Миллиардер и девственница
Часть 11 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Почему нет? — На протяжении всего ужина, девушка украдкой поглядывала на танцпол, и Роб решил, что большинство женщин любят танцевать. — Только я дерь… э-э… ужасен в этом.
Марджори улыбнулась.
— Дело не в тебе, скорее во мне. — Девушка выставила ногу из-за стола. — Я буду возвышаться над тобой. Люди станут пялиться.
И всего то?
— Пусть смотрят, — сказал Роб.
Но когда Марджори снова покачала головой и скрестила руки на груди, он вспомнил о ее уродливых туфлях. В тот вечер, когда девушка возвращалась с подругами с предсвадебной вечеринки, на ней были шикарные туфли на высоких каблуках. Сегодня Марджори была одета в уродливые черные балетки.
— Так вот почему ты надела эти туфли? Так ты не кажешься такой высокой?
Девушка облизнула губы и ничего не ответила на его слова.
— Ты высокая! Ну и хрен с этим? — Глаза Марджори расширились и Роб мысленно проклял себя за то, что у него вырвалось слово из четырех букв. — Я хотел сказать, что это не так уж и важно.
— Я выше большинства мужчин.
— Я умнее большинства мужчин. Ты думаешь меня это огорчает?
Марджори только взглянула на него.
— Ты — Амазонка, — согласился он. — И этого никак не скроешь.
Выражение лица Марджори совсем поникло, и у Роба возникло смутное ощущение, что он только что пнул милого щенка.
— Позволь мне кое-что тебе сказать, — сказал Роб, наклоняясь к Марджори. — Если у мужчин проблемы с тем, что ты выше их, то это их проблемы, а не твоя. Твои ноги великолепны, и они выглядят божественно на каблуках, и я достаточно эгоистичный парень, чтобы настаивать на том, чтобы ты надевала только то, что делает тебя великолепной. И если ты выше меня, что с того? Я достаточно уверенный в себе мужчина, поэтому мне…
Черт возьми, Роб не мог придумать ничего менее вульгарного, как пох*й, насрать, наплевать.
— Наплевать? — Марджори сама договорила за него.
— Да. Мне на это наплевать, — мужчина улыбнулся, — а теперь, пожалуйста, пойдем потанцуем.
Не то чтобы Роб чертовски хотел танцевать. Черт возьми, он — мужиком, а они ненавидели танцы. Но возможность прижать к себе Марджори и увидеть, как двигаются ее длинные ноги в короткой юбке… Ради такого он был готов к танцам.
— Ну, хорошо, — радостно сказала она. — Можно немного потанцевать, — Марджори попыталась встать на ноги, и едва не опрокинула стол. Роб поторопился подать ей руку, помогая выбраться из-за стола.
— Ты в порядке?
— Просто отлично, — восторженно сказала девушка, и ее лицо раскраснелось.
Хоть Роб не был так уверен в этом, но всё же они направились на танцпол. Его рука крепко обхватила талию Марджори. Сейчас, в этих балетках девушка стала почти одного с ним роста, и Робу это нравилось. Песня сменилась на новую, и руки Марджори обвились вокруг шеи мужчины, а ее полуобнаженные сиськи прижались к его груди. И Роб совершенно забыл обо всем на свете и просто пялился на ее потрясающие натуральные буфера, что прижимались к нему. И как он мог не смотреть вниз?
— Тебе весело? — пробормотал он, когда они начали раскачиваться в такт музыки.
— Очень весело, — сказала Марджори почти нечленораздельно. Взгляд девушки остановился на его губах, и она наклонилась к его уху. — Мы можем поцеловаться?
Как бы ему этого ни хотелось, но Роб покачал головой:
— Ты здорово напилась, Марджори.
— Вовсе нет! — Она яростно замотала головой, протестуя его словам. И тут же ее колени подкосились. — Вау, мне показалось, пол стал двигаться.
Роб застонал и притянул девушку к себе.
— Держись, Марджори. Ты пьяна.
