B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Мохито для изгнанника Тьмы

Часть 23 из 47 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я откупорила красный флакончик ведуньи и быстро выпила из него все содержимое. Кисленько, похоже на конфету «барбариска».

— Все?

— Да, все. — Я повернулась к Реллингтону. — Завтра утром, пожалуйста, позаботьтесь, чтобы я без проблем добралась домой. Придумайте что-нибудь вразумительное, чтобы я поверила, как оказалась в вашем доме.

— Придумаю. — Рубашка Реллингтона оказалась на полу, а мой взгляд уперся в его обнаженную грудь.

Да уж… Теперь, наверное, моя очередь… Я стянула с себя пеньюар и тоже позволила ему упасть на пол. Реллингтон сделал шаг ко мне, оказавшись совсем близко, я же занервничала еще больше. А он уже опускал руки мне на плечи…

Ну а дальше я сама толком не поняла, что произошло. Едва его ладони коснулись моей кожи, между нами прошел разряд тока, да такой силы, что Реллингтона отбросило от меня на несколько метров.

Я охнула и прижала руки к груди.

— С вами все в порядке? — спросила Реллингтона, который в этот момент пытался подняться на ноги. Он был в не меньшем смятении, чем я.

— Кажется, да. — Лорд посмотрел на меня настороженно.

— Что это было? — Мой голос дрожал, как и руки. — Почему так произошло?

— Я сам не понимаю. — Реллингтон вновь приблизился ко мне. — Давайте попробуем еще раз.

Он попытался дотронуться до моего лица, но результат оказался предсказуем — его шарахнуло током. Только на этот раз лорду удалось устоять на ногах.

— А что чувствуете вы? — спросил Реллингтон уже меня.

— Ничего, — призналась я растерянно. — Ничего такого… Даже разряд не ощущаю.

— Теперь вы до меня дотроньтесь.

Я осторожно коснулась его груди, и на кончиках моих пальцев тут же заискрились молнии. Реллингтон поморщился, переживая боль, и отступил на шаг.

— Помните, нечто подобное уже было? — произнесла я. — Разряд тока, слабенький, правда. Когда я отдавала вам зелье еще в первый раз.

— Помню. — Реллингтон озадаченно потер переносицу.

— Только тогда я чувствовала его. И вы тоже, так ведь?

Он задумчиво кивнул.

— Тогда почему сейчас все по-другому? — Я обессиленно опустилась на кровать.

— Понятия не имею. — Реллингтон поднял с пола свою рубашку, затем мой пеньюар. — Одевайтесь.

— Вы хотите сказать… — Я снова растерялась. — Мы не будем продолжать? В смысле больше пробовать…

— Сомневаюсь, что в таких условиях что-то выйдет. — Спокойствие Реллингтона было обманчивым: вены на его шее вздулись, взгляд потемнел, а движения стали чересчур резкими. — А ведь я только прикоснулся к вам, что было бы дальше?

— Но в таком случае… Как нам быть? И… Черт! Я же зелье забвения выпила! — пришла я в еще больший ужас.

— Демоны, — тоже тихо выругался Реллингтон сквозь зубы. — Получается, вы завтра утром еще и забудете все?

— Выходит, так, — расстроенно выдохнула я.

На миг вокруг Реллингтона вспыхнул черный ореол, но он быстро взял себя в руки.

— Собирайтесь, едем к этой ведьме. — Он стал надевать рубашку.

— Сейчас? — Я бросила взгляд на настенные часы. — Но не поздно ли?

— Поздно будет, когда вы все забудете. — Реллингтон нервно застегивал пуговицы. — Тогда уж точно придется переходить к крайним мерам, чтобы уложить вас в постель.

— То есть я еще должна быть вам благодарна, что вы пока к ним не переходите? — Мне вдруг стало обидно и горько. — По-моему, я и так здесь нахожусь против своей воли, от безысходности. Куда уж еще крайнее? Привяжете меня к кровати, возьмете силой?

— Если понадобится, привяжу.

— Ну да, только тогда не забудьте надеть защитный костюм из резины, — не удержавшись, съязвила я.

— Какой костюм? — не понял он.

— Защитный, который не проводит электричество, — повторила я уже с нервным смешком, представив Реллингтона в таком образе. — Чтобы молнией не задело, когда будете брать меня силой.

Мой новоиспеченный муж шутки не оценил, пригвоздил взглядом и отчеканил:

— Одевайтесь скорее. Или вы собираетесь ехать к Фригг в таком виде?


— Тогда выйдите, — ответила ему в том же тоне. — Не буду же я переодеваться при вас?

Реллингтон недовольно прищелкнул языком, но послушался и покинул спальню. Ну а я тут же бросилась одеваться. Мне тоже не терпелось поскорее увидеть Генриетту, чтобы узнать, как быть с зельем забвения. Вдруг проявится какой-то побочный эффект? А еще и этот электрический разряд… Что он значит? Почему он помешал нам с Реллингтоном исполнить задуманное? Нет, я, конечно, не сильно расстроена и даже рада такой отсрочке, но вот Реллингтон… Он и без того в ярости, а тут еще и приворот с каждым днем портит его характер все больше.

Несмотря на поздний час, в доме Генриетты горел свет. Увидев нас во дворе, она удивленно вздернула бровь, но без лишних слов впустила в дом. Я уже по-свойски присела на табурет у стола, Реллингтон же остался стоять неподалеку с каменным лицом.

— Чем обязана? — спросила Генриетта, поднимая со стола трубку и заталкивая в нее табак.

Я кашлянула и призналась:

— Мы сегодня поженились.

— Мои поздравления. — Тон ведуньи оставался ровным.

— Но приворот пока снять не удалось. — Я быстро посмотрела на Реллингтона.

— Кому не удалось? — Генриетта тоже посмотрела на лорда, только многозначительно и с легкой усмешкой.

Но он опять переложил обязанность говорить с ведуньей на меня.

— Произошло нечто странное… Нам помешала… Молния, — объяснила я. — Она не дает милорду прикоснуться ко мне.

В глазах Генриетты вспыхнул интерес, а на губах заиграла легкая улыбка.

— Молния не дает прикоснуться? Или ты не даешь?

— При чем тут я? — Мой взгляд вновь метнулся к лорду.

— При том. От кого исходят разряды? Только от тебя или от милорда тоже? Покажите, как это выглядит.

— Прямо здесь? — Мне стало неловко.

Зато Реллингтон не стал медлить, подошел ко мне, положил руку на плечо. Вспышка, удар — и он уже пытается удержать равновесие, прислонившись к стеллажу с книгами.

— Вот так это выглядит, — прохрипел Реллингтон, потирая грудь.

— Что я и говорила. — Генриетта сделала затяжку. — Это все только из-за тебя, Лия. Ты противишься близости с милордом.

— Нет… Почему же… — залепетала я, но еще больше сникла под тяжелым взглядом Реллингтона. — Но откуда вообще взялись эти разряды? Я же не обладаю никакими способностями. Я обычный человек, да еще и не из вашего мира!

— Ну, насчет твоей обычности — спорный вопрос, — тихо, почти себе под нос, проговорила Генриетта. — Дарквайт не пускает к себе обычных.

— Я не понимаю, о чем вы! — Я была уже на взводе, Реллингтон же помрачнел еще больше.

— Как нам решить эту проблему? — В его голосе слышалась угроза.

Похоже, моя «необычность» волновала его меньше, чем сорванная процедура отворота.

— Ждите. — Генриетта помахала трубкой. — И попытайтесь расположить Лию к себе. Теперь все зависит от нее и ее отношения к вам.

— Это абсурд! — рыкнул он, сжимая кулаки. — Предлагаете мне заискивать перед ней? Унижаться?

— А разве расположения можно добиться, только унижаясь и заискивая? — резонно заметила ведунья. — Тем более теперь она ваша супруга. Можно с ней быть и поласковей.

— Ты думаешь, что говоришь, ведьма? — Реллингтон уже пыхтел от злости. — Помнишь, с кем разговариваешь?

— Помню. — Ее взгляд стал непривычно жестким. — Забудешь тут…

— Э-э-э, прошу прощения, — я решила встрять в напряженную перепалку этих двоих, пока кто-то из них не взорвался окончательно, — Генриетта, но есть еще одна проблемка. Зелье-то ваше я выпила. Получается, зря. Что со мной будет?

— Ничего не будет. — Генриетта открыла шкаф со своими запасами, взяла оттуда банку с какими-то сушеными красными ягодами, высыпала несколько штук себе на ладонь и протянула мне. — Съешь. Это болотная вишня, она отменит действие того зелья.

Я быстро положила ягоды в рот и сжевала их.

— Новое зелье варить? — спросила она меня после.

Я обменялась взглядом с Реллингтоном и кивнула.

— Варить.

— Варить, — подтвердил Реллингтон, не отрывая от меня глаз. И сказал уже снова мне: — Идемте. Нам больше здесь делать нечего.

— Лия, послушай, — уже у выхода успела шепнуть мне Генриетта, — нам нужно срочно поговорить. Приди ко мне при первой возможности.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК