Мой личный принц
Часть 20 из 68 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Абель тоже это знал, но продолжал стоять на месте.
— Я умру героем своей страны, — крикнул в ответ несчастный.
Кто-то со стоном упал в обморок, и это послужило спусковым механизмом к дальнейшим действиям преступника. Характерное жужжание послышалось в тишине зала. Я бросился вперед, почти не раздумывая: паника вовсю завладела моим существом.
Женщины? Родительская любовь? Бабушкино одобрение? Мелочи, которые показались пустяком на фоне возможной смерти Абеля. Я будто физически почувствовал выстрел и боль в груди.
Эрик!
Зачем ты бросился за мной, брат? Будущему королю не пристало рисковать собой. Все подсчитано, не мешайся!
Только я не успевал. Противный хлопок разорвал воздух, и круглая пуля устремилась вперед с невиданной скоростью. Пришлось рухнуть на пол. Я хотел сбить с ног террориста, но ничего не вышло. Преступник упал как подкошенный, подстреленный кем-то из толпы. В его затылке зияла рана, из которой сочилась кровь. Почему-то от её вида меня замутило и затрясло, словно мы на поле боя, а вокруг идет война.
Ошарашенно глядя на мертвого мужчину, я едва слышал крики гостей сквозь вату, сотканную из бесконечной какофонии звуков.
— Она пыталась убить принца! Схватить преступницу! — заорал кто-то, мгновенно вырывая меня из шокового состояния. Кажется, граф Сент-Клер или лорд Брустер.
Я поднял взгляд, едва со стуком упал еще один пистолет. Чувствовался запах пороха, а во рту появился неприятный металлический привкус крови из-за прикушенного языка. В поле зрения попали добротные сапоги из кожи саламандера — настоящие, военные. Я задрал голову и обомлел. Женщина, одетая в мужской костюм, подняла руки в перчатках и опустилась на колени. На секунду я не мог поверить, что выстрелила именно она, пока не прозвучал ее уверенный голос.
— Назови имя, девка! — потребовал один из солдат, ворвавшихся в зал. А я все понял гораздо раньше.
— Меня зовут Ригнак Хэйс. Капитан второй кавалерии его величества Вейла Бору — законного короля Зеленых островов, — явно наслаждаясь произведенным эффектом, она посмотрела на меня своими темными глазами, отчего сердце совершило кульбит, и усмехнулась.
— Ваше высочество, рада новой встрече.
Глава 25
Мне было не страшно от первого выстрела, но, когда Эрик бросился к преступнику — сердце едва не остановилось. Еще минуту назад он стоял рядом со мной, а затем бросился наперерез стрелявшему, который нацелил огнестрел на Абеля. Наверное, Эрик бы успел. Дезориентированный мужчина метался между принцами, которые кинулись друг к другу на помощь. Он не знал в кого стрелять и решился, выбрав цель интуитивно. Преступник вновь прицелился в наследника, но его опередили.
Никто не понял, что произошло. Женщина появилась внезапно, двигалась стремительно и стреляла так точно, словно родилась с огнестрелом в руке. Из толпы испуганной знати она выступила вперед и ловко скинула с себя иллюзию, отбросив подальше амулет. Прицелилась и нажала спусковой крючок, не давая террористу завершить начатое. Мужчина упал раньше, чем Эрик успел оттолкнуть его в сторону. Пистолет убийцы с грохотом откатился, когда в зал ворвалась стража.
Стоя на коленях перед всем высшим обществом Данмара, женщина смотрела свысока. Она не испугалась, когда её окружили. Первый шок прошел, ошарашенному Эрику, который успел упасть, помогли подняться, удерживая на расстоянии от несостоявшейся убийцы.
— Ваше высочество, отойдите, она может быть опасна, — услышала я сквозь шум, пробираясь вперед. Во-первых, мне хотелось убедиться, что принц не пострадал. Во-вторых, посмотреть поближе.
Один из гвардейцев подошел к островитянке, сковывая ее руки магическими браслетами, и заставил подняться. Дамы ахнули: женщина в военном кителе, штанах и с оружием — немыслимый скандал. Те, кто не упал в обморок во время нападения, сейчас дружно повалились на руки своих кавалеров.
