Мой хозяин дракон
Часть 19 из 40 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Отчего же, могу, – сказал дракон. – Санна Кора – моя таури. Это такая редкость и так ценно.
Ли Хинн прищурился, покачал головой, как будто о чем-то раздумывая.
– Вам нужно как следует беречь вашу невесту, Арктур. Она – ваше сокровище. Будь я моложе лет на тридцать, непременно бы попытался ее украсть.
И Ли Хинн улыбнулся нам обезоруживающей улыбкой, с какой старый, умудренный жизнью человек может смотреть на своих детей.
Так незаметно я пришла к выводу, что иногда, чтобы все изменилось, надо просто не бояться рискнуть. Конечно, спасая малышку Айту, я совершенно не думала о том, что будет после. И в мыслях не было чего-то вроде «вот я сейчас, а потом все они». Но так получилось. Левия больше не поджимала губы, глядя на меня. Другие слуги улыбались чистосердечно и приветливо. Драконы из клана Ши почтительно кланялись. И самый главный дракон неуловимо изменился, словно в ту самую ночь, когда носил меня на руках, ухитрился разглядеть во мне что-то такое, что разом приподняло меня – пусть и совсем немного – над понятными и доступными ему женщинами.
Он перестал пытаться меня соблазнить. Все ночи проводя со мной, прекратил щупать за все интересные ему места и стягивать панталоны – вместо этого обнимал меня, мягко притягивая к себе… и так мы засыпали, он – жадно вдыхая мой запах и своим дыханием грея макушку, а я – млея от легкого, щекотного страха, ощущения горячего мужского тела рядом и одновременно – от чувства покоя и защищенности. Во мне медленно просыпалась вера в то, что самое плохое уже позади и что никогда и никто больше не похитит меня и не выставит на тот помост.
Помимо этого произошли и другие перемены в моем существовании. Как и обещал Арктур, мне отдали библиотеку. Она здесь была небольшой – всего-то одна комната, где вдоль стен расставлены стеллажи с книгами, – но невероятно запущенной. Вначале пришлось обмести лохмотья пыльной паутины, а затем я принялась влажной тканью протирать старинные кожаные переплеты. В центре библиотеки стоял изящный столик на резных ножках, там же лежала еще одна толстая книга – библиотечный реестр. И, поскольку мне надлежало его обновить, так я и работала – протирала книги, а затем записывала их названия.
Можно, конечно, поморщиться и сказать, что это – крайне скучная работа, да и вообще девушке вроде меня не пристало перебирать пыльные полки, но… Мне нравилось то, что я делаю.
Ощущение старинных пергаментных страниц под руками успокаивало и волшебным образом вышибало прочь все тревожные мысли. Я даже перестала с тоской думать о том, что рано или поздно лорд-дракон потребует того самого ребенка.
Да и как он мог что-то потребовать? Последнее время он был сама галантность, а я… ловила себя на том, что посматриваю на дракона с интересом. В конце концов, он был приятным собеседником, красивым мужчиной. Не таким красивым, конечно, каким три года назад я представляла себе своего жениха – а представляла я его себе почему-то белокурым, с нежным румянцем на щеках и непременно в голубом камзоле, – но было в драконе что-то очень притягательное, в нем чувствовался несгибаемый стержень. И внутренний огонь, отблески которого, словно от детского фонарика, я ловила на лице Арктура, когда тот рассказывал что-нибудь очень занятное.
В библиотеку ко мне частенько прибегала Айта. Подозреваю, что Левия сама отрядила ее мне помогать, потому что девочка с охотой приносила мне пыльные фолианты, забавно чихала и временами рассказывала сплетни драконьего замка.
– Какой добрый дедушка этот Ли Хинн, – говорила она, – настоящий маг. Он не жадничает, помогает всем. Вон, давеча тетка Пуния ошпарила руку на кухне, так он залечил, и еще и отвар дал. Не то что этот…
Понятное дело, под словом «этот» надо было понимать изгнанного Фейдерлина.
Или вот:
– Санна Левия бурчит, что припасов не хватит, если гости прибудут. А еще поденщиц кормить надо.
Вероятно, в замке готовилось какое-то событие, о котором я не знала, но Айта никогда не заостряла на этом внимание, а я и не особенно интересовалась.
Она рассказывала мне и о том, что подрались молодые драконы, а лорд их разнимал, и о том, что Ташка ведет себя крайне нагло и вызывающе, – а я-то почти забыла об этой пассии Арктура Ши. Было у меня подозрение, что Ташка затаила зло и вынашивает план мести, но все, что я могла предпринять, – это проявлять осторожность и не бродить в одиночестве по замку. Но пока что ничего дурного не происходило, и лучшим было даже не думать о готовящей месть Ташке. Работа с книгами, болтовня с Айтой и крепкий сон в объятиях лорда-дракона странным образом вернули мое душевное равновесие. Я перестала бояться.
А потом произошло событие, которое разбило вдребезги это стеклянное спокойствие.
Как-то Айта прибежала в библиотеку, взволнованная и растрепанная, словно подравшийся воробей.
– Санна, санна! Вас лорд-дракон зовет в оранжерею!
Я как раз переписывала в реестр название «Трактата о целебных травах острова Изобран» и едва не посадила кляксу.
– Что стряслось?
Айта раскраснелась, чуть ли не подпрыгивала на месте, размахивая руками.
– Идемте! Кажется, он ранен…
– Ранен?
Меня словно подбросило пружиной, и я метнулась к выходу вслед за Айтой.
– Кто его ранил? Наверное, надо драконов звать?
Но Айта лишь замотала головой и, схватив меня за руку, побежала вперед. Я – за ней, путаясь в длинном и тяжелом подоле платья. И чем дальше, тем все усиливалась внутренняя дрожь. А если с ним что-то случится, с Арктуром?
Нет, я не думала о собственных перспективах. Я думала только о нем. Да чем он мог пораниться в оранжерее? Разве что в розовый куст свалился?
Потом мы бежали уже по двору замка, холодный ветер с первыми брызгами дождя хлестал в лицо, вышибая слезы, а я и не сообразила, что даже не накинула шаль. Потом порыв ветра словно раздвинул в стороны свинцовые тучи, и необычайно яркие лучи света блеснули на стеклах оранжереи. Окончательно запыхавшись, я вбежала внутрь, лихорадочно озираясь. Где он, дракон, среди всей этой пышной зелени?
В конце дорожки… темный силуэт. Я рванула туда со всех ног, ожидая… Да что там, я так испугалась, что ожидала чего угодно. А он стоял ко мне спиной у роскошного куста пунцовых роз и повернулся, заслышав шаги и мое сбившееся дыхание.
– Арктур! – выдохнула я, еще не веря, оглядывая его.
Лорд-дракон… не выглядел пострадавшим. И умирающим, хвала Господу, тоже не выглядел. Зеленючие радужки. Подозрительно довольная физиономия.
Я остановилась в двух шагах, все еще оглядывая его и безуспешно пытаясь унять скачущее сердце. Как странно… Он выглядел совершенно здоровым. Более того, явно приоделся как на торжественный прием. Белоснежный воротник рубашки плотно охватывал крепкую шею.
– Что случилось? – выпалила я. – Айта сказала, что ты пострадал.
Без единого слова он схватил меня за руку, потянул к себе, а я все заглядывала ему в глаза, пытаясь понять…
– Я приказал Айте выманить тебя любым способом, – промурлыкал лорд-дракон. – Вижу, что у нее все получилось.
Я вырвала пальцы из его хватки, всплеснула руками.
– О господи! Арктур! Ты мог просто приказать мне явиться. Разве я могу ослушаться?
– Но тогда бы ты так не торопилась. – Уголки губ чуть приподнялись. – А то, как ты примчалась, узнав о моем ранении, обнадеживает.
– Что?!
Я не верила собственным ушам. Внезапно разозлившись, я стукнула его кулаком в грудь. Он, оказывается, так пошутил! А я, я… испугалась так, что бежала сюда, теряя на ходу туфли. Ну и гад, что тут скажешь?
– Тшш, – он приложил палец к моим губам, – не спеши, маленькая. Я долго, хм, принимал решение. Для меня это непросто.
И совершенно неожиданно опустился передо мной на одно колено.
– Кора, – сказал лорд-дракон совершенно серьезно, – ты выйдешь за меня замуж?
Я моргнула при виде кольца в его руке, массивного, с овальным черным камнем. Кольцо это было совершенно не похоже на те колечки, которые принято дарить девушке на помолвку, но ведь я привыкла видеть, как это все у людей, а кто знает, как принято у драконов.
Время словно застыло, и все мысли вмиг куда-то делись. Я просто стояла и глупо моргала, не зная, что сказать.
Замуж? Он в самом деле зовет меня замуж? Но он же… или все же?..
– Кора, – донесся до меня взволнованный голос, – ты ведь знаешь, что я не отступлюсь?
– Слишком… неожиданно, – наконец я обрела способность говорить.
Радужки дракона начали наливаться жидким золотом. Кажется, он раздражен. Или уже разозлился?
– Я о своих намерениях сообщил Ли Хинну, как только он приехал. Разве ты не слышала?
В его голосе угрожающе звякнул металл.
Кора, какая же ты дура! Твоей руки просит лорд-дракон, а ты стоишь как кукла. А он – на коленях перед тобой. Ему это непривычно, неловко и наверняка его злит. Дракон на коленях – это вообще событие из ряда вон выходящее. Варги… Не нужно его унижать. Разве он заслужил унижение? Нет, все что угодно, но только не это. Значит, надо скорее думать.
Я на миг прикрыла глаза и вспомнила, как воображала себе будущего мужа. Этаким воздушным созданием с кукольными ресницами, голубыми глазами и кудрявыми волосами. Образ этот изрядно стерся и померк. Столько вопросов… Должна ли я была любить своего жениха? Мне всегда твердили, что девушка из хорошей семьи просто должна выйти замуж за надежного человека, и этого более чем достаточно. Было ли правильным то, что мне твердили? Или была права я, мечтая о том, чтобы влюбиться? Теперь уже я не знала. И так жаль, что у меня не было матушки, которая бы мне могла помочь хотя бы советом.
Совершенно не зная, что думать и как поступить, я попыталась прислушаться к себе. В конце концов, ответ может быть и в моем сердце. А вопросом было – смогу ли я прожить жизнь рядом с этим нечеловеком? Смогу ли просыпаться рядом с ним каждое утро? Смогу ли терпеть его прикосновения?
Девушек моего круга выдавали замуж, не спрашивая. Сейчас же… я могла отказаться.
Но я… и без того уже принадлежала дракону. Целовалась с ним, позволяя куда больше, чем предписано правилами. Каждое утро просыпалась рядом с ним, в коконе его запаха, приятного, будоражащего.
Наверное, мое сердце уже знало ответ.
– Кора, – угрожающе пророкотал дракон.
Я открыла глаза и поняла, что все-таки он уже злился. Так себе удовольствие – стоять коленопреклоненным перед собственной рабыней. А глаза – как полыхающие угли.
И я подумала, что, наверное, не бежала бы так в эту оранжерею, если бы он был мне совершенно безразличен. Даже если между нами нет любви, наверное, она может случиться чуть позже, если мы будем терпеливы и попытаемся понимать друг друга.
И потом, что отрицать, по утрам, если я просыпалась раньше, мне хотелось его трогать – погладить ладонью это идеальное тело, отмеченное шрамами.
Я зажмурилась. Чувство было такое, что сейчас я с головой нырну в ледяную воду. Мысли метались в голове, мельтешили бестолково. На миг стало страшно. Но ведь… я все равно принадлежу ему, разве нет? Осталось только признать, что мне самой начинает это нравиться.
– Да, – выдохнула я тяжело, – да… – И, повинуясь неясному порыву, добавила: – Прости, что думала так долго.
В конце концов, уж чего-чего, а унижения Арктур Ши не был достоин, это точно.
Он поднялся и аккуратно надел кольцо мне на безымянный палец. Затем мягко обнял, так завораживающе нежно, как никогда раньше, притянул к себе, прижал к груди.
– Тебе будет хорошо со мной, поверь.
А я отчего-то расплакалась. Не знаю, что на меня нашло. Возможно, потому что разбились все мои детские мечты, – я ведь думала, что выйду замуж по любви. А возможно, и потому, что все наконец разрешилось и появилась в моей жизни определенность. Я всего лишь выходила замуж за лорда-дракона. Папа бы такой брак одобрил. И приданое богатое бы дал.
– Почему ты плачешь? – Арктур медленно гладил меня по волосам. – Я настолько тебе противен? Видит бог, я стараюсь. Изо всех сил стараюсь, чтоб тебе было хорошо и приятно. Так что не так?
– Все так. – Я всхлипнула. – Прости… Глупости, это все глупости. И ты мне не противен. Я… постараюсь тебя полюбить, правда.
Мне показалось, он скрипнул зубами.
– Ты слишком много думаешь, Кора. А жизнь… она не слишком длинная. Можно просто слушать, что говорит твое сердце. Видишь ли, я тоже еще не совсем понимаю, что к тебе чувствую помимо того, что ты можешь мне родить драконов. Единственное, что я понял, так это то, что ты достойна уважения. И восхищения. До тебя я не знал ни одной женщины, способной на такой отчаянный шаг ради чужого ребенка. И теперь я хочу, чтобы ты принадлежала мне вся. Ли Хинн правильно сказал, что ты – мое сокровище. Такое чистое сердце просто не может им не быть.
Я уткнулась носом в его рубашку. Признание лорда-дракона огорошило, и я растерялась окончательно. Что ему сказать? Признаться, что мне хочется гладить его обнаженное тело? Или что мне хочется, чтоб он так же гладил и трогал меня?