от Аланы, супруга Хаара прожила на Земле всего полтора месяца и сбежала, как только смогла, заявив, что магия всё равно «лучше, чем горячая вода, электричество и мобильный телефон».
— Как интересно! А нельзя в наш мир перенести все эти изобретения? — спросила я тогда у невестки, и она вздохнула:
— К сожалению, нет. Здешняя наука не справится с земными достижениями, это ещё лет семьсот должно пройти… Хоть бы порох сначала изобрели, например.
Что такое порох, Алана мне уже рассказывала. Людям, конечно, такая штука полезна, но мы, драконы, благодаря магии превосходно обходились и без неё!
Так или иначе, меня ждало путешествие. Я велела Эсимэ собрать вещи и подготовиться, сварила новое зелье для Сетара, чтобы не мёрз в пути, а самое главное — сунула в дорожный сундучок заветный пузырёк с «водичкой», которая поможет мне разоблачить Рика. В том случае, конечно, если ему действительно есть что скрывать.
Зелье и правда походило на обыкновенную воду как она есть, и об этом позаботился Каэм.
— Точно горчить не будет? — спрашивала я, обнюхивая пузырёк, а брат с неизменным спокойствием отвечал:
— Не будет. Только проследи за тем, чтобы пузырёк никто случайно не выпил!
— Кто будет копаться в моём сундучке, кроме Эсимэ, — отмахнулась я, — а она предупреждена!
Напоследок я вышла из замка прогуляться. Близнецы Саан и Каллан упражнялись на своих ещё не до конца сформировавшихся крыльях, пытаясь взлететь, а их родители наблюдали за этим зрелищем, стоя у ворот замка. Каэм приобнял Алану за плечи, и рядом с ним моя дорогая невестка казалась совсем хрупкой и тоненькой.
Я неслышно подошла ближе, желая услышать их разговор. Говорили они друг с другом так же нежно и ласково, как прежде, не поссорились ли? За семь лет в браке любые драконы могут охладеть друг к другу, но я была уверена, что у моего брата с Аланой не тот случай.
Похоже, что разговор шёл не о чувствах. Мне пришлось напрячь слух, чтобы разобрать слова.
— Каэм, ты уверен, что тебе не показалось? Наша девочка никогда и не помыслит о таком. Она знает, как ты сильно ненавидишь Ассту. Помнит, сколько бед они принесли нам.
Так-так, милая парочка говорила обо мне!
— Ания была тогда слишком мала, Алана. Теперь ей восемнадцать лет, она всё такая же добрая и порывистая, — Каэм сделал паузу, — и с неё может статься…
— Ты шутишь! Влюбиться?
Я чуть не ахнула, потом едва не помянула демонов, но вовремя опомнилась и прижала руку к губам. Далеко впереди дракончики хохотали и по иллюзорной траве бегали друг за другом, забавно размахивая зелёными крыльями.
— О нет, Алана! — Должно быть, эта мысль показалась Каэму совершенно невероятной, потому что он расхохотался. — Ты перечитала романтических историй, моя благородная супруга. Я всего лишь имел в виду, что Ания захочет помириться с Ассту. Заявит, что не так уж они плохи, если среди них встречаются достойные представители вроде Рикенна.
— Но она ведь утверждала, что он что-то скрывает…
— Ассту коварны. Он может не выпить это зелье. Разгадать хитрость Ании и подстроить свою. Тогда она решит, что заблуждалась насчёт него, и в конце концов, — напряжённо звучал голос Каэма, — окажется в опасности, особенно если проявит к нему доброту — а она проявит, если ещё этого не сделала.
Я поёжилась и обхватила себя руками — поднялся небольшой ветер, но холодно стало не поэтому. Каэм понимал меня лучше, чем хотелось бы! И это совсем не радовало, если речь шла о Рике. Во всём остальном — пожалуйста, пусть понимает!
— Тогда как же ты решишь эту задачу, мой благородный супруг? Смертельно обидеть Анию ты не можешь, забрав её со службы, а выгнать оттуда Рика тоже невозможно, ведь за него поручился благородный Дааль из рода Хэг…
Интересно, откуда они знали, кто там за кого поручился? Не иначе как от Хаара.
— Я кое-что придумал, Алана, — торжествующе возразил ей Каэм.
«И что же ты придумал? Ну давай, говори скорее», — подумала я, краем глаза наблюдая за играющими дракончиками. Теперь они вступили в шуточный поединок с помощью магических огоньков.
— Жажду услышать о твоей новой задумке, — по интонации Аланы сложно было догадаться об её эмоциях. Всё же я надеялась, что, как бы сильно она ни любила Каэма, в итоге примет мою сторону. Что бы я ни решила насчёт Ассту.
— Ты знаешь, что в нашей библиотеке находится не весь перечень магических артефактов? Да что там, даже в дворцовой он не целиком приведён.
А вот теперь я заинтересовалась ещё больше. И Алана, судя по всему, тоже.
— Раньше ты мне об этом не говорил…
— Раньше это не было важно для нас. Так вот, моя благородная супруга, есть неучтённые артефакты. Те, которые прятали, выдавали за что-то обыкновенное, окружали иллюзиями или превращали в другой предмет, чтобы враги не нашли…
От волнения я стала кусать пальцы.
Голос Аланы прозвучал преувеличенно спокойно, как всегда, когда она сдерживала эмоции:
— И какое это имеет отношение к нашей девочке?
— Самое прямое. Но ты можешь не беспокоиться, это совершенно безопасный…