B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Мохито для изгнанника Тьмы

Часть 29 из 47 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию

Еще чуть не добавила, что у нее шьет одежду семья Паттисона, но вовремя прикусила язык.

— Хорошо. — Реллингтон не стал спорить. — Счет пусть пришлет мне.

На этом наш разговор «за завтраком» был закончен, пришло время отправляться в лавку. Нам обоим. Пока ехали в «Зелья», я думала о том, что будет весь мой рабочий день делать Реллингтон. Как бы он своим присутствием не распугал мне клиентов.

— Простите, милорд, но вам лучше посидеть в подсобке, — сказала я, когда мы были уже на месте. — Думаю, вам не стоит лишний раз показываться на глаза покупателям.

Было видно, это предложение не пришлось Реллингтону по вкусу, но он, на удивление, смолчал и остался там, где я выделила ему место.

— Тише, — я приложила палец к губам, когда в лавку влетела тараторящая о чем-то подруга, и показала взглядом на дверь подсобки, — я сегодня не одна.

— С ним? — почти беззвучно переспросила Паула и сделала большие глаза. — А в чем дело? Опять контролирует?

Я неопределенно пожала плечами, а после все же кивнула. Пусть Паула лучше думает, что это очередная прихоть Реллингтона. И произнесла уже громче:

— Мне надо платье для праздника Черной розы. Найдешь для меня местечко в своем графике?

— И куда это ты в нем пойдешь? — полюбопытствовала Паула. И тут же догадалась сама. — Нет… Неужели… К самому императору?

— Да. — Я даже не улыбнулась.

Зато подруга восхищенно охнула и стала обмахиваться платочком.

— Вот это повезло! Мне бы… Хоть глазочком… Хоть на минутку там оказаться. И ведь лорд Паттисон тоже будет там. Ах, мое сердце разбито еще больше. Ты хоть смотри там на все внимательно, потом расскажешь! И за лордом Паттисоном пригляди.

— Расскажу, — пообещала я. — И пригляжу. Лишь бы все прошло нормально.

— А я сошью тебе самое потрясающее платье, — с жаром заверила Паула. — В нем тебя трудно будет не заметить!

— Может, наоборот, а? — взмолилась я. — Не хочу вообще привлекать к себе внимание.

— Нет! Потому что ты там будешь не только за себя, но и за меня, и за всех тех несчастных девушек, мечтающих попасть на этот праздник!

— Ладно, но все же выбери не самый экстравагантный фасон. Иначе уйду к мастеру Жаку, — намекнула я. — Изначально меня хотели направить к нему, но я сказала, что ты лучше.

— Клянусь, — Паула приложила руку к сердцу, — платье будет достойно королевы!

— Привет! — в лавку влетел Рей, а у меня в голове взвыла сирена.

Нет, Рея тут точно не должно быть!

— Милый, выйдем на минуту. — Я развернула его лицом к входной двери и почти вытолкала наружу. — Прости, но до праздника Черной розы не приходи сюда, хорошо?

И я в двух словах рассказала ему про Реллингтона. Рей сразу все понял и уже сам не стремился заходить в лавку.

— Я позову тебя, когда все наладится, ладно? — пообещала ему на прощанье. — Загляну к вам в гости.

Мальчик улыбнулся, ответил, что будет ждать, и убежал.

Ух, одной проблемой меньше.

На крыльце меня ждала Паула.

— У тебя там новый продавец, — сообщила она мне со смесью страха и веселья. — А я лучше пойду.

Я едва не застонала, увидев у прилавка Реллингтона.

— Еще что-нибудь хотите? — угрожающе вопрошал он у обмирающей от страха госпожи Фирс. — Берите еще что-нибудь.

— Д-да, милорд. Т-тогда возьму еще вот это. — Она, не глядя, схватила с полки зелье для мужской силы. — И в-вот это… — К ее покупкам прибавился настой от сглаза.

— Еще? — продолжал давить Реллингтон.

— П-пожалуй, и это… — Рука госпожи Фирс потянулась за мазью от чесотки.

— Милорд, — я натянула улыбку, — благодарю за помощь, но, позвольте, я теперь сама… Госпожа Фирс… Вам точно нужны все эти препараты?

Та часто-часто закивала и начала отсчитывать деньги.

— Уверены?

Она снова кивнула и положила на прилавок десять кристолей.


— Сдачи не надо. — Едва я успела упаковать все зелья, как Фирс опрометью выскочила из лавки.

— Милорд, — я повернулась к Реллингтону, — зачем вы вышли? Мне не нужна помощь.

— Я просто хотел побыстрее от нее избавиться. — Он выбил пальцами дробь по столешнице прилавка. — Возможно, тогда и вы освободитесь скорее. Я уже не могу сидеть в той каморке!

— До закрытия лавки еще три часа, поэтому придется подождать. А потом поедем в дом мастера Коуна, у меня там тоже есть кое-какие дела. Это ненадолго, — заметив, как он сразу занервничал, добавила я. — Подождете меня в машине.

Реллингтон с недовольным видом вернулся в «каморку», а меня ждало еще одно важное дело: утром я сделала заказ на недостающие ингредиенты и вот-вот должен был прийти посыльный. Однако его появление принесло мне лишь расстройство и очередные проблемы: именно тех ингредиентов, что были нужны для приготовления лекарства милорду, не оказалось. А их следующая поставка ожидалась только к середине будущей недели. В запасе, конечно, было еще три пузырька старого лекарства, но я надеялась уже после выходных заменить его на новое, теперь же и это откладывалось.

Что ж, значит, Реллингтону судьба еще полторы недели попринимать «светлой» водички, а мне — побыть при нем нянькой, чтобы не возвращались боли.





ГЛАВА 27




Время до праздника Черной розы пролетело быстро. Я как-то незаметно привыкла к постоянному присутствию Реллингтона рядом, и он, похоже, тоже смирился с неизбежным: тихо сидел в подсобке и читал газеты, откуда собирал сплетни о себе. Вернее, о нас. А они множились, как тараканы, и уже просочились в обычную прессу. Но для меня в этом был и некий плюс: в лавку начали захаживать зеваки, многие из которых становились покупателями.

С Генриеттой и Розой мы, по понятным причинам, в эти дни не виделись. Рей тоже следовал моей просьбе и не показывался. Вечера я по-прежнему проводила в лаборатории, правда, старалась не задерживаться. Из-за того, что под окнами ждал Реллингтон, постоянно испытывала напряжение и плохо концентрировалась на работе. Ингредиенты для лекарства милорда доставили только в четверг утром, поэтому накануне бала до самой полуночи пришлось заниматься его зельем, используя воду, взятую из водопровода в лавке. Реллингтон из-за моей задержки психовал, нервно расхаживал вдоль забора, а весь обратный путь до особняка я слушала его ворчание.

— Простите, милорд, но вы ведете себя как последний брюзга! — не выдержала я под конец. — Как будто ваше недовольство что-то изменит! Да и делала я все для вашего же блага. Лучше бы спасибо сказали.

Я сама завелась и, чтобы успокоиться, открыла бутылку с водой из дома мастера. Ее теперь я тоже была вынуждена всегда носить с собой, иначе другого способа подпитывать свой Свет не было. Игнорировать ее потребление я тоже не могла: сдерживать боли Реллингтона становилось все проблематичней. После этого я даже ощущала некоторый упадок сил, а вода помогала мне восстановиться.

Реллингтон тоже менялся на глазах. Становился менее жестким и озлобленным, все чаще от него можно было услышать слова благодарности и даже извинения. Да, делал он это, точно переступая через себя, порой сквозь зубы и не глядя в мою сторону, тем не менее прогресс был. Вот как сейчас.

— Спасибо, — выдавил он в ответ на мой упрек, а после, я не успела опомниться, забрал у меня бутылку и сделал из нее несколько глотков. А на мой возмущенный взгляд сказал: — Пока ждал вас, чуть от жажды не умер.

Ну вот… А заодно принял еще одну порцию Света. Чудесно.

— Когда придет ваша модистка? — спросил Реллингтон, не подозревая о «троянском коне» в бутылке. — Если бы знал, что она такая нерасторопная, настоял бы на своем мастере. Завтра уже бал, а ваше платье еще не готово.

— Она придет утром, сразу после завтрака.

На самом деле с нарядом было все в полном порядке. Платье Паула сшила еще два дня назад, и оно уже давно могло висеть в моей спальне, однако мне снова пришлось пойти подруге навстречу. Дело в том, когда Паула узнала, что на примерки нужно ходить домой к Реллингтону, она загорелась очередной мечтой: вдруг ей удастся увидеться с Паттисоном, который еще и живет по соседству? Для этого она придумывала всяческие способы и поводы, чтобы в очередной раз заглянуть в район Темных. И оттянуть финальную примерку платья — одно из таких ухищрений.

И все же именно в последний день ей улыбнулась удача: на пути в особняк Реллингтона каким-то чудесным образом она наткнулась на своего любимого лорда. Тот беседовал у своих ворот с неким пожилым Темным господином.

— Представляешь? Он кивнул мне, когда я с ним поздоровалась! — с этими словами она ворвалась ко мне в спальню. — Не отвернулся и не разозлился, а кивнул!

Да уж, чудо чудное, диво дивное! Видимо, Паттисон был сегодня в хорошем расположении духа. Уверена, уже предвкушает бал Черной розы. Или все же на него так Паула благотворно действует? А что? Чем черт не шутит? Если бы у них еще была возможность пообщаться где-нибудь не на людях или в неформальной обстановке…

А Паула продолжала витать в облаках, и мне пришлось поторопить ее, чтобы в последний раз примерить платье, которое она принесла. Черный атлас, узкий покрой, длина в пол, слева разрез почти от бедра — я сама выбрала этот классический фасон, актуальный во все времена и, как оказалось, не менее модный в этом мире.

— Роскошно! — похвалила меня, а заодно и себя Паула. — Еще уложишь волосы, добавишь украшений. Кстати, ты какие выбрала?

— Вот эти. — Я открыла коробочку с драгоценностями, которые подарил мне Реллингтон.

Почему я решила надеть их? Во-первых, у меня других не было. Во-вторых, они хорошо подходили к образу. А в-третьих… Зачем добру пропадать? Пусть хоть Реллингтон полюбуется на свой дар.

Паула одобрила выбор и продолжила:

— А туфли? Туфли?

— Те, что мы подобрали с тобой. — Я показала ей черные лодочки на тонком каблуке. Только бы удержаться на них!

— Ну все! Теперь я за тебя спокойна, — провозгласила подруга. — Не устоит даже император, хотя он и благополучно женат уже полвека!

— Лучше бы он меня вообще не заметил, — вздохнула я, понимая, что это невозможно: во дворце меня уж точно будут рассматривать как диковинную зверушку.

Паула ушла, а у меня оставалось два часа, чтобы привести себя в порядок. Путь до столицы был неблизок, и Реллингтон несколько раз повторил, что мы должны выехать в час дня, чтобы успеть к шести на бал. И что только из-за меня придется воспользоваться автомобилем, а так бы он… Тут Реллингтон умолкал, но я понимала, чем должна была закончиться фраза: он бы переместился в Голдвайн с помощью сферума. Ну извините, хотелось ответить ему, я не напрашивалась на этот бал.

С Реллингтоном мы встретились в холле. Он тоже был при параде: атласный жилет, фрак, галстук-бабочка, в руках неизменная шляпа. Его взгляд пробежался по мне от заколки в волосах до носочков туфель.

— Вы довольны моим видом, милорд? — спросила я прямо. — Соответствует случаю?

— Вполне. — Он кашлянул, как мне показалось, смущенно. И тут же сдвинул брови. — Идемте же, вы задержались на целых пятнадцать минут. Нет ничего хуже, чем прибыть на бал последними.

Дорога до Голдвайна, как и ожидалось, была долгой и утомительной. Остановились мы лишь раз минут на десять на заправке, которая находилась почти на въезде в столицу. С одной стороны, было интересно посмотреть, как тут и чем заправляют машины (то, что не бензином, это точно: в прозрачных баках, от которых отходили шланги, плескалось нечто серое и мутное), с другой же, это была единственная возможность за долгие часы посетить дамскую комнату, заодно и поправить прическу с макияжем.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК