Меченная тьмой
Часть 6 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он повернулся ко мне, смерив властным взглядом.
— Так что, идешь со мной? Или приступим к процессу прямо здесь? — на полном серьезе поинтересовался этот наглец, окинув взором праздничный стол.
Дейсар тут же выпрямился, будто шест проглотил, — очнулся от первого шока. Он бросился было на лорда, чтобы защитить меня. Но Фланнгал как стоял на месте, так и продолжил стоять, даже не дернулся, только выставил вперед ладонь. Какая-то неведомая сила остановила Дейсара прямо на лету, и он шмякнулся на каменный пол всем прикладом.
Гости дружно ахнули. И мне стало даже жаль парня.
— Не трогайте ее! Давайте договоримся. Я заплачу выкуп. Дам, сколько потребуется, — поднял голову Вилтон, пытаясь встать на ноги, но у него ничего не выходило — его пригвоздило к полу, будто на него бетонную плиту опустили.
— Мне не нужны деньги. Мне нужна она, — кивнул нахал в мою сторону так, словно я была вещью.
Я не знала, что и думать. Конечно, хрен редьки не слаще, как говорила моя покойная бабушка. Я не знаю ни одного, ни другого мужчину. И мне, честно так, все равно, с кем из них спать, — а точнее, с кем попытаться не переспать. Но к Дейсару я успела привыкнуть, что ли. И все же он законный муж. Брюнет же пугал до дрожи в коленях, вызывал панику, которую я не могла преодолеть. И это был даже не мой страх.
Я испытывала подобное в тот момент, когда попала в Ардель.
Неужели появление этого типа — именно то, чего боялась Лерэйн? Поэтому и убежала из дома накануне свадьбы? Поняла, что Фланнгал придет и возьмет то, что ему только пожелается. А вот она этого явно не хотела. И если уж я временно занимаю ее тело, нужно следовать ее воле.
В этот момент что-то нашло на меня — будто оса ужалила.
Я подхватила платье и рванула в сторону ворот, надеясь избежать позорной участи и не стать игрушкой оборзевшего лорда на одну ночь. Но тот догнал за пару секунд, схватил за руку, развернув к себе лицом.
Наши глаза встретились, и я с удивлением уставилась на ярко-зеленые, будто нечеловеческие, радужки. Но зелень была холодной, а в зрачках сверкнули недобрые серебристые искры.
— Ты куда это собралась? Знала же, что я приду, — подтвердил он мою предыдущую догадку.
От его низкого голоса закипала кровь, он проникал под кожу, противно покалывая тысячами мелких иголочек.
Я вызывающе посмотрела Фланнгалу в глаза. Хоть и боялась, но пыталась показать, что он для меня никто и звать его никак. Ишь раскомандовался! Выдернула руку из горячей ладони. Благо он не стал препятствовать.
— Сама пойду! Не нужно мне помогать!
— Что же, сама так сама. Так даже лучше, — ухмыльнулся он.
Я поджала губы и, больше не глядя на изумленную публику и Дейсара, направилась к дому. Служанки принесли другое платье, помогли переобуться в более удобную обувь, наподобие мягких ботинок со шнуровкой, подали плащ. Лейя обняла меня, подбадривающе шепнув на ухо:
— Держитесь, тея. Все будет хорошо. Завтра вы вернетесь к своему Дейсару.
Тея… еще одно новое слово. Я интуитивно поняла, что «теиса» — обращение к незамужней девушке, а вот «тея» означает, что я уже имею супруга. Все серьезней, чем казалось на первый взгляд.
Я, конечно, как-нибудь переживу ночь с незнакомцем. Все равно для меня этот мир — лишь временное приключение. Вот Дейсара искренне жаль. Представляю, что чувствует молодой муж, когда ему вместо невинной девушки возвращают слегка подпорченную.
— Я обязательно придумаю что-нибудь, чтобы не достаться негодяю, — буркнула я, немного успокоившись.
— Высшим лордам не отказывают! — тихо воскликнула Лейя, будто я сказала нечто кощунственное.
— Кто он вообще такой?
Служанка оглянулась, удостоверившись, что рядом никого нет. И я оглянулась за компанию. Постоянно казалось, что наглый лорд стоит за моей спиной.
— Ах да, вы же головой ударились! Наверняка забыли. Роквелл Колахэн Фланнгал. Все эти земли под его контролем.
Роквелл, значит… Чтоб его черти в аду долго жарили!
Перед тем как выйти, я поймала странный взгляд виконта Карвера. Мужчина едва заметно улыбнулся, будто поддерживал.
Но меня просто отдали на ночь незнакомцу.
Ничего не оставалось, кроме как пойти к ожидающему меня мужчине. У ворот стояла карета с изображением непонятного знака. Символические огненные крылья словно вырывались из круга, внутри которого находилась звезда, похожая на ту, что я видела на шее лорда.
Один из спутников Фланнгала открыл дверь, я одарила его недобрым взглядом и взобралась на ступеньку, приподняв платье.
Внутри кареты стояла обтянутая бархатной тканью скамья с подушками. И я уселась, глядя в щель между шторой и стеной. На небе светила луна, поэтому был виден участок дороги у замка виконта. Роквелл еще что-то недовольно высказывал своим помощникам. Я даже не дернулась, когда дверца снова открылась. Он уселся рядом, и транспорт сразу тронулся.
— Как ты смогла убить арров? — вдруг раздался приглушенный голос из темноты.
Лерэйн явно знала то, чего не знаю я. Так это она расправилась с тварями на поляне? Как же я сразу-то не догадалась! Там ведь больше никого и не было. Но при этом с ней случилось что-то, что привело к моему перемещению.
— Отвечай, когда тебя спрашивают!
Фланнгал мгновенно оказался рядом, развернул меня к себе, больно сжал подбородок пальцами, заставив смотреть на него. В полумраке его лицо казалось совсем черным, будто высеченным из обсидиана.
— Не знаю, о чем вы говорите! Отпустите! — зашипела я в ответ.
— Прекрасно знаешь! На тебя напали существа с Теневой стороны, но ты всех уничтожила. И я хочу знать, как ты это сделала!
— Откуда существа? — не поняла я.
— Не притворяйся! — Мою щеку обдало горячим дыханием. Я даже слышала свист воздуха, когда вздымалась грудь Роквелла.
Он все же отпустил мое лицо, хотя так и не отодвинулся. А я вдруг запаниковала, не зная, как с ним общаться, если он был знаком с Лерэйн еще до свадьбы. Чем все закончилось, никто не скажет. Он так точно.
— Почему виконт Карвер скрыл, что ты владеешь магией? Тебя должны были испытать в академии. — Тон немного смягчился, но не настолько, чтобы я поверила в добрые намерения этого типа.
Выходит, вот откуда у виконта все проблемы… У Лерэйн какие-то особые способности. И ее прятал отец, чтобы в нужное время выдать замуж.
Открывающиеся факты должны были успокоить, но вместо этого сильно напрягали. А Роквелл нетерпеливо ждал ответов на свои вопросы.
— Извините, давайте об этом позже поговорим.
— Смотрю, с прошлой нашей встречи смелости у тебя прибавилось. Тогда ты дрожала, как лист на холодном ветру, а сейчас делаешь вид, будто чему-то удивлена. Я все равно выясню. И мало тебе не покажется.
— Угрожаете? — не удержалась я.
Смелой я себя не считала, хотя действительно особого страха перед Фланнгалом не испытывала. Я вообще редко чего-то боялась. Вот в детстве я боялась пауков и темноты, потом — получить в школе плохую оценку и расстроить маму. Вот только когда мне исполнилось пятнадцать, мама умерла — погибла в авиакатастрофе вместе с отчимом. И тогда все другие страхи стали казаться какими-то несущественными. Потому что самое ужасное, что могло случиться, уже и так случилось.
С лордом я скорее осторожничала, не желая нарваться на неприятности. Я вообще не особо любила рисковать без крайней необходимости.
— Пока лишь предупреждаю! — рыкнул он, а потом добавил тише: — Посмотрим, что ты скажешь мне утром.
В тот момент я меньше всего хотела, чтобы это его «утро» наступило.
По бедру скользнула тяжелая ладонь Роквелла, сминая платье. Меня окатило лавиной жара. Я автоматически отодвинулась, забившись в угол окончательно.
Контролировать себя становилось все сложнее. Хотелось ударить этого мужчину и крикнуть, чтобы он меня не трогал. Но я понимала, что это будет фатальной ошибкой.
Высшим лордам не отказывают, как сказала служанка.
Я даже не знаю, какое истинное положение занимает Фланнгал в этом мире. Никто не счел нужным посвящать меня в подробности, а Лерэйн знала. И убежала из дома перед свадьбой после тайной встречи с Роквеллом, несмотря на то что, по разговорам со стороны, была скромной и стеснительной.
Чего она боялась? Потери девственности с чужим мужчиной или чего-то еще?
— Простите, мне нехорошо. Я что-то съела за столом не то. Меня сейчас стошнит, — тихо пробормотала я, прикрывая рот рукой.
Как ни странно, помогло. Он убрал руку и отодвинулся на несколько сантиметров. А потом крикнул вознице:
— Езжай помедленнее!
— Мы и так чуть ползем, — раздался голос того, кто управлял лошадьми.
Я бы так не сказала. Карета двигалась очень быстро, будто на нее действовала какая-то магическая сила. Дорога была довольно гладкой, хоть и без какого-либо асфальта, и лишь это спасало от того, чтобы я не чувствовала каждый камень и каждую выбоину.
От постоянного присутствия рядом Роквелла меня ощутимо потряхивало. Он вызывал во мне отвращение наряду с интересом, который я отчаянно заталкивала в глубину своих мыслей. Я уже отчетливо представляла, как он будет касаться моего обнаженного тела, как возьмет меня…
Мое тело вдруг откликнулось, и в животе запульсировало. Ощущение, которое я уже пару лет как не испытывала и вообще стала забывать!
Я глубоко задышала, пытаясь избавиться от непрошеного чувства.
— Можешь не волноваться. Все пройдет быстро. И почти безболезненно, — усмехнулся Роквелл, будто мысли прочитал.
Мои щеки вспыхнули, стало душно. Я даже схватилась за них ладонями, пытаясь остудить. Надо же, вогнал в краску, будто я не опытная женщина с Земли, а настоящая юная Лерэйн, которую увезли с собственной свадьбы.
Карета остановилась резко, и я едва не упала носом вперед, но Роквелл вовремя подхватил меня за талию, удержав на скамье.
— Диверкус любит быструю езду, — сказал он низким, немного хрипловатым голосом, от которого мурашки по спине побежали, а после добавил: — Что же, мы на месте.
— Где именно? — пыталась я разглядеть в окно детали. Но видела лишь тьму.
— Какая, к энгору, разница? Здесь все мое. — Лорд даже довольно усмехнулся.
Руки мне никто не подал. Я подхватила подол платья, чтобы не упасть, когