Метаморфозы Катрин
Часть 60 из 109 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Половину я сразу разлила в скорлупки. А вот во вторую половину добавила совсем крошку зеленого пигмента. Это придало помаде глубокий шоколадный оттенок.
Оставив готовый товар остывать я отправилась спать. Завтра рано утром упакую все это в шкатулку и, в сопровождении леди Тары, отправлюсь в Грижск. Думаю, стоит прихватить кое-что еще. Ну, не ради моих прекрасных глаз герцог меня вызвал.
Думаю, не ошибусь, если скажу, что разговор с герцогом пойдет о деньгах. И тут нужно быть очень-очень аккуратной!
И еще — со мной поедет леди Шайд. Это фрейлина, которую я обещала "отобрать" у герцогини. И отобрала, хотя мадам и возмущалась. Но, как я уже и говорила ей — хватит и двух дам.
Мне очень жаль, что приходится бесконечно дергать леди Тару. Каждый раз, вернувшись из поездки домой она добросовестно нагоняет пропущенные дни. Целыми днями проверят расписки, расходы, наличие указанного в счетах товара и прочее. Но увы, пока я не рискнула отправится без нее. Слишком мало я знаю о жизни в Грижске и при дворе. Она, все же, была уже два раза. А леди Шайд я не знаю совсем. Да и являться графине без фрейлин — не комильфо.
Сама леди Тара, кстати, не возражала против поездки со мной. Но ее беспокоило, что замок остался практически без управления. Общее руководство домашними делами повесили пока на леди Россу. Она обещала присмотреть за всем. И гвайр Бланд обещал помогать даме.
Я все больше ценила его старания и работу. Мы обсудили с ним вопрос второго управляющего и решили не брать. Я существенно подняла гвайру зарплату, а он пообещал, что если не будет справляться — честно скажет мне и мы найдем ему помощника.
До Грижска мы добрались за два дня. Я первый раз пользовалась дорожным домиком не на полозьях, а на колесах. Все оказалось несколько лучше, чем я думала. Благодаря ремням, за которые домик крепился к осям, трясло совсем не сильно. Эти ремни играли роль рессор.
Кроме десятка солдат под командованием капрала Пирка меня сопровождал еще небольшой обоз. Три телеги с возницами. На телегах — большие ящики. Я собиралась докупить цыплят, уток-гусей. Для крестьян.
Руководил этим табором староста одной из деревень, куда и пойдет птица. Гвайр Сурик, кряжистый плотный дядька лет пятидесяти.
Прибыли мы к вечеру второго дня, Фица помогла мне вымыться и, после легкого ужина, все улеглись спать.
С утра я с дамами отправилась по лавкам. Закупили кучу всякой всячины, немного подремали после обеда, а к ужину я была приглашена во дворец. И, не взирая на то, что в этот раз я была без мужа, только в сопровождении фрейлин, ужинать меня пригласили за высокий стол.
У меня была возможность вручить после ужина подарки дочерям герцога. Девушки поблагодарили, но меня несколько напрягло отношение невестки герцога, леди Ровены. Она приняла подарок так, как будто я была ей обязана, снисходительно кивнула и повернулась ко мне спиной, что было уже откровенно невежливо. Понять причины ее поведения я не смогла. Титулом я была лишь чуть ниже, она маркиза, я графиня. Одета я была роскошно. Новое платье и к нему подходящий воротник. В светскую жизнь я не лезла. Подарки они получали отличные. Что не так?
Что не так, я поняла в кабинете герцого. Он лично вечером пригласил меня для дружеской, как он подчеркнул, беседы на двенадцать часов следующего дня.
Герцогу немного за сорок. Среднего роста, плотный шатен с небольшим животиком. Седые виски, чуть лягушачий рот, но в целом — вполне приятное лицо. Явно не глупец, спокойный, сдержанный.
На встречу я явилась в сопровождении леди Тары. Нас проводили в кабинет и я низко поклонилась, приветствуя Гитана Грижского.
Леди Таре герцог предложил банкетку в углу кабинета и больше не обращал на нее внимания. Мне же досталось удобное кресло рядом со столом, на который высоченный лакей выставил вино и сладости.
— Леди Катрин, скажите, сколько вам лет?
— Почти шестнадцать, ваша светлость.
Я добавила себе год не краснея. Вряд ли герцог побежит уточнять или проверять. Я подкрашена, платье нужного фасона. Я выгляжу юной девушкой, а не ребенком.
— Ну, примерно так я и думал. Но до меня дошли странные слухи, леди.
— И какие же, ваша светлость?
— Ваш бывший управляющий, которого вы уволили, утверждал, что граф оставил вас распоряжаться землями. Правда ли это?
— Увы, это так, ваша светлость.
— Такой юной девушке должно быть сложно?
— Да, ваша светлость. Но у меня есть несколько хороших опытных служащих.
— Бывает, что женщины распоряжаются землями, бывает… Но это, обычно, или пожилые, умудренные жизнью дамы или вдовы. Довольно странно, что ваш муж не оставил на хозяйстве управляющего. Или, хотя бы, графиню-мать.
Я промолчала. Вопроса, на который нужно ответить, как такового, не было. Значит можно молчать и улыбаться.
— Вы ничего не хотите сказать, графиня?
— Кто я такая, ваша светлость, чтобы обсуждать приказы мужа?
— Очень разумный ответ, мадам. Но вы не могли бы мне рассказать, откуда взялся ваш странный лирд? Все же, это очень необычно, когда женщина, да еще в столь юном возрасте, берет не деньги на булавки, а право завести торговлю и распоряжаться деньгами.
— О, ваша светлость, у меня был домашний учитель…
— Гвайр Людус?
Я немного растерялась. Откуда он знает? Хотя, если он приглашал в гости Санию… Но это вряд ли случайность, что он запомнил имя учителя. Значит, расспрашивал её специально! С какой целью?
— Да, ваша светлость, именно так — гвайр Людус.
— А вот ваша сестра говорит, что и вы и она не слишком ладили с гвайром. А вы вообще однажды обозвали его старым дураком!
Герцог смотрел внимательно, без улыбки.
— Именно так, ваша светлость. Он занимался алхимией и положил жизнь на поиск философского камня. И пропустил столько всего, что принесло бы ему настоящее золото! Но ему это было не интересно! А я ничего не понимаю в алхимии, ваша светлость. Но я точно знаю, сколько стоит вот это…