— Какое безобразие!
— Это точно женщина?
— Мужские штаны, боги. Стыд и срам, — сетовали глупые клуши, перешептываясь между собой.
Я осторожно приблизилась, коснувшись руки младшего принца, и ощутила, как он вздрогнул. Словно только сейчас очнулся. Он посмотрел на меня удивленно, а его пальцы дрогнули. Островитянка же, назвавшаяся Ригнак, продолжала надменно усмехаться.
В военной форме я разбиралась плохо. Но даже моих знаний хватило, чтобы понять: у нее явно высокий ранг. Не удивительно, что люди оказались шокированы. Зеленый цвет костюма и вышитый желтый трилистник на кителе — символ Зеленых островов — высокие военные ботфорты, в одном из которых торчала рукоять кинжала.
Стражник наклонился, дабы выдернуть оружие, и вскрикнул от боли, когда Ригнак ударила его локтем, сломав нос.
— Руки убрал, — холодно проговорила она. Второй солдат замахнулся, но его высочество, принц Абель, прикрикнул:
— Достаточно! Отошли от нее!
— Абель, что происходит? — послышался голос королевы Элинор. Мне бы тоже хотелось это знать. — Агор?
Кто-то привел королевского лекаря, который немедленно бросился к телу и принялся осматривать его ранение. Гоблин поцокал языком, поднимая взгляд на невозмутимую Ригнак и подергивая длинными ушами.
— Навылет, — заключил он равнодушно. Со стоном, неподалеку от меня, упала в обморок баронесса Ферс. Мужчины зароптали, отступая в сторону.
— Абель? — послышался голос Эрика. Очень удивленный. Потому что наследник трона схватил за руку капитана кавалерии Зеленых островов и потянул за собой на выход. Он лишь на секунду задержался, бросив взгляд в сторону брата, а затем кивнул королю.
— Потом поговорим, — ответил Абель, переведя взор на меня.
— И даже выпить не нальете? — дерзко поинтересовалась Ригнак, шагая следом за наследником. — Скучно у вас, никакого веселья. Принц Эрик, рада была повидаться, — добавила она.
От такого хамского обращения замерла даже я. Впрочем, чего ждать от Огненной демоницы? Хотела я или нет, а мой мозг работал даже в стрессовой ситуации. Вспомнились события на границе, освещаемые в газетах, когда на Зеленых островах подавили последний очаг восстания. И память не обманывала — Ригнак Хэйс очень опасна. Я застыла на месте, когда взгляд ее темных глаз коснулся меня.
Уголки губ Ригнак дрогнули в подобие улыбки. Она щелкнула языком и повернулась к мрачному Абелю, за которым по пятам шагали гвардейцы.
— В выборе женщины у вашего брата вкус явно лучше.
Вот же бесцеремонная... бормошмыга!
— Заткнись! — ощерился Эрик, сжимая мою руку. — Абель, какого демона эта женщина делает во дворце?!
— Служит мне, — мрачно ответил принц, хватая за плечо Ригнак и оттаскивая ее к выходу. — Идемте, капитан. Не испытывайте мое терпение, — последнюю фразу он произнес уже на языке друидов. Явно для того, чтобы не услышали посторонние.
— Слушаю и повинуюсь, ваше высочество, — съязвила она в ответ. Магические браслеты раскалились от воздействия ее магии. Они посмотрели друг на друга, пока один из гвардейцев не толкнул Ригнак.
— Шагайте, капитан. Его высочество отдал приказ.
Общество любило скандалы и сплетни. Если на балу случилась катастрофа, то люди обязательно обсуждали произошедшее весь вечер. А потом еще месяцы после. Едва труп вынесли, королева собралась с духом, приглашая всех прогуляться в сад. Там нас ждали прохладительные напитки и волшебные огоньки.
Главное развлечение вечера: запуск небесных фонарей. Конструкция из рисовой бумаги, натянутой на легкий тутовый[1] каркас с небольшой горелкой, прикрепленной в нижней части на проволоку. Именно на это королева планировала отвлечь взбудораженную знать. Без сомнения, завтра весь парламент и министерства будут стоять на ушах, требуя аудиенции короля. К слову, сам Агор Трастамара удалился следом за старшим сыном.
Это должен был быть вечер некоего триумфа. Я смотрела в небо, глядя на взлетающие фонарики, горящие во мраке беззвёздной ночи, и вздохнула. После случившегося, Эрик ко мне не подходил. Он вообще держался отстраненно, будто решал какую-то сложную задачу. Мне хотелось подойти к нему, утешить. Даже прошлые обиды немного остыли.
Стук трости заставил вздрогнуть и повернуться к герцогине, неспешно подошедшей ко мне. Я всмотрелась в ее лицо, заметив неестественную бледность кожи. И невольно подумала о том, как отразилось на ней случившееся сегодня.
— Мы объявим о помолвке во время ужина, — сухо произнесла леди Рошель, — это немного успокоит бешеных собак, жаждущих крови.
Мнение об обществе у герцогини, скажем прямо, не самое лучшее.
— Не думаю, что в этом есть смысл, — рассеянно произнесла я, оглянувшись в поисках дяди или Амалии. Граф стоял неподалеку, сунув руку в карман брюк, беседуя с какой-то дамой. У меня даже от сердца отлегло, а вот Мали нигде не наблюдалось.
— Время уходит, — пробормотала герцогиня, заставляя меня вновь посмотреть на нее и удивленно вскинуть брови.
— О чем вы? — я наклонила голову и почувствовала, как ее светлость дотронулась ладонью до моей руки. Даже через перчатки кожу обожгло прикосновением, пусть не буквально.
— Присматривай за Эриком, Далия, — сжала пальцы леди Рошель, отчего захотелось немедленно убраться подальше. — Моему внуку скоро понадобится вся твоя поддержка.
Я так и не поняла, о чем она говорила. Герцогиня отошла, а мои мысли пребывали в замешательстве. Захотелось окликнуть ее светлость, но леди Рошель уже отошла к своей помощнице, взяв ту под локоть, и зашагала обратно во дворец.
Встав с раскладного стула, я подхватила юбки и двинулась в сторону лабиринта. Пока остальные гости веселились и постепенно отходили от шока, мне хотелось немного подумать. Все равно принц Эрик был уведен своим другом, герцогом Фламелем, а королева усердно развлекала знать. На ее хрупкие плечи легла невыполнимая задача: заставить всех забыть о произошедшем. Впервые я подумала о том, какая незавидная участь ждет Мали в качестве будущей жены принца Абеля. Помимо всех его секретов.
Воздух наполнился ароматами ночных элий. Эти цветы распускались исключительно в темное время суток при теплой безветренной погоде. Запах сладких булочек, посыпанных сахарной пудрой, — так можно было характеризовать его. Я вдохнула полной грудью и свернула на одну из дорожек, пробираясь к фонтану. Шум воды слышался за деревьями и кустарниками, скрывавших латунного дракончика, взмывающего в небеса.
— Ох, милорд, вы такой затейник, — послышался женский смех.
Я замерла, в ужасе понимая, что наткнулась на какую-то парочку. Спрятавшись за грушевым деревом, я затаила дыхание и тихо выругалась на тролльем. Откуда они здесь? Неужели пропустили запуск фонариков ради объятий друг друга?
— Красавица, — страстно пробормотал мужской голос. У фонтана миловался с кем-то женатый лорд Шелби. Звуки поцелуев вызвали омерзение. — Доминика, дорогая...
Ага, баронесса Лайтбоул в развратном платье, жаждущая внимания принца. Не получилось завлечь в свои сети его высочество, так она обратила взор на одного из богатейших людей страны.
Я поморщилась, передергивая плечами. Лорд напоминал мне уродливого гнома, проглотившего шар: невысокий рост, тонкие ноги и огромный живот. Никакие деньги не стоили внимания такого мужчины. И дело даже не во внешности. Насколько я знала, его супруга не присутствовала на балу из-за беременности, а он вовсю пользовался своим положением и разгуливал по кустам с женщинами.
Ты слышишь?
Увлеченная мыслями о морали, я пропустила момент, когда пара суетливо принялась собираться. Треск веток заставил очнуться, оглядываясь в поисках таинственного нарушителя спокойствия. Испуганные любовники поспешили скрыться по одной из дорожек. В суматохе на поляне было легко затеряться. Я же испуганно вжалась спиной в ствол, радуясь низко растущим ветвям фруктовых деревьев.
Поначалу ничего не происходило. Мне даже показалось, что я ослышалась.
— Отлично, Далия. Паранойя — именно то, что нужно невесте перед свадьбой, — пробурчала я, осторожно отодвигая ветку с нависшими зелеными плодами и выглядывая наружу. Вокруг никого не было. С плеч свалился настоящий камень, принесший облегчение.
— Лучше вернуться. А то правда наживу неприятностей, — вздохнула я, проходя к фонтану и отряхивая юбку.
Сама себя успокоила настолько, что не обратила внимание на тень неподалеку. Лишь когда таинственный шпион издал звук, я едва с визгом не прыгнула в чашу фонтана.
— Ви-ви?
— Мамочки! — выдохнула я и резко обернулась, прижимая ладонь к груди.
Прямо на меня смотрел лысый ушастый хрюнорыл. Он принюхивался, шевелил пяточком и рыхлил землю копытцем. Пушистый маленький хвостик быстро двигался, потому что животное нервничало. Красные глаза засветились в темноте, и хрюнорыл шагнул ко мне, вновь подавая голос:
— Ви!
— Нет у меня ничего, — пробормотала я. Кто знает этих диких лесных зверей.
С виду забавный, но хрюнорылы бывали очень опасны. Если где-то неподалеку находилась его мать, она могла напасть, почувствовав угрозу своему детенышу. Хотя этот хрюнорыл странный: шкурка не имела шерсти, а для своей породы он был мелковат. Свет от лампочки в пасти дракона прекрасно освещал его. Белый мех имелся только на ушах и хвосте. Размер — всего тридцать кватов. Детеныш, наверное.
— Я умру героем своей страны, — крикнул в ответ несчастный.
Кто-то со стоном упал в обморок, и это послужило спусковым механизмом к дальнейшим действиям преступника. Характерное жужжание послышалось в тишине зала. Я бросился вперед, почти не раздумывая: паника вовсю завладела моим существом.
Женщины? Родительская любовь? Бабушкино одобрение? Мелочи, которые показались пустяком на фоне возможной смерти Абеля. Я будто физически почувствовал выстрел и боль в груди.
Эрик!
Зачем ты бросился за мной, брат? Будущему королю не пристало рисковать собой. Все подсчитано, не мешайся!
Только я не успевал. Противный хлопок разорвал воздух, и круглая пуля устремилась вперед с невиданной скоростью. Пришлось рухнуть на пол. Я хотел сбить с ног террориста, но ничего не вышло. Преступник упал как подкошенный, подстреленный кем-то из толпы. В его затылке зияла рана, из которой сочилась кровь. Почему-то от её вида меня замутило и затрясло, словно мы на поле боя, а вокруг идет война.
Ошарашенно глядя на мертвого мужчину, я едва слышал крики гостей сквозь вату, сотканную из бесконечной какофонии звуков.
— Она пыталась убить принца! Схватить преступницу! — заорал кто-то, мгновенно вырывая меня из шокового состояния. Кажется, граф Сент-Клер или лорд Брустер.
Я поднял взгляд, едва со стуком упал еще один пистолет. Чувствовался запах пороха, а во рту появился неприятный металлический привкус крови из-за прикушенного языка. В поле зрения попали добротные сапоги из кожи саламандера — настоящие, военные. Я задрал голову и обомлел. Женщина, одетая в мужской костюм, подняла руки в перчатках и опустилась на колени. На секунду я не мог поверить, что выстрелила именно она, пока не прозвучал ее уверенный голос.
— Назови имя, девка! — потребовал один из солдат, ворвавшихся в зал. А я все понял гораздо раньше.
