Медный всадник
Часть 30 из 128 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я вижу-с: в лодке генерал
Плывет в ворота мимо бутки.
— Ей богу? — Точно-с — кроме шутки?
Да так-с. — Сенатор отдохнул[302]
И просит чаю:[303] Слава богу!
Ну! Граф наделал мне тревогу
Я думал: я с ума свихнул][304]
220а. Но кто на площади Петровой
б. На самой площади Петровой, ʘ
225 [Кто там сидит недвижный, бледный]
227 Сидел — недвижный, страшный бледный — ʘ
228 а. Как в тексте
б. Начато исправление: Евгений. Он т<ерзался> > ʘ
232-234 дождь ему в лицо плескал
Как ветер, грозно завывая ʘ
С него и шляпу-то сорвал — ʘ
242-244 а. Стих начат: Увы близехонько
б. Почти у самого залива, ʘ
Увы! близехонько к волнам — ʘ
Забор, две яблони да ива ʘ
Вместо 252-259 а. Стих начат: Как будто силой злою скован
б. Как будто силой злой прикован
[Недвижно к месту одному —
И нет возможности ему
Перелететь! Гроза [бушует] пирует,
Мостов уж нет — исчез народ
Нева на площади бунтует
Несчастный молча негодует…[305]
И прямо перед ним — из вод[306]
Возникнул медною главою
Кумир на бронзовом коне
Неве [мятежной] безумной — в тишине
Грозя недвижною рукою…]
в. Как будто к мрамору прикован
Сойти не может! вкруг него
Поток — и больше ничего!
И обращен к нему спиною
Кумир на бронзовом коне
Стоит с простертою рукою
Над возмущенною Невою
В неколебимой тишине
г. Как будто к мрамору прикован
Сойти не может! Вкруг него
Вода — и больше ничего!
И обращен к нему спиною
Кумир[307] на бронзовом коне
Над возмущенною Невою
Стоит с простертою рукою
В неколебимой вышине.
<Часть вторая>[308]
260 а. Но вот — — — насытясь разрушеньем
б. Но вот — — — насытясь возмущеньем
261 И буйством утомясь[309] ʘ
263 Своим любуясь разрушеньем
Вместо 267-268 В село ворвавшись ломит, режет, ʘ
Спасаясь жители бегут —
Младенцы плачут — вопли, скрежет
б. В село ворвавшись, рубит, режет,
Хватают всё, ломают, жгут
Спасаясь жители бегут —
Всё забирает — вопли, скрежет
в. В село ворвавшись, ломит, режет
И жжет и грабит — вопли, скрежет
273 а. Как в тексте.
б. Добычу по пути роняя
278 К чуть усмирившейся реке, ʘ
280 Еще кипели гневно волны ʘ
281 [Еще] под ними тлел огонь
286-287 Неоцененную находку! ʘ
Сюда! он машет, он зовет… ʘ
288 а. Как в тексте.
б. И перевозчик беззаботно
Плывет в ворота мимо бутки.
— Ей богу? — Точно-с — кроме шутки?
Да так-с. — Сенатор отдохнул[302]
И просит чаю:[303] Слава богу!
Ну! Граф наделал мне тревогу
Я думал: я с ума свихнул][304]
220а. Но кто на площади Петровой
б. На самой площади Петровой, ʘ
225 [Кто там сидит недвижный, бледный]
227 Сидел — недвижный, страшный бледный — ʘ
228 а. Как в тексте
б. Начато исправление: Евгений. Он т<ерзался> > ʘ
232-234 дождь ему в лицо плескал
Как ветер, грозно завывая ʘ
С него и шляпу-то сорвал — ʘ
242-244 а. Стих начат: Увы близехонько
б. Почти у самого залива, ʘ
Увы! близехонько к волнам — ʘ
Забор, две яблони да ива ʘ
Вместо 252-259 а. Стих начат: Как будто силой злою скован
б. Как будто силой злой прикован
[Недвижно к месту одному —
И нет возможности ему
Перелететь! Гроза [бушует] пирует,
Мостов уж нет — исчез народ
Нева на площади бунтует
Несчастный молча негодует…[305]
И прямо перед ним — из вод[306]
Возникнул медною главою
Кумир на бронзовом коне
Неве [мятежной] безумной — в тишине
Грозя недвижною рукою…]
в. Как будто к мрамору прикован
Сойти не может! вкруг него
Поток — и больше ничего!
И обращен к нему спиною
Кумир на бронзовом коне
Стоит с простертою рукою
Над возмущенною Невою
В неколебимой тишине
г. Как будто к мрамору прикован
Сойти не может! Вкруг него
Вода — и больше ничего!
И обращен к нему спиною
Кумир[307] на бронзовом коне
Над возмущенною Невою
Стоит с простертою рукою
В неколебимой вышине.
<Часть вторая>[308]
260 а. Но вот — — — насытясь разрушеньем
б. Но вот — — — насытясь возмущеньем
261 И буйством утомясь[309] ʘ
263 Своим любуясь разрушеньем
Вместо 267-268 В село ворвавшись ломит, режет, ʘ
Спасаясь жители бегут —
Младенцы плачут — вопли, скрежет
б. В село ворвавшись, рубит, режет,
Хватают всё, ломают, жгут
Спасаясь жители бегут —
Всё забирает — вопли, скрежет
в. В село ворвавшись, ломит, режет
И жжет и грабит — вопли, скрежет
273 а. Как в тексте.
б. Добычу по пути роняя
278 К чуть усмирившейся реке, ʘ
280 Еще кипели гневно волны ʘ
281 [Еще] под ними тлел огонь
286-287 Неоцененную находку! ʘ
Сюда! он машет, он зовет… ʘ
288 а. Как в тексте.
б. И перевозчик беззаботно