Она захихикала и прижалась к нему:
— Здесь так ветрено!
Люди устремили на них свои взгляды, и Роб проверил до неприличия огромные вырез на груди Марджори. Верх полностью прикрыт, но вот низ… Чертовски идеально! Роб потянул подол платья, прикрывая оголившиеся бедра, а затем присмотрел ближайший стул, намереваясь усадить Марджори, потому что девушка даже не пыталась стоять на ногах. Бар располагался ближе всего к ним, поэтому Роб повел Марджори туда и усадил на барный стул.
— Оставайся здесь, — сказал он ей. — Я схожу за твоей сумочкой.
Марджори хихикнула и демонстративно показала на бар:
— Прямо здесь? — Этот жест заставил ее тунику соскользнуть с одного плеча, едва не обнажая грудь.
Роб поправил одежду Марджори, стараясь не поддаться своему раздражению. Эта ночь превращалась в гребаную катастрофу.
— Просто оставайся здесь, ладно? Я буду через две минуты, — мужчина поспешил обратно через танцпол, ища их столик. К его ужасу, со стола всё уже было убрано, а сумочки Марджори нигде не было видно. Вместо этого Роб поискал взглядом официанта.
Естественно, того тоже нигде не было видно. Роб нетерпеливо подождал несколько минут, а затем, когда официант так и не появился, подозвал другого.
— Мне нужны вещи моей спутницы, — сказал Роб мужчине. — Где наш чертов поднос?
Мужчина выглядел удивленным.
— В какой секции вы находились? — Когда Роб указал на их столик, то официант кивнул. — У него сейчас перерыв.
— Тогда иди и найди его, мать твою, — процедил Роб сквозь зубы. — Прямо сейчас, черт возьми.
— Конечно, сэр.
Официант исчез, и в конце концов их обслуживающий персонал был найден, как и сумочка Марджори. Роб направился обратно к бару, надеясь, что Марджори не заснула, пока ждала его.
И однако, Марджори не спала. Девушка наклонилась к парню за барной стойкой, который пялился на ее откровенное декольте, и хихикал, когда девушка делала какие-то резкие движения.
Разъяренный Роб бросился к ним.
— Марджори, что ты делаешь?
Девушка повернулась на барном стуле и улыбнулась Робу пьяной улыбкой.
— Я пью с этим милым джентльменом! — Марджори похлопала мужчину по руке. — Он такой милый, и он купил шоты для меня.
— Тебе не следует это пить, — сказал ей Роб. — Особенно после всего выпитого вина.
— Остынь, чувак — сказал парень и сделал ей еще один шот. — Она просто развлекается.
— Джимми, — протянула она, — это мой кавалер, Роб. Разве он не красавчик?
Джимми оглядел Роба с головы до ног.
— Нет. Ты больше в моем вкусе, дорогая.
— Только не твоя дорогая, — весело сказала она, прежде чем сделать следующий глоток.
Девушка закашлялась, как только ощутила терпкий привкус во рту.
— Фу, это было ужасно. Что это?
— Текила, — ответил Джимми.
— Марджори, пойдем, — сказал Роб.
Почему именно ему повезло вляпаться во всё это дерьмо? Просто какой-то ад! И то, как Джимми смотрел на Марджори, вызывало в нем желание выбить из этого ублюдка всё дерьмо, что в нем имелось. Девушка слишком пьяна и наивна, чтобы понимать, что ей не следовало брать выпивку у незнакомцев. Это слишком плохая идея.
— Тебе действительно не следует больше пить.
— Всё в порядке, — сказала она Робу. — Ликер после пива, не волнуйся.
— Это ликер перед пивом, — поправил Роб, собственнически положив руку на спину Марджори. — И в любом случае ты не будешь допивать свой алкоголь. Мы должны вернуться в отель.
Джимми встал — все его пять футов и три дюйма (прим. пер. метр шестьдесят), — и презрительно ухмыльнулся Робу:
— Леди может делать все, что пожелает, друг. Она не твоя жена.
— Ты хочешь устроить драку? — спросил Роб, заглядывая в лицо коротышке. О, он просто жаждал драки. Драка была чем-то, в чем Роб сейчас очень нуждался.
Но странный звук «урп» заставил мужчин остановиться. Роб обернулся и посмотрел на Марджори, которая стиснула пальцами деревянный край барной стойки. Ее лицо побледнело, а кожа покрылась легкой испариной. Девушка моргнула, глядя на Роба.
— Я… мне не очень хорошо…
Потом Марджори повернулась, и ее вырвало к его ногам.
Глава 9
Возвращение до отеля оказалось самым долгим в жизни Роба. Всю дорогу от ресторана до причала Марджори тошнило, а путешествие на яхте до Черепашьего рифа девушка провела, перегнувшись через бортик, понимая, насколько плохо она ощущает себя. И вернувшись на остров, Марджори была так измождена, что у нее хватило сил только свернуться калачиком на заднем сидении такси и уснуть, опустив голову Робу на колени. И даже Кэннон, который вообще не умел сострадать людям, стало жаль девушку. Мужчина поглаживал Марджори по волосам, пока она плакала и тяжело дышала, осознавая во что превратила этот прекрасный вечер. Это настоящая катастрофа!
И когда такси остановилось возле их отеля, то Роб осознал, насколько они оба измотаны. Марджори спала на его коленях, и Робу не хотелось ее будить. Расплатившись с таксистом, Кэннон подхватил девушку на руки, направляясь к входу отеля. Хоть Марджори и обладала высоким ростом, но едва ли мужчина ощущал ее вес. Нести на руках девушку не составило и труда, даже поднимаясь по ступенькам отеля. Роб направился к стойке регистрации, собираясь взять ключ-карту от номера Марджори. Он знал номер комнаты, но его спутница спала. И если Роб разбудит девушку, то подозревал, ее снова начнет тошнить, — а ни один из них явно этого не хотел. Сейчас Марджори пребывала в безмятежном состоянии, ее нос прижимался к его шее, и девушка дышала тихо, но довольно тяжело.
Марджори улыбнулась.
— Дело не в тебе, скорее во мне. — Девушка выставила ногу из-за стола. — Я буду возвышаться над тобой. Люди станут пялиться.
И всего то?
— Пусть смотрят, — сказал Роб.
Но когда Марджори снова покачала головой и скрестила руки на груди, он вспомнил о ее уродливых туфлях. В тот вечер, когда девушка возвращалась с подругами с предсвадебной вечеринки, на ней были шикарные туфли на высоких каблуках. Сегодня Марджори была одета в уродливые черные балетки.
— Так вот почему ты надела эти туфли? Так ты не кажешься такой высокой?
Девушка облизнула губы и ничего не ответила на его слова.
— Ты высокая! Ну и хрен с этим? — Глаза Марджори расширились и Роб мысленно проклял себя за то, что у него вырвалось слово из четырех букв. — Я хотел сказать, что это не так уж и важно.
— Я выше большинства мужчин.
— Я умнее большинства мужчин. Ты думаешь меня это огорчает?
Марджори только взглянула на него.
— Ты — Амазонка, — согласился он. — И этого никак не скроешь.
Выражение лица Марджори совсем поникло, и у Роба возникло смутное ощущение, что он только что пнул милого щенка.
— Позволь мне кое-что тебе сказать, — сказал Роб, наклоняясь к Марджори. — Если у мужчин проблемы с тем, что ты выше их, то это их проблемы, а не твоя. Твои ноги великолепны, и они выглядят божественно на каблуках, и я достаточно эгоистичный парень, чтобы настаивать на том, чтобы ты надевала только то, что делает тебя великолепной. И если ты выше меня, что с того? Я достаточно уверенный в себе мужчина, поэтому мне…
Черт возьми, Роб не мог придумать ничего менее вульгарного, как пох*й, насрать, наплевать.
— Наплевать? — Марджори сама договорила за него.
— Да. Мне на это наплевать, — мужчина улыбнулся, — а теперь, пожалуйста, пойдем потанцуем.
Не то чтобы Роб чертовски хотел танцевать. Черт возьми, он — мужиком, а они ненавидели танцы. Но возможность прижать к себе Марджори и увидеть, как двигаются ее длинные ноги в короткой юбке… Ради такого он был готов к танцам.
— Ну, хорошо, — радостно сказала она. — Можно немного потанцевать, — Марджори попыталась встать на ноги, и едва не опрокинула стол. Роб поторопился подать ей руку, помогая выбраться из-за стола.
— Ты в порядке?
— Просто отлично, — восторженно сказала девушка, и ее лицо раскраснелось.
Хоть Роб не был так уверен в этом, но всё же они направились на танцпол. Его рука крепко обхватила талию Марджори. Сейчас, в этих балетках девушка стала почти одного с ним роста, и Робу это нравилось. Песня сменилась на новую, и руки Марджори обвились вокруг шеи мужчины, а ее полуобнаженные сиськи прижались к его груди. И Роб совершенно забыл обо всем на свете и просто пялился на ее потрясающие натуральные буфера, что прижимались к нему. И как он мог не смотреть вниз?
— Тебе весело? — пробормотал он, когда они начали раскачиваться в такт музыки.
— Очень весело, — сказала Марджори почти нечленораздельно. Взгляд девушки остановился на его губах, и она наклонилась к его уху. — Мы можем поцеловаться?
Как бы ему этого ни хотелось, но Роб покачал головой:
— Ты здорово напилась, Марджори.
— Вовсе нет! — Она яростно замотала головой, протестуя его словам. И тут же ее колени подкосились. — Вау, мне показалось, пол стал двигаться.
Роб застонал и притянул девушку к себе.
— Держись, Марджори. Ты пьяна.
Она захихикала и прижалась к нему:
— Здесь так ветрено!
Люди устремили на них свои взгляды, и Роб проверил до неприличия огромные вырез на груди Марджори. Верх полностью прикрыт, но вот низ… Чертовски идеально! Роб потянул подол платья, прикрывая оголившиеся бедра, а затем присмотрел ближайший стул, намереваясь усадить Марджори, потому что девушка даже не пыталась стоять на ногах. Бар располагался ближе всего к ним, поэтому Роб повел Марджори туда и усадил на барный стул.
— Оставайся здесь, — сказал он ей. — Я схожу за твоей сумочкой.
Марджори хихикнула и демонстративно показала на бар:
— Прямо здесь? — Этот жест заставил ее тунику соскользнуть с одного плеча, едва не обнажая грудь.
Роб поправил одежду Марджори, стараясь не поддаться своему раздражению. Эта ночь превращалась в гребаную катастрофу.
— Просто оставайся здесь, ладно? Я буду через две минуты, — мужчина поспешил обратно через танцпол, ища их столик. К его ужасу, со стола всё уже было убрано, а сумочки Марджори нигде не было видно. Вместо этого Роб поискал взглядом официанта.
Естественно, того тоже нигде не было видно. Роб нетерпеливо подождал несколько минут, а затем, когда официант так и не появился, подозвал другого.
— Мне нужны вещи моей спутницы, — сказал Роб мужчине. — Где наш чертов поднос?
Мужчина выглядел удивленным.
— В какой секции вы находились? — Когда Роб указал на их столик, то официант кивнул. — У него сейчас перерыв.
— Тогда иди и найди его, мать твою, — процедил Роб сквозь зубы. — Прямо сейчас, черт возьми.
— Конечно, сэр.
Официант исчез, и в конце концов их обслуживающий персонал был найден, как и сумочка Марджори. Роб направился обратно к бару, надеясь, что Марджори не заснула, пока ждала его.
И однако, Марджори не спала. Девушка наклонилась к парню за барной стойкой, который пялился на ее откровенное декольте, и хихикал, когда девушка делала какие-то резкие движения.
Разъяренный Роб бросился к ним.
— Марджори, что ты делаешь?
Девушка повернулась на барном стуле и улыбнулась Робу пьяной улыбкой.
— Я пью с этим милым джентльменом! — Марджори похлопала мужчину по руке. — Он такой милый, и он купил шоты для меня.
— Тебе не следует это пить, — сказал ей Роб. — Особенно после всего выпитого вина.
— Остынь, чувак — сказал парень и сделал ей еще один шот. — Она просто развлекается.
— Джимми, — протянула она, — это мой кавалер, Роб. Разве он не красавчик?
Джимми оглядел Роба с головы до ног.
— Нет. Ты больше в моем вкусе, дорогая.
— Только не твоя дорогая, — весело сказала она, прежде чем сделать следующий глоток.
Девушка закашлялась, как только ощутила терпкий привкус во рту.
— Фу, это было ужасно. Что это?
— Текила, — ответил Джимми.
— Марджори, пойдем, — сказал Роб.
Почему именно ему повезло вляпаться во всё это дерьмо? Просто какой-то ад! И то, как Джимми смотрел на Марджори, вызывало в нем желание выбить из этого ублюдка всё дерьмо, что в нем имелось. Девушка слишком пьяна и наивна, чтобы понимать, что ей не следовало брать выпивку у незнакомцев. Это слишком плохая идея.
— Тебе действительно не следует больше пить.
— Всё в порядке, — сказала она Робу. — Ликер после пива, не волнуйся.
— Это ликер перед пивом, — поправил Роб, собственнически положив руку на спину Марджори. — И в любом случае ты не будешь допивать свой алкоголь. Мы должны вернуться в отель.
Джимми встал — все его пять футов и три дюйма (прим. пер. метр шестьдесят), — и презрительно ухмыльнулся Робу:
— Леди может делать все, что пожелает, друг. Она не твоя жена.
— Ты хочешь устроить драку? — спросил Роб, заглядывая в лицо коротышке. О, он просто жаждал драки. Драка была чем-то, в чем Роб сейчас очень нуждался.
Но странный звук «урп» заставил мужчин остановиться. Роб обернулся и посмотрел на Марджори, которая стиснула пальцами деревянный край барной стойки. Ее лицо побледнело, а кожа покрылась легкой испариной. Девушка моргнула, глядя на Роба.
— Я… мне не очень хорошо…
Потом Марджори повернулась, и ее вырвало к его ногам.
Глава 9
Возвращение до отеля оказалось самым долгим в жизни Роба. Всю дорогу от ресторана до причала Марджори тошнило, а путешествие на яхте до Черепашьего рифа девушка провела, перегнувшись через бортик, понимая, насколько плохо она ощущает себя. И вернувшись на остров, Марджори была так измождена, что у нее хватило сил только свернуться калачиком на заднем сидении такси и уснуть, опустив голову Робу на колени. И даже Кэннон, который вообще не умел сострадать людям, стало жаль девушку. Мужчина поглаживал Марджори по волосам, пока она плакала и тяжело дышала, осознавая во что превратила этот прекрасный вечер. Это настоящая катастрофа!
И когда такси остановилось возле их отеля, то Роб осознал, насколько они оба измотаны. Марджори спала на его коленях, и Робу не хотелось ее будить. Расплатившись с таксистом, Кэннон подхватил девушку на руки, направляясь к входу отеля. Хоть Марджори и обладала высоким ростом, но едва ли мужчина ощущал ее вес. Нести на руках девушку не составило и труда, даже поднимаясь по ступенькам отеля. Роб направился к стойке регистрации, собираясь взять ключ-карту от номера Марджори. Он знал номер комнаты, но его спутница спала. И если Роб разбудит девушку, то подозревал, ее снова начнет тошнить, — а ни один из них явно этого не хотел. Сейчас Марджори пребывала в безмятежном состоянии, ее нос прижимался к его шее, и девушка дышала тихо, но довольно тяжело.