Мой личный принц
Часть 15 из 68 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— О, простите, ваше высочество! Я не думала... — пискнула она, а Альпин рассердился, дергая нервно жидкую бородку на подбородке и топая копытом.
— Дурная девка, — зашипел он яростно. — Такой позор. Ваше высочество, я прошу у вас прощения. Немедленно доложу главному управляющему, — забормотал фавн, но я оборвал его на полуслове и протянул руку, позволяя девушке подняться.
— Разрешите? — улыбнулся я, и горничная мигом раскраснелась, отдавая мне шар.
Она прикусила губу, взглянув на меня томным взглядом из-под ресниц, однако сейчас мне было не до плотских утех. Стоило заметить шагающего в нашу сторону Абеля, я мигом подбросил игрушку в воздух. Фейри громко запищали, засветившись огоньками.
— Эрик? — зеленый взор брата остановился на ночнике. Почему-то он вдруг посерьезнел, а я развеселился пуще прежнего.
— Тебе десять? Откуда шарик?
Абель изобразил равнодушие и отпустил кивком головы слуг, морща лоб. Он всегда так делал, когда придумывал ложь.
— Нашел где-то в старом чулане с нашими игрушками, — быстро отозвался. Попытавшись забрать у меня ночник, но ничего не вышло. Я отступил, хохоча громче.
— Давай, новая попытка, — хмыкнул я, отводя руку с шаром в сторону. — Это Амалии?
Я не верил в большое чувство между этими двумя. Мой братец, конечно, редкостный лопух. Но не конченый идиот, верно? Иногда мне казалось, что этот брак прикрытие каких-то отношений между Абелем и неизвестной женщиной.
Иначе куда бы моему братцу ходить под покровом ночи, не беря с собой свиту? Может его возлюбленная замужем, поэтому у него нет выбора? Тогда почему ничего не рассказывает.
— Ведешь себя, как ребенок, — процедил Абель и попытался грозно посмотреть, однако сдался. Тяжело вздохнул, махнув рукой.
— Не скажешь? — полюбопытствовал я, вновь подбрасывая шар. До чего эти феи противно визжат.
— Я уже сказал, — пожал он плечами, поворачиваясь и шагая в сторону лестницы. — Нашел в чулане.
— А если заберу себе? — крикнул я ему вслед, на что Абель не ответил и скрылся за поворотом.
Некоторое время я озадаченно разглядывал магический ночник, вертя его в руках. Никаких надписей, кроме стандартного клейма стеклодувного завода да маркировочного номера не нашлось. И зачем он мне? Не оставлять же противных фейри у себя в спальне — своим визгом могли довести до ручки.
— Подарю Далии, — решил я, двинувшись вперед и громко насвистывая.
Пора нам нормально побеседовать. Наедине. Без свидетелей, нянюшек, наставниц и моей пронырливой бабушки. Стоило заглянуть к ней вечером, после отбоя. Ведь могу я навещать свою невесту? И плевать на этику.
Правила приличия создали, чтобы их нарушать.
Глава 19
За день я так устала, что не было сил даже на разговор с кузиной. Она меня просто достала вместе со всеми швеями, модистками и госпожой Сорель, беспрестанно напоминавшей о приличиях и манерах. В нас тыкали иголками, оборачивали матрами тканей, указывали на совершенно одинаковые цвета и просили выбрать подходящий. Кремовый, бедра испуганной нимфы или белый антик? Разница в тон, а нервов ушло за два часа предостаточно.
Все, чего я хотела сейчас: пойти в свою комнату, принять ванну и никого не видеть до самого утра. Даже на издевательские уколы Амалии не реагировала, когда госпожа Сорель упомянула музыкальное сопровождение на балу.
— Если Далия сядет за инструмент, мы все оглохнем, — проговорила она, злорадно хихикая.
Я только отмахнулась, присев в кресло первый раз за последние несколько часов. Ноги гудели, руки устали, голова болела. А еще ужасно хотелось спать и есть. Скользнув взглядом в сторону часов на камине, я печально отметила, что ужин мы пропустили. Вряд ли кто-то станет накрывать для нас отдельно.
— Вы молодцы, девочки. И, Амалия, прекрати дразнить Далию, — погрозила пальцем кухне наставница, а та в ответ надула губы.
— Я попрошу управляющего, чтобы служанки принесли вам булочки и теплого молока на ночь, — сжалилась мисс Дюмарье, отпуская нас восвояси.
Видимо, у нее сегодня были планы, поскольку она совсем забыла, что ночует в моей комнате. Я не стала напоминать о себе лишний раз, желая побыть одной. Пока сестра ворчала на тему того, что платье на бал слишком закрытое и нельзя надеть все украшения сразу, я посмотрела на Мэри, идущую рядом со мной.
— Мэри, — тихо позвала горничную, удивленно вскинувшую брови.
— Да, мисс Кроссборн?
— Сегодня можешь не помогать мне, — улыбнулась я, заметив облегчение во взгляде служанки. Она тоже устала, бегая туда-сюда с бесконечными поручениями, и демонстративно зевнула в кулачок.
Мы разошлись по разным комнатам с сестрой. Напоследок я бросила в ее сторону взгляд, но ничего подозрительного не заметила. Войдя в покои, попросила Мэри развязать шнуровку и набрать ванну, пока я готовилась к отдыху. За окном давно стемнело, а служанка принесла теплые булочки с молоком, присев в реверансе.
— Готово, мисс, — услышала я Мэри, вонзая зубы в теплую булку. — Я расстелила вам постель и положила ночную рубашку в ванной рядом с полотенцами. Добавила немного масла и бурлящий шарик, чтобы поднялась пена.
— Спасибо, Мэри, — кивнула я, прожевав булочку и подошла к окну, выглядывая в сад.
Тихо скрипнула дверь. Быть одной в комнате — настоящий рай. Я потянулась к столику, доставая из потайного ящичка небольшую книжку с яркой обложкой. «Пылающее пламя» автора Омбро Берри — гласили золотые буквы. Настоящая любовно-приключенческая история — то, что нужно для разгрузки головы под вечер.
Сжав книгу, отставила поднос и двинулась в сторону ванной комнаты. Спустя несколько минут я наслаждалась воздушной пеной, тишиной и историей, где бравый пират Жофрей добивался любви ненаглядной Антонелии. Мне не очень нравилось — героиня раздражала своей глупостью — но вполне читаемо. Даже немного... завораживающе. Госпожа Сорель точно не одобрила бы подобного чтива.
— «Он страстно прижался к её сахарным устам, исторгая из себя волнующие вздохи необузданной страсти. Его каменный меч.».
Я заверещала, отбрасывая подальше книжку и поскальзываясь в ванной, едва не уйдя под воду с головой. Больно ударилась локтем, пытаясь спасти себя от утопления, пока принц Эрик мерзко ухмылялся, появившись словно из ниоткуда. Поднялся на ноги, довольный своей пакостью, наблюдая за моими судорожными попытками прийти в себя после коварного нападения. Горячее дыхание на шее я по-прежнему чувствовала, хоть его высочество отошел на приличное расстояние.
— С ума сошли?! - возмутилась я, на секунду забыв, что от пристального взгляда меня защищает только пена. Плюхнулась глубже, с ненавистью смотря на королевского гада.
Жаль, нельзя утопить — двор высказал бы мне благодарность.
— Какие интересные вещи можно узнать о будущей супруге, если вовремя нагрянуть к ней в спальню, — колко заметил Эрик, взяв в руки бутылек розового масла. — Помочь? — предложил он, устраиваясь прямо на бортике, жадно осматривая меня. Захотелось окончательно скрыться под пену, жар заставил кожу покраснеть местами.
— Себе помогите, — прошипела я, плеснув в его сторону водой. — Вы не имели права сюда врываться!
— А вам нельзя читать подобную чушь, — протянул он издевательски, кивая на брошенную книжку. — Такие вещи разжижают мозг.
— У вас и без любовных романов мозг в газовом состоянии. Ветер подул — из ушей здравый смысл выдуло! — огрызнулась я, чувствуя не только смущение, но и панику.
Мы здесь совершенно одни. Служанки нет, госпожи Сорель тоже. А если она вздумает прийти? Боги, тогда я до свадьбы не отделаюсь от ее надзора! Или она отправит меня в храм прислужницей за неподобающее поведение. До конца дней буду грехи замаливать, а виноват в этом — принц Эрик. И почему мужчинам прощают подобные вольности?
— И все-таки вы — язва, — хмыкнул его высочество, довольный своим открытием.
Он чуть наклонился, касаясь кончиками пальцев воздушных вершин и собираясь пену. Я поежилась, подгибая колени под себя и прищурилась, стараясь не показывать страх.
— А вы — бесцеремонный взбалмошный болван, — ответила я, следя за его движениями и стараясь дышать спокойнее. Тише Далия, он чувствует твою панику. Светло-зеленые глаза посмотрели на меня насмешливо и с интересом.
— Видите? Мы уже пришли к согласию, — улыбнулся Эрик и наклонил голову.
— Если пришли угрожать мне, требуя расторгнуть помолвку — ничего не выйдет, — вздернула я подбородок, но голос все равно дрожал. — Не отказалась тогда. Не сделаю этого и сейчас!
— А если хорошо подумать? — выражение лица принца заставило меня вздрогнуть. — Вдруг есть шанс познать каменный меч... Без необходимости давать клятву? — потер Эрик подбородок, а я открыла рот ошарашенно.
Такие пошлости говорить даме!
— Даже представлять себе подобного не желаю, — прошипела я, задыхаясь от ярости. — С подобными предложениями идите.
— Куда? — вскинул Эрик брови и ухмыльнулся.
— К своей Тарите! - рыкнула я, вспоминая женщину у фонтана и яростно сжимая пальцы под водой.
— Табите, — поправил меня Эрик.
— Да кого волнует ее имя! — возмутилась я.
Его высочество вновь нахально улыбнулся и отбросил в сторону свой сюртук, оставаясь в одной сорочке. Я сглотнула, опустив взгляд, и попыталась взять себя в руки. Не мог мне нравиться подобный тип — бесцеремонный хам, гад и повеса. Я только выхожу за него замуж, не более.
Боги, да я убью его через два после свадьбы!
— Вы такая ревнивая, — промурлыкал тем временем принц, раздражая сильнее прежнего.
— Было бы кого ревновать, — я рявкнула зло, вцепившись пальцами в бортики, ощущая, как начинаю скользить по дну ванной. — Просто не желаю позора, который будет, если не прекратите себя так вести.
Эрик молча перевернул бутылек с маслом, выливая часть прямо в воду и пена мгновенно окрасилась в розовый. Сильный аромат роз перебил остальные запахи, а я мрачно проследила за тем, как принц вновь выпрямился, сидя на бортике.
— Нет проблеска в тенях! Где счастье? Где рассвет? Я погибаю без любви... — проскандировал его высочество, заставляя сердце дрогнуть.
Поэзия всегда была моей слабостью, и принц понял это практически сразу. Я постаралась не поддаваться манящему голосу и таинственному взгляду, смотрящему на меня уже как-то иначе, нежели в начале нашего разговора.
— Ваше высочество, покиньте мои покои, — процедила я, внимательно следя за каждым движением Эрика. Бессовестный нахал вновь провел кончиками пальцев по бортику ванной, опустив руку, коснувшись розовой пены.
Будь проклят его дар становиться невидимым. Жаль, я не подумала об этом, когда отпускала служанку. С «безголовым» принцем стоило держать ухо востро. Теперь поплатилась за свою беспечность, вынужденная сидеть в воде, которая остывала с каждой минутой.
— Спинку потереть? — улыбнулся Эрик и подхватил немного тающей пены, сдувая её с пальцев. — Могу побыть вашей горничной, мисс Кроссборн.
Нельзя было поддаваться на подобные провокации. Он ведь специально это делал. Пытался заставить отказаться от помолвки, демонстрируя самые гнусные черты характера. Впрочем, что ждать от мужчины, пытавшегося соблазнить невесту родного брата? Мне осталось только надеяться, что его высочество не зайдет слишком далеко в своей глупой шутке. В противном случае придется кричать, чего очень не хотелось.
— Вы, кстати, ошиблись, — ответила я нейтральным тоном, стараясь не реагировать на действия Эрика.
— «Нет проблеска во тьме ночной! Где счастье и рассвет? Ведь без любви, погибну вскоре», — всплеск воды заставил вздрогнуть, но его высочество лишь оттряхнул руку и недовольно прищурился. Казалось, словно принц немного разочаровался во мне. Неприятно, я вдруг ощутила укол. Хотя с чего бы меня интересовало его мнение.
— Это художественный перевод, — язвительно ответил он, наклоняя голову. — Вам стоило больше времени уделять урокам литературы и поэзии прошлого столетия.
Я фыркнула, едва не рассмеявшись. Этот бессмысленный спор, ведь я знала о Торетти куда больше многих. Уж тем более не принцу со мной тягаться в знаниях о творчестве Этьена. Он успел дважды присвоить себе его труды, бесстыдник.
— Дурная девка, — зашипел он яростно. — Такой позор. Ваше высочество, я прошу у вас прощения. Немедленно доложу главному управляющему, — забормотал фавн, но я оборвал его на полуслове и протянул руку, позволяя девушке подняться.
— Разрешите? — улыбнулся я, и горничная мигом раскраснелась, отдавая мне шар.
Она прикусила губу, взглянув на меня томным взглядом из-под ресниц, однако сейчас мне было не до плотских утех. Стоило заметить шагающего в нашу сторону Абеля, я мигом подбросил игрушку в воздух. Фейри громко запищали, засветившись огоньками.
— Эрик? — зеленый взор брата остановился на ночнике. Почему-то он вдруг посерьезнел, а я развеселился пуще прежнего.
— Тебе десять? Откуда шарик?
Абель изобразил равнодушие и отпустил кивком головы слуг, морща лоб. Он всегда так делал, когда придумывал ложь.
— Нашел где-то в старом чулане с нашими игрушками, — быстро отозвался. Попытавшись забрать у меня ночник, но ничего не вышло. Я отступил, хохоча громче.
— Давай, новая попытка, — хмыкнул я, отводя руку с шаром в сторону. — Это Амалии?
Я не верил в большое чувство между этими двумя. Мой братец, конечно, редкостный лопух. Но не конченый идиот, верно? Иногда мне казалось, что этот брак прикрытие каких-то отношений между Абелем и неизвестной женщиной.
Иначе куда бы моему братцу ходить под покровом ночи, не беря с собой свиту? Может его возлюбленная замужем, поэтому у него нет выбора? Тогда почему ничего не рассказывает.
— Ведешь себя, как ребенок, — процедил Абель и попытался грозно посмотреть, однако сдался. Тяжело вздохнул, махнув рукой.
— Не скажешь? — полюбопытствовал я, вновь подбрасывая шар. До чего эти феи противно визжат.
— Я уже сказал, — пожал он плечами, поворачиваясь и шагая в сторону лестницы. — Нашел в чулане.
— А если заберу себе? — крикнул я ему вслед, на что Абель не ответил и скрылся за поворотом.
Некоторое время я озадаченно разглядывал магический ночник, вертя его в руках. Никаких надписей, кроме стандартного клейма стеклодувного завода да маркировочного номера не нашлось. И зачем он мне? Не оставлять же противных фейри у себя в спальне — своим визгом могли довести до ручки.
— Подарю Далии, — решил я, двинувшись вперед и громко насвистывая.
Пора нам нормально побеседовать. Наедине. Без свидетелей, нянюшек, наставниц и моей пронырливой бабушки. Стоило заглянуть к ней вечером, после отбоя. Ведь могу я навещать свою невесту? И плевать на этику.
Правила приличия создали, чтобы их нарушать.
Глава 19
За день я так устала, что не было сил даже на разговор с кузиной. Она меня просто достала вместе со всеми швеями, модистками и госпожой Сорель, беспрестанно напоминавшей о приличиях и манерах. В нас тыкали иголками, оборачивали матрами тканей, указывали на совершенно одинаковые цвета и просили выбрать подходящий. Кремовый, бедра испуганной нимфы или белый антик? Разница в тон, а нервов ушло за два часа предостаточно.
Все, чего я хотела сейчас: пойти в свою комнату, принять ванну и никого не видеть до самого утра. Даже на издевательские уколы Амалии не реагировала, когда госпожа Сорель упомянула музыкальное сопровождение на балу.
— Если Далия сядет за инструмент, мы все оглохнем, — проговорила она, злорадно хихикая.
Я только отмахнулась, присев в кресло первый раз за последние несколько часов. Ноги гудели, руки устали, голова болела. А еще ужасно хотелось спать и есть. Скользнув взглядом в сторону часов на камине, я печально отметила, что ужин мы пропустили. Вряд ли кто-то станет накрывать для нас отдельно.
— Вы молодцы, девочки. И, Амалия, прекрати дразнить Далию, — погрозила пальцем кухне наставница, а та в ответ надула губы.
— Я попрошу управляющего, чтобы служанки принесли вам булочки и теплого молока на ночь, — сжалилась мисс Дюмарье, отпуская нас восвояси.
Видимо, у нее сегодня были планы, поскольку она совсем забыла, что ночует в моей комнате. Я не стала напоминать о себе лишний раз, желая побыть одной. Пока сестра ворчала на тему того, что платье на бал слишком закрытое и нельзя надеть все украшения сразу, я посмотрела на Мэри, идущую рядом со мной.
— Мэри, — тихо позвала горничную, удивленно вскинувшую брови.
— Да, мисс Кроссборн?
— Сегодня можешь не помогать мне, — улыбнулась я, заметив облегчение во взгляде служанки. Она тоже устала, бегая туда-сюда с бесконечными поручениями, и демонстративно зевнула в кулачок.
Мы разошлись по разным комнатам с сестрой. Напоследок я бросила в ее сторону взгляд, но ничего подозрительного не заметила. Войдя в покои, попросила Мэри развязать шнуровку и набрать ванну, пока я готовилась к отдыху. За окном давно стемнело, а служанка принесла теплые булочки с молоком, присев в реверансе.
— Готово, мисс, — услышала я Мэри, вонзая зубы в теплую булку. — Я расстелила вам постель и положила ночную рубашку в ванной рядом с полотенцами. Добавила немного масла и бурлящий шарик, чтобы поднялась пена.
— Спасибо, Мэри, — кивнула я, прожевав булочку и подошла к окну, выглядывая в сад.
Тихо скрипнула дверь. Быть одной в комнате — настоящий рай. Я потянулась к столику, доставая из потайного ящичка небольшую книжку с яркой обложкой. «Пылающее пламя» автора Омбро Берри — гласили золотые буквы. Настоящая любовно-приключенческая история — то, что нужно для разгрузки головы под вечер.
Сжав книгу, отставила поднос и двинулась в сторону ванной комнаты. Спустя несколько минут я наслаждалась воздушной пеной, тишиной и историей, где бравый пират Жофрей добивался любви ненаглядной Антонелии. Мне не очень нравилось — героиня раздражала своей глупостью — но вполне читаемо. Даже немного... завораживающе. Госпожа Сорель точно не одобрила бы подобного чтива.
— «Он страстно прижался к её сахарным устам, исторгая из себя волнующие вздохи необузданной страсти. Его каменный меч.».
Я заверещала, отбрасывая подальше книжку и поскальзываясь в ванной, едва не уйдя под воду с головой. Больно ударилась локтем, пытаясь спасти себя от утопления, пока принц Эрик мерзко ухмылялся, появившись словно из ниоткуда. Поднялся на ноги, довольный своей пакостью, наблюдая за моими судорожными попытками прийти в себя после коварного нападения. Горячее дыхание на шее я по-прежнему чувствовала, хоть его высочество отошел на приличное расстояние.
— С ума сошли?! - возмутилась я, на секунду забыв, что от пристального взгляда меня защищает только пена. Плюхнулась глубже, с ненавистью смотря на королевского гада.
Жаль, нельзя утопить — двор высказал бы мне благодарность.
— Какие интересные вещи можно узнать о будущей супруге, если вовремя нагрянуть к ней в спальню, — колко заметил Эрик, взяв в руки бутылек розового масла. — Помочь? — предложил он, устраиваясь прямо на бортике, жадно осматривая меня. Захотелось окончательно скрыться под пену, жар заставил кожу покраснеть местами.
— Себе помогите, — прошипела я, плеснув в его сторону водой. — Вы не имели права сюда врываться!
— А вам нельзя читать подобную чушь, — протянул он издевательски, кивая на брошенную книжку. — Такие вещи разжижают мозг.
— У вас и без любовных романов мозг в газовом состоянии. Ветер подул — из ушей здравый смысл выдуло! — огрызнулась я, чувствуя не только смущение, но и панику.
Мы здесь совершенно одни. Служанки нет, госпожи Сорель тоже. А если она вздумает прийти? Боги, тогда я до свадьбы не отделаюсь от ее надзора! Или она отправит меня в храм прислужницей за неподобающее поведение. До конца дней буду грехи замаливать, а виноват в этом — принц Эрик. И почему мужчинам прощают подобные вольности?
— И все-таки вы — язва, — хмыкнул его высочество, довольный своим открытием.
Он чуть наклонился, касаясь кончиками пальцев воздушных вершин и собираясь пену. Я поежилась, подгибая колени под себя и прищурилась, стараясь не показывать страх.
— А вы — бесцеремонный взбалмошный болван, — ответила я, следя за его движениями и стараясь дышать спокойнее. Тише Далия, он чувствует твою панику. Светло-зеленые глаза посмотрели на меня насмешливо и с интересом.
— Видите? Мы уже пришли к согласию, — улыбнулся Эрик и наклонил голову.
— Если пришли угрожать мне, требуя расторгнуть помолвку — ничего не выйдет, — вздернула я подбородок, но голос все равно дрожал. — Не отказалась тогда. Не сделаю этого и сейчас!
— А если хорошо подумать? — выражение лица принца заставило меня вздрогнуть. — Вдруг есть шанс познать каменный меч... Без необходимости давать клятву? — потер Эрик подбородок, а я открыла рот ошарашенно.
Такие пошлости говорить даме!
— Даже представлять себе подобного не желаю, — прошипела я, задыхаясь от ярости. — С подобными предложениями идите.
— Куда? — вскинул Эрик брови и ухмыльнулся.
— К своей Тарите! - рыкнула я, вспоминая женщину у фонтана и яростно сжимая пальцы под водой.
— Табите, — поправил меня Эрик.
— Да кого волнует ее имя! — возмутилась я.
Его высочество вновь нахально улыбнулся и отбросил в сторону свой сюртук, оставаясь в одной сорочке. Я сглотнула, опустив взгляд, и попыталась взять себя в руки. Не мог мне нравиться подобный тип — бесцеремонный хам, гад и повеса. Я только выхожу за него замуж, не более.
Боги, да я убью его через два после свадьбы!
— Вы такая ревнивая, — промурлыкал тем временем принц, раздражая сильнее прежнего.
— Было бы кого ревновать, — я рявкнула зло, вцепившись пальцами в бортики, ощущая, как начинаю скользить по дну ванной. — Просто не желаю позора, который будет, если не прекратите себя так вести.
Эрик молча перевернул бутылек с маслом, выливая часть прямо в воду и пена мгновенно окрасилась в розовый. Сильный аромат роз перебил остальные запахи, а я мрачно проследила за тем, как принц вновь выпрямился, сидя на бортике.
— Нет проблеска в тенях! Где счастье? Где рассвет? Я погибаю без любви... — проскандировал его высочество, заставляя сердце дрогнуть.
Поэзия всегда была моей слабостью, и принц понял это практически сразу. Я постаралась не поддаваться манящему голосу и таинственному взгляду, смотрящему на меня уже как-то иначе, нежели в начале нашего разговора.
— Ваше высочество, покиньте мои покои, — процедила я, внимательно следя за каждым движением Эрика. Бессовестный нахал вновь провел кончиками пальцев по бортику ванной, опустив руку, коснувшись розовой пены.
Будь проклят его дар становиться невидимым. Жаль, я не подумала об этом, когда отпускала служанку. С «безголовым» принцем стоило держать ухо востро. Теперь поплатилась за свою беспечность, вынужденная сидеть в воде, которая остывала с каждой минутой.
— Спинку потереть? — улыбнулся Эрик и подхватил немного тающей пены, сдувая её с пальцев. — Могу побыть вашей горничной, мисс Кроссборн.
Нельзя было поддаваться на подобные провокации. Он ведь специально это делал. Пытался заставить отказаться от помолвки, демонстрируя самые гнусные черты характера. Впрочем, что ждать от мужчины, пытавшегося соблазнить невесту родного брата? Мне осталось только надеяться, что его высочество не зайдет слишком далеко в своей глупой шутке. В противном случае придется кричать, чего очень не хотелось.
— Вы, кстати, ошиблись, — ответила я нейтральным тоном, стараясь не реагировать на действия Эрика.
— «Нет проблеска во тьме ночной! Где счастье и рассвет? Ведь без любви, погибну вскоре», — всплеск воды заставил вздрогнуть, но его высочество лишь оттряхнул руку и недовольно прищурился. Казалось, словно принц немного разочаровался во мне. Неприятно, я вдруг ощутила укол. Хотя с чего бы меня интересовало его мнение.
— Это художественный перевод, — язвительно ответил он, наклоняя голову. — Вам стоило больше времени уделять урокам литературы и поэзии прошлого столетия.
Я фыркнула, едва не рассмеявшись. Этот бессмысленный спор, ведь я знала о Торетти куда больше многих. Уж тем более не принцу со мной тягаться в знаниях о творчестве Этьена. Он успел дважды присвоить себе его труды, бесстыдник.