Мировой Ворон
Часть 4 из 69 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Арджав подбежал к ней и горячо зашептал что-то на ухо. По мере того как женщина слушала, глаза ее распахивались все шире, и наконец она пораженно уставилась на Рут. Потом неожиданно вскочила, опрокинув скамью на землю.
– Великая Матерь!
Рут слегка кивнула.
– Нам нужны еда и отдых.
– Конечно. Мой дом – ваш дом.
Арджав встал с ней рядом и склонил голову в поклоне.
– Это Лилла Векериан, защитница Мрачной Долины.
Женщина улыбнулась – и на щеках у нее появились ямочки, а маленькие глазки засияли.
– Ох, дурацкое название, я сама знаю, но оно неплохо отпугивает любопытных воинов с мечами. Прошу вас, проходите. Арджав, принеси еды.
– Сию минуту. – Кирин поспешно скрылся, обрадовавшись, что может хотя бы ненадолго избавиться от давящего присутствия Рут, и гости последовали за Лиллой в дом. Рэндалл почувствовал, как схлынуло с него напряжение, будто одновременно расслабились все туго сжатые мышцы, когда он вошел в просторную гостиную с толстым красным ковром на полу и низкими креслами из темно-красного дерева. В комнате царил беспорядок, вещи валялись по углам и на столах. Битая посуда, сломанные стрелы, пыльные переплеты книг… Над пустым очагом висела богато украшенная катана.
– А вы кто такой, молодой человек? – спросила Лилла, выбивая трубку о боковую часть кресла. – Если глаза меня не подводят – вы из народа ро.
Оруженосец кивнул головой.
– Да, я всего лишь ро, но ваша помощь нужна мне не меньше, чем моей спутнице. Меня зовут Рэндалл.
Лилла жестом показала гостям на кресла, а потом села сама. Рут грациозно опустилась в мягкое кресло, сохранив безупречную осанку, но Рэндалл, издав удовлетворенный стон, с наслаждением рухнул на пышные подушки.
– Надеюсь, в моем доме вам будет удобно, – произнесла Лилла, отводя взгляд от Рут. – Роскошным его не назовешь, но настолько могущественная гостья может пользоваться всем, чем только пожелает.
– Рэндаллу нужны еда и место для сна, – ответила Рут, – и нам необходимо найти корабль для путешествия на юг. Можно сказать, мы на охоте, и у нашей добычи порядочная фора.
– Ну еду скоро принесут. И отдыхать вы можете сколько угодно. Мы всегда рады принять вас у себя, Великая Матерь.
– А корабль, идущий на юг? – спросил Рэндалл. – Нам нужно попасть в место под названием Орон Каа.
Лилла Векериан в ужасе отпрянула и сглотнула – упоминание города на краю света почему-то особенно ее напугало. Она глубоко вздохнула, прежде чем ответить, но не успела – ее прервал топот бегущих ног, и в дом ворвались Арджав и девочка с корзиной хлеба и рыбы. Они заметили выражение ужаса на лице Лиллы, но ничего не сказали и молча выложили еду на блюда перед гостями. Девочка-киринка, на вид не старше десяти лет, с благоговейным трепетом уставилась на Рут – казалось, она напросилась прийти сюда только для того, чтобы хоть одним глазком поглядеть на Горланскую Матерь.
– Спасибо, – пробормотала Лилла, пытаясь улыбнуться Арджаву. – Будете ли вы обедать, Великая Матерь?
Рут, с любопытством прищурившись, посмотрела на девочку, и Арджав вытолкал ту обратно на улицу.
– Я буду! – с готовностью ответил Рэндалл и ухватил ломоть хлеба с маслом. От рыбы, зажаренной на огне до золотистого цвета, по комнате плыл острый, пряный аромат. Рэндалл жадно набил рот плотной хлебной мякотью, и живот у него благодарно заурчал.
– Орон Каа, – произнесла Рут. – Название встревожило тебя. Почему? Лилла неторопливо набила трубку.
– Моего сына оно тоже пугает. Почему, во имя чертогов за пределами мира, ваш путь лежит в такое ужасное место? Мы были бы счастливы, если бы вы остались здесь, как наш друг и защитник.
– Я больше не ищу поклонения, – ответила Рут, и Рэндалл удивленно уставился на нее. – Возможно, всего сто лет назад я бы с радостью приняла ваше предложение, но сейчас я тороплюсь.
– Какая жалость, – заметила женщина. – Нашей земле совсем не помешала бы защита. Похоже, Искривленному Древу мы нравимся не больше, чем Пурпурным священникам ро.
– Такое происходит повсеместно, – заметил Рэндалл с набитым ртом, роняя на пол хлебные крошки. – Мне вообще не кажется, что этому Древу хоть кто-то нравится. Полагаю, мы… боремся с ним. Вот почему нам нужно добраться до Орон Каа.
– У меня было четыре сына, – тихо произнесла Лилла. – Одного казнили в Кессии – он сказал что-то против Искривленного Древа. Второго запытали в темнице Тракки за то же самое преступление. Еще два моих сына – капитаны кораблей… и в ближайшие десять лет, возможно, только им удастся остаться на свободе. Старший из них, Раз Мон, сможет вам помочь.
Рэндалл проглотил наспех пережеванную еду и улыбнулся.
– Вы – самый дружелюбный человек из всех, кого я встретил, с тех пор как оставил Тор Фунвейр. Даже не знаю, как вас благодарить.
– Вам не стоит благодарить меня, молодой человек, – ответила Лилла. – Если ваш путь лежит в Орон Каа, я вам, конечно, помогу. Но я благословлю землю и камень, если судьба подарит нам Горланскую Матерь в качестве защитника наших земель.
– Мне очень жаль, – произнесла Рут, и ее глаза наполнились странной тоской и грустью. – Нас очень мало. И дни, когда мы охраняли глухие леса Ослана, давно завершились.
* * *
Юноша спал на широкой кровати под теплыми одеялами. В небольшой квадратной комнате не было ничего, кроме кровати, окна и таза с чистой водой, но Рэндаллу его спальня казалась лучше, чем номер в самой роскошной таверне. В деревенском доме царила тишина, пахло свежим хлебом и свежескошенной травой. Из окна на верхнем этаже Рэндалл видел яркие лучи утреннего солнца, заливающие золотом живописную долину. И хотя он не нашел Уту, здесь он обрел покой, пусть даже всего на одну ночь: замечательную спокойную ночь в гостеприимной киринской деревне в глухих дебрях Ослана.
Рут сказала, будто он больше не обычный смертный. Но юноша чувствовал себя как и прежде, не менее смертным, чем всегда. Да, обновленным и сильным, но ведь бодрость могла оказаться всего лишь следствием хорошего, долгого сна. Или того, что оруженосец постепенно все больше успокаивался и не испытывал прежнего страха. Словно его разум больше не волновался по пустякам. К несчастью, единственной возможностью испытать новые способности было столкновение с одной из Сестер лицом к лицу… а это и маловероятно, и до крайности глупо. Может, он уже не простой смертный, но все еще не дурак.
В дверь постучали. Тихий, деликатный звук – но его хватило, чтобы юноша выскочил из кровати.
– Уже одеваюсь! – откликнулся Рэндалл.
Ответа не последовало. Оруженосец не торопясь натянул на себя свежевыстиранную одежду – руки и ноги у него еще ныли от долгой дороги – и вышел из комнаты. В коридоре, скрестив на груди руки, стоял рослый кирин, одетый в кожаный жилет и кожаные же штаны со шнуровкой. Черную потертую одежду покрывали пятна, сквозь прорехи на швах виднелась покрытая шрамами кожа и мощные мускулы.
– Привет, – произнес Рэндалл. – Ты друг Лиллы?
Высокий кирин оценивающе оглядел его, а затем зашагал к лестнице.
– Идем, парень. Десяти часов сна вполне достаточно для отдыха.
Рэндалл подпоясался перевязью с мечом Большой Клык и последовал за провожатым. В гостиной Лиллы на столе он увидел остатки завтрака – фрукты и хлеб, а вокруг стола сидели три кирина в кожаных одеждах. Свои катаны и луки они сложили в углу, и, когда в комнате появился Рэндалл, кирины перестали есть и настороженно посмотрели на вновь прибывшего. Без Лиллы и Рут юноша почувствовал себя беззащитным и одиноким под их суровыми взглядами.
– Садись, парень, – сказал ему высокий. – Поешь.
Рэндалл последовал его совету и неловко присел на единственный свободный стул. Он взял себе блестящее зеленое яблоко.
– Вы все здесь живете? – спросил он вежливо.
Мужчины, сидящие за столом, нахмурились. Высокий кирин, стоящий за плечом Рэндалла, хмыкнул, будто сделал для себя какой-то вывод о юноше.
– Нет, – ответил он. – Мы прибыли рано утром и услышали странную историю о странных путниках.
Из кухни поспешно вышла Лилла Векериан в белом фартуке и с блюдом жареной рыбы – от горячей еды поднимался пар.
– Ах, молодой человек, как хорошо, что вы уже проснулись. Хотите есть?
Он кивнул и снова откусил яблоко.
– А где Рут?
Лилла улыбнулась.
– Она уже несколько часов неподвижно стоит на западном частоколе и просто смотрит на лес.
– Если ей так нравится наш лес – почему бы ей просто не остаться здесь? – задумчиво спросил высокий кирин. – А парнишка, если он ей так нужен, мог бы жить у нас.
– Следи за языком! – вскинулась Лилла. – Юный Рэндалл – мой дорогой гость. Простите, молодой человек, мой сын всю ночь пробыл в дороге и потому не в лучшем расположении духа.
– Ваш сын? – спросил Рэндалл, глядя на мужчину. – Один из моряков?
– Раз Мон Векериан, – представился он, – капитан «Черной волны».
– Он может отвезти вас в Бухту Скелетов, – добавила Лилла, – на самый край света.
Раз Мон стиснул зубы.
– Возможно, – ответил он. – Но команду это не обрадует. Услышав о месте назначения, они могут устроить бунт. Особенно если вместо опасного путешествия можно отлично подзаработать на перевозке запуганных беженцев из бедствующей Каресии.
Рэндалл доел яблоко и положил кусок рыбного филе на толстый ломоть хлеба.
– А куда они бегут? В Тор Фунвейре сейчас ничуть не лучше.
Раз Мон Векериан не выказал никаких эмоций. Лицо его оставалось равнодушным, и он с прежним ледяным спокойствием смотрел на Рэндалла, но три его спутника ухмыльнулись наивности молодого ро.
– Кроме Тор Фунвейра есть и другие места, парень, – произнес один из них. – Одни направляются в города-близнецы, другие готовы уехать на Свободные Земли и даже попытать счастья во Фьорлане. Куда угодно, лишь бы до них не дотянулись ветви проклятого Искривленного Древа.
– Мы пытаемся ему противостоять, – ответил Рэндалл. – Я не хочу сказать, будто я великий воин или изощренный тактик, но у меня есть близкий друг, который совмещает в себе эти качества… и сейчас он направляется в Орон Каа, значительно опережая нас.
Кирины, как и Лилла, вскинулись, услышав имя ненавистного замка. Один из сидящих прикусил большой палец и посмотрел наверх, будто пытался отогнать злых духов.
– Почему оно вас так пугает?
– Здесь мы о нем не говорим, – произнес Раз Мон. – Если на берегу упоминать о таких местах, нам не будет попутного ветра. На море человек может говорить о чем душа пожелает. Там можно восхвалять любого бога или вовсе не следовать богам. На море невозможно совершить богохульство.
Лилла села с ним рядом, набивая трубку.
– Поселение, куда вы направляетесь, хорошо известно нашей семье.
– Мама, прошу, не надо. Только не здесь. Ветра могут услышать и жестоко наказать нас.
Рэндалл доел хлеб с рыбой и взял предложенную кружку со сладким чаем.
– Значит, как только мы выйдем в море, вы расскажете все, что вам известно об этом… поселении?
– Великая Матерь!
Рут слегка кивнула.
– Нам нужны еда и отдых.
– Конечно. Мой дом – ваш дом.
Арджав встал с ней рядом и склонил голову в поклоне.
– Это Лилла Векериан, защитница Мрачной Долины.
Женщина улыбнулась – и на щеках у нее появились ямочки, а маленькие глазки засияли.
– Ох, дурацкое название, я сама знаю, но оно неплохо отпугивает любопытных воинов с мечами. Прошу вас, проходите. Арджав, принеси еды.
– Сию минуту. – Кирин поспешно скрылся, обрадовавшись, что может хотя бы ненадолго избавиться от давящего присутствия Рут, и гости последовали за Лиллой в дом. Рэндалл почувствовал, как схлынуло с него напряжение, будто одновременно расслабились все туго сжатые мышцы, когда он вошел в просторную гостиную с толстым красным ковром на полу и низкими креслами из темно-красного дерева. В комнате царил беспорядок, вещи валялись по углам и на столах. Битая посуда, сломанные стрелы, пыльные переплеты книг… Над пустым очагом висела богато украшенная катана.
– А вы кто такой, молодой человек? – спросила Лилла, выбивая трубку о боковую часть кресла. – Если глаза меня не подводят – вы из народа ро.
Оруженосец кивнул головой.
– Да, я всего лишь ро, но ваша помощь нужна мне не меньше, чем моей спутнице. Меня зовут Рэндалл.
Лилла жестом показала гостям на кресла, а потом села сама. Рут грациозно опустилась в мягкое кресло, сохранив безупречную осанку, но Рэндалл, издав удовлетворенный стон, с наслаждением рухнул на пышные подушки.
– Надеюсь, в моем доме вам будет удобно, – произнесла Лилла, отводя взгляд от Рут. – Роскошным его не назовешь, но настолько могущественная гостья может пользоваться всем, чем только пожелает.
– Рэндаллу нужны еда и место для сна, – ответила Рут, – и нам необходимо найти корабль для путешествия на юг. Можно сказать, мы на охоте, и у нашей добычи порядочная фора.
– Ну еду скоро принесут. И отдыхать вы можете сколько угодно. Мы всегда рады принять вас у себя, Великая Матерь.
– А корабль, идущий на юг? – спросил Рэндалл. – Нам нужно попасть в место под названием Орон Каа.
Лилла Векериан в ужасе отпрянула и сглотнула – упоминание города на краю света почему-то особенно ее напугало. Она глубоко вздохнула, прежде чем ответить, но не успела – ее прервал топот бегущих ног, и в дом ворвались Арджав и девочка с корзиной хлеба и рыбы. Они заметили выражение ужаса на лице Лиллы, но ничего не сказали и молча выложили еду на блюда перед гостями. Девочка-киринка, на вид не старше десяти лет, с благоговейным трепетом уставилась на Рут – казалось, она напросилась прийти сюда только для того, чтобы хоть одним глазком поглядеть на Горланскую Матерь.
– Спасибо, – пробормотала Лилла, пытаясь улыбнуться Арджаву. – Будете ли вы обедать, Великая Матерь?
Рут, с любопытством прищурившись, посмотрела на девочку, и Арджав вытолкал ту обратно на улицу.
– Я буду! – с готовностью ответил Рэндалл и ухватил ломоть хлеба с маслом. От рыбы, зажаренной на огне до золотистого цвета, по комнате плыл острый, пряный аромат. Рэндалл жадно набил рот плотной хлебной мякотью, и живот у него благодарно заурчал.
– Орон Каа, – произнесла Рут. – Название встревожило тебя. Почему? Лилла неторопливо набила трубку.
– Моего сына оно тоже пугает. Почему, во имя чертогов за пределами мира, ваш путь лежит в такое ужасное место? Мы были бы счастливы, если бы вы остались здесь, как наш друг и защитник.
– Я больше не ищу поклонения, – ответила Рут, и Рэндалл удивленно уставился на нее. – Возможно, всего сто лет назад я бы с радостью приняла ваше предложение, но сейчас я тороплюсь.
– Какая жалость, – заметила женщина. – Нашей земле совсем не помешала бы защита. Похоже, Искривленному Древу мы нравимся не больше, чем Пурпурным священникам ро.
– Такое происходит повсеместно, – заметил Рэндалл с набитым ртом, роняя на пол хлебные крошки. – Мне вообще не кажется, что этому Древу хоть кто-то нравится. Полагаю, мы… боремся с ним. Вот почему нам нужно добраться до Орон Каа.
– У меня было четыре сына, – тихо произнесла Лилла. – Одного казнили в Кессии – он сказал что-то против Искривленного Древа. Второго запытали в темнице Тракки за то же самое преступление. Еще два моих сына – капитаны кораблей… и в ближайшие десять лет, возможно, только им удастся остаться на свободе. Старший из них, Раз Мон, сможет вам помочь.
Рэндалл проглотил наспех пережеванную еду и улыбнулся.
– Вы – самый дружелюбный человек из всех, кого я встретил, с тех пор как оставил Тор Фунвейр. Даже не знаю, как вас благодарить.
– Вам не стоит благодарить меня, молодой человек, – ответила Лилла. – Если ваш путь лежит в Орон Каа, я вам, конечно, помогу. Но я благословлю землю и камень, если судьба подарит нам Горланскую Матерь в качестве защитника наших земель.
– Мне очень жаль, – произнесла Рут, и ее глаза наполнились странной тоской и грустью. – Нас очень мало. И дни, когда мы охраняли глухие леса Ослана, давно завершились.
* * *
Юноша спал на широкой кровати под теплыми одеялами. В небольшой квадратной комнате не было ничего, кроме кровати, окна и таза с чистой водой, но Рэндаллу его спальня казалась лучше, чем номер в самой роскошной таверне. В деревенском доме царила тишина, пахло свежим хлебом и свежескошенной травой. Из окна на верхнем этаже Рэндалл видел яркие лучи утреннего солнца, заливающие золотом живописную долину. И хотя он не нашел Уту, здесь он обрел покой, пусть даже всего на одну ночь: замечательную спокойную ночь в гостеприимной киринской деревне в глухих дебрях Ослана.
Рут сказала, будто он больше не обычный смертный. Но юноша чувствовал себя как и прежде, не менее смертным, чем всегда. Да, обновленным и сильным, но ведь бодрость могла оказаться всего лишь следствием хорошего, долгого сна. Или того, что оруженосец постепенно все больше успокаивался и не испытывал прежнего страха. Словно его разум больше не волновался по пустякам. К несчастью, единственной возможностью испытать новые способности было столкновение с одной из Сестер лицом к лицу… а это и маловероятно, и до крайности глупо. Может, он уже не простой смертный, но все еще не дурак.
В дверь постучали. Тихий, деликатный звук – но его хватило, чтобы юноша выскочил из кровати.
– Уже одеваюсь! – откликнулся Рэндалл.
Ответа не последовало. Оруженосец не торопясь натянул на себя свежевыстиранную одежду – руки и ноги у него еще ныли от долгой дороги – и вышел из комнаты. В коридоре, скрестив на груди руки, стоял рослый кирин, одетый в кожаный жилет и кожаные же штаны со шнуровкой. Черную потертую одежду покрывали пятна, сквозь прорехи на швах виднелась покрытая шрамами кожа и мощные мускулы.
– Привет, – произнес Рэндалл. – Ты друг Лиллы?
Высокий кирин оценивающе оглядел его, а затем зашагал к лестнице.
– Идем, парень. Десяти часов сна вполне достаточно для отдыха.
Рэндалл подпоясался перевязью с мечом Большой Клык и последовал за провожатым. В гостиной Лиллы на столе он увидел остатки завтрака – фрукты и хлеб, а вокруг стола сидели три кирина в кожаных одеждах. Свои катаны и луки они сложили в углу, и, когда в комнате появился Рэндалл, кирины перестали есть и настороженно посмотрели на вновь прибывшего. Без Лиллы и Рут юноша почувствовал себя беззащитным и одиноким под их суровыми взглядами.
– Садись, парень, – сказал ему высокий. – Поешь.
Рэндалл последовал его совету и неловко присел на единственный свободный стул. Он взял себе блестящее зеленое яблоко.
– Вы все здесь живете? – спросил он вежливо.
Мужчины, сидящие за столом, нахмурились. Высокий кирин, стоящий за плечом Рэндалла, хмыкнул, будто сделал для себя какой-то вывод о юноше.
– Нет, – ответил он. – Мы прибыли рано утром и услышали странную историю о странных путниках.
Из кухни поспешно вышла Лилла Векериан в белом фартуке и с блюдом жареной рыбы – от горячей еды поднимался пар.
– Ах, молодой человек, как хорошо, что вы уже проснулись. Хотите есть?
Он кивнул и снова откусил яблоко.
– А где Рут?
Лилла улыбнулась.
– Она уже несколько часов неподвижно стоит на западном частоколе и просто смотрит на лес.
– Если ей так нравится наш лес – почему бы ей просто не остаться здесь? – задумчиво спросил высокий кирин. – А парнишка, если он ей так нужен, мог бы жить у нас.
– Следи за языком! – вскинулась Лилла. – Юный Рэндалл – мой дорогой гость. Простите, молодой человек, мой сын всю ночь пробыл в дороге и потому не в лучшем расположении духа.
– Ваш сын? – спросил Рэндалл, глядя на мужчину. – Один из моряков?
– Раз Мон Векериан, – представился он, – капитан «Черной волны».
– Он может отвезти вас в Бухту Скелетов, – добавила Лилла, – на самый край света.
Раз Мон стиснул зубы.
– Возможно, – ответил он. – Но команду это не обрадует. Услышав о месте назначения, они могут устроить бунт. Особенно если вместо опасного путешествия можно отлично подзаработать на перевозке запуганных беженцев из бедствующей Каресии.
Рэндалл доел яблоко и положил кусок рыбного филе на толстый ломоть хлеба.
– А куда они бегут? В Тор Фунвейре сейчас ничуть не лучше.
Раз Мон Векериан не выказал никаких эмоций. Лицо его оставалось равнодушным, и он с прежним ледяным спокойствием смотрел на Рэндалла, но три его спутника ухмыльнулись наивности молодого ро.
– Кроме Тор Фунвейра есть и другие места, парень, – произнес один из них. – Одни направляются в города-близнецы, другие готовы уехать на Свободные Земли и даже попытать счастья во Фьорлане. Куда угодно, лишь бы до них не дотянулись ветви проклятого Искривленного Древа.
– Мы пытаемся ему противостоять, – ответил Рэндалл. – Я не хочу сказать, будто я великий воин или изощренный тактик, но у меня есть близкий друг, который совмещает в себе эти качества… и сейчас он направляется в Орон Каа, значительно опережая нас.
Кирины, как и Лилла, вскинулись, услышав имя ненавистного замка. Один из сидящих прикусил большой палец и посмотрел наверх, будто пытался отогнать злых духов.
– Почему оно вас так пугает?
– Здесь мы о нем не говорим, – произнес Раз Мон. – Если на берегу упоминать о таких местах, нам не будет попутного ветра. На море человек может говорить о чем душа пожелает. Там можно восхвалять любого бога или вовсе не следовать богам. На море невозможно совершить богохульство.
Лилла села с ним рядом, набивая трубку.
– Поселение, куда вы направляетесь, хорошо известно нашей семье.
– Мама, прошу, не надо. Только не здесь. Ветра могут услышать и жестоко наказать нас.
Рэндалл доел хлеб с рыбой и взял предложенную кружку со сладким чаем.
– Значит, как только мы выйдем в море, вы расскажете все, что вам известно об этом… поселении?