— Меня зовут Ригнак Хэйс. Капитан второй кавалерии его величества Вейла Бору — законного короля Зеленых островов, — явно наслаждаясь произведенным эффектом, она посмотрела на меня своими темными глазами, отчего сердце совершило кульбит, и усмехнулась.
— Ваше высочество, рада новой встрече.
Глава 25
Мне было не страшно от первого выстрела, но, когда Эрик бросился к преступнику — сердце едва не остановилось. Еще минуту назад он стоял рядом со мной, а затем бросился наперерез стрелявшему, который нацелил огнестрел на Абеля. Наверное, Эрик бы успел. Дезориентированный мужчина метался между принцами, которые кинулись друг к другу на помощь. Он не знал в кого стрелять и решился, выбрав цель интуитивно. Преступник вновь прицелился в наследника, но его опередили.
Никто не понял, что произошло. Женщина появилась внезапно, двигалась стремительно и стреляла так точно, словно родилась с огнестрелом в руке. Из толпы испуганной знати она выступила вперед и ловко скинула с себя иллюзию, отбросив подальше амулет. Прицелилась и нажала спусковой крючок, не давая террористу завершить начатое. Мужчина упал раньше, чем Эрик успел оттолкнуть его в сторону. Пистолет убийцы с грохотом откатился, когда в зал ворвалась стража.
Стоя на коленях перед всем высшим обществом Данмара, женщина смотрела свысока. Она не испугалась, когда её окружили. Первый шок прошел, ошарашенному Эрику, который успел упасть, помогли подняться, удерживая на расстоянии от несостоявшейся убийцы.
— Ваше высочество, отойдите, она может быть опасна, — услышала я сквозь шум, пробираясь вперед. Во-первых, мне хотелось убедиться, что принц не пострадал. Во-вторых, посмотреть поближе.
Один из гвардейцев подошел к островитянке, сковывая ее руки магическими браслетами, и заставил подняться. Дамы ахнули: женщина в военном кителе, штанах и с оружием — немыслимый скандал. Те, кто не упал в обморок во время нападения, сейчас дружно повалились на руки своих кавалеров.
— Какое безобразие!
— Это точно женщина?
— Мужские штаны, боги. Стыд и срам, — сетовали глупые клуши, перешептываясь между собой.
Я осторожно приблизилась, коснувшись руки младшего принца, и ощутила, как он вздрогнул. Словно только сейчас очнулся. Он посмотрел на меня удивленно, а его пальцы дрогнули. Островитянка же, назвавшаяся Ригнак, продолжала надменно усмехаться.
В военной форме я разбиралась плохо. Но даже моих знаний хватило, чтобы понять: у нее явно высокий ранг. Не удивительно, что люди оказались шокированы. Зеленый цвет костюма и вышитый желтый трилистник на кителе — символ Зеленых островов — высокие военные ботфорты, в одном из которых торчала рукоять кинжала.
Стражник наклонился, дабы выдернуть оружие, и вскрикнул от боли, когда Ригнак ударила его локтем, сломав нос.
— Руки убрал, — холодно проговорила она. Второй солдат замахнулся, но его высочество, принц Абель, прикрикнул:
— Достаточно! Отошли от нее!
— Абель, что происходит? — послышался голос королевы Элинор. Мне бы тоже хотелось это знать. — Агор?
Кто-то привел королевского лекаря, который немедленно бросился к телу и принялся осматривать его ранение. Гоблин поцокал языком, поднимая взгляд на невозмутимую Ригнак и подергивая длинными ушами.
— Навылет, — заключил он равнодушно. Со стоном, неподалеку от меня, упала в обморок баронесса Ферс. Мужчины зароптали, отступая в сторону.
— Абель? — послышался голос Эрика. Очень удивленный. Потому что наследник трона схватил за руку капитана кавалерии Зеленых островов и потянул за собой на выход. Он лишь на секунду задержался, бросив взгляд в сторону брата, а затем кивнул королю.
— Потом поговорим, — ответил Абель, переведя взор на меня.
— И даже выпить не нальете? — дерзко поинтересовалась Ригнак, шагая следом за наследником. — Скучно у вас, никакого веселья. Принц Эрик, рада была повидаться, — добавила она.
От такого хамского обращения замерла даже я. Впрочем, чего ждать от Огненной демоницы? Хотела я или нет, а мой мозг работал даже в стрессовой ситуации. Вспомнились события на границе, освещаемые в газетах, когда на Зеленых островах подавили последний очаг восстания. И память не обманывала — Ригнак Хэйс очень опасна. Я застыла на месте, когда взгляд ее темных глаз коснулся меня.
Уголки губ Ригнак дрогнули в подобие улыбки. Она щелкнула языком и повернулась к мрачному Абелю, за которым по пятам шагали гвардейцы.
— В выборе женщины у вашего брата вкус явно лучше.
Вот же бесцеремонная... бормошмыга!
— Заткнись! — ощерился Эрик, сжимая мою руку. — Абель, какого демона эта женщина делает во дворце?!
— Служит мне, — мрачно ответил принц, хватая за плечо Ригнак и оттаскивая ее к выходу. — Идемте, капитан. Не испытывайте мое терпение, — последнюю фразу он произнес уже на языке друидов. Явно для того, чтобы не услышали посторонние.
— Слушаю и повинуюсь, ваше высочество, — съязвила она в ответ. Магические браслеты раскалились от воздействия ее магии. Они посмотрели друг на друга, пока один из гвардейцев не толкнул Ригнак.
— Шагайте, капитан. Его высочество отдал приказ.
Общество любило скандалы и сплетни. Если на балу случилась катастрофа, то люди обязательно обсуждали произошедшее весь вечер. А потом еще месяцы после. Едва труп вынесли, королева собралась с духом, приглашая всех прогуляться в сад. Там нас ждали прохладительные напитки и волшебные огоньки.
Главное развлечение вечера: запуск небесных фонарей. Конструкция из рисовой бумаги, натянутой на легкий тутовый[1] каркас с небольшой горелкой, прикрепленной в нижней части на проволоку. Именно на это королева планировала отвлечь взбудораженную знать. Без сомнения, завтра весь парламент и министерства будут стоять на ушах, требуя аудиенции короля. К слову, сам Агор Трастамара удалился следом за старшим сыном.
Это должен был быть вечер некоего триумфа. Я смотрела в небо, глядя на взлетающие фонарики, горящие во мраке беззвёздной ночи, и вздохнула. После случившегося, Эрик ко мне не подходил. Он вообще держался отстраненно, будто решал какую-то сложную задачу. Мне хотелось подойти к нему, утешить. Даже прошлые обиды немного остыли.
Стук трости заставил вздрогнуть и повернуться к герцогине, неспешно подошедшей ко мне. Я всмотрелась в ее лицо, заметив неестественную бледность кожи. И невольно подумала о том, как отразилось на ней случившееся сегодня.
— Мы объявим о помолвке во время ужина, — сухо произнесла леди Рошель, — это немного успокоит бешеных собак, жаждущих крови.
Мнение об обществе у герцогини, скажем прямо, не самое лучшее.
— Не думаю, что в этом есть смысл, — рассеянно произнесла я, оглянувшись в поисках дяди или Амалии. Граф стоял неподалеку, сунув руку в карман брюк, беседуя с какой-то дамой. У меня даже от сердца отлегло, а вот Мали нигде не наблюдалось.
— Время уходит, — пробормотала герцогиня, заставляя меня вновь посмотреть на нее и удивленно вскинуть брови.
— О чем вы? — я наклонила голову и почувствовала, как ее светлость дотронулась ладонью до моей руки. Даже через перчатки кожу обожгло прикосновением, пусть не буквально.
— Присматривай за Эриком, Далия, — сжала пальцы леди Рошель, отчего захотелось немедленно убраться подальше. — Моему внуку скоро понадобится вся твоя поддержка.
Я так и не поняла, о чем она говорила. Герцогиня отошла, а мои мысли пребывали в замешательстве. Захотелось окликнуть ее светлость, но леди Рошель уже отошла к своей помощнице, взяв ту под локоть, и зашагала обратно во дворец.
Встав с раскладного стула, я подхватила юбки и двинулась в сторону лабиринта. Пока остальные гости веселились и постепенно отходили от шока, мне хотелось немного подумать. Все равно принц Эрик был уведен своим другом, герцогом Фламелем, а королева усердно развлекала знать. На ее хрупкие плечи легла невыполнимая задача: заставить всех забыть о произошедшем. Впервые я подумала о том, какая незавидная участь ждет Мали в качестве будущей жены принца Абеля. Помимо всех его секретов.
Воздух наполнился ароматами ночных элий. Эти цветы распускались исключительно в темное время суток при теплой безветренной погоде. Запах сладких булочек, посыпанных сахарной пудрой, — так можно было характеризовать его. Я вдохнула полной грудью и свернула на одну из дорожек, пробираясь к фонтану. Шум воды слышался за деревьями и кустарниками, скрывавших латунного дракончика, взмывающего в небеса.
— Ох, милорд, вы такой затейник, — послышался женский смех.
Я замерла, в ужасе понимая, что наткнулась на какую-то парочку. Спрятавшись за грушевым деревом, я затаила дыхание и тихо выругалась на тролльем. Откуда они здесь? Неужели пропустили запуск фонариков ради объятий друг друга?
— Красавица, — страстно пробормотал мужской голос. У фонтана миловался с кем-то женатый лорд Шелби. Звуки поцелуев вызвали омерзение. — Доминика, дорогая...
Ага, баронесса Лайтбоул в развратном платье, жаждущая внимания принца. Не получилось завлечь в свои сети его высочество, так она обратила взор на одного из богатейших людей страны.
Я поморщилась, передергивая плечами. Лорд напоминал мне уродливого гнома, проглотившего шар: невысокий рост, тонкие ноги и огромный живот. Никакие деньги не стоили внимания такого мужчины. И дело даже не во внешности. Насколько я знала, его супруга не присутствовала на балу из-за беременности, а он вовсю пользовался своим положением и разгуливал по кустам с женщинами.
Ты слышишь?
Увлеченная мыслями о морали, я пропустила момент, когда пара суетливо принялась собираться. Треск веток заставил очнуться, оглядываясь в поисках таинственного нарушителя спокойствия. Испуганные любовники поспешили скрыться по одной из дорожек. В суматохе на поляне было легко затеряться. Я же испуганно вжалась спиной в ствол, радуясь низко растущим ветвям фруктовых деревьев.
Поначалу ничего не происходило. Мне даже показалось, что я ослышалась.
— Отлично, Далия. Паранойя — именно то, что нужно невесте перед свадьбой, — пробурчала я, осторожно отодвигая ветку с нависшими зелеными плодами и выглядывая наружу. Вокруг никого не было. С плеч свалился настоящий камень, принесший облегчение.
— Лучше вернуться. А то правда наживу неприятностей, — вздохнула я, проходя к фонтану и отряхивая юбку.
Сама себя успокоила настолько, что не обратила внимание на тень неподалеку. Лишь когда таинственный шпион издал звук, я едва с визгом не прыгнула в чашу фонтана.
— Ви-ви?
— Мамочки! — выдохнула я и резко обернулась, прижимая ладонь к груди.
Прямо на меня смотрел лысый ушастый хрюнорыл. Он принюхивался, шевелил пяточком и рыхлил землю копытцем. Пушистый маленький хвостик быстро двигался, потому что животное нервничало. Красные глаза засветились в темноте, и хрюнорыл шагнул ко мне, вновь подавая голос:
— Ви!
— Нет у меня ничего, — пробормотала я. Кто знает этих диких лесных зверей.
С виду забавный, но хрюнорылы бывали очень опасны. Если где-то неподалеку находилась его мать, она могла напасть, почувствовав угрозу своему детенышу. Хотя этот хрюнорыл странный: шкурка не имела шерсти, а для своей породы он был мелковат. Свет от лампочки в пасти дракона прекрасно освещал его. Белый мех имелся только на ушах и хвосте. Размер — всего тридцать кватов. Детеныш, наверное.