Мемуары торрека
Часть 47 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
9
Нуф — мелкий грызун с большими ушами.
10
Куи — дерево с красными листьями, похожими на листья каштана.
11
Хиска — мера времени у керрийцев, в зависимости от контекста может означать от мгновения до минуты.
12
Чисха — невысокое дерево с зелёной листвой.
13
Керит — верховный Бог у керрийцев.
14
Бост — злой Бог у керрийцев.
15
Гарр — названный брат повелителя Великой Степи. Старшие гарры командуют ордами, в подчинении у младших могут быть небольшие отряды до пяти тысяч воинов.
16
Каранхут — главный кочевой город, самая большая стоянка кочевников. Каранхут располагается там, где останавливается правитель.
17
Халир — повелитель халирцев — кочевников Великой Степи.
18
Гулусы — покорённые халирцами народы.
19
Халар — сын правителя от первой (старшей) жены.
20
Тренги — божество халирцев. По легендам, вначале времён Тренги был великим человеком. Он создал первый халарат (халирское воинство) и повелевал духами предков. Тренги не умер, а ушёл в мир мёртвых, так ему легче править непокорными духами, а смертные, рано или поздно, всё равно придут в его царство.
21
Хирт — мера времени у халирцев, примерно полтора часа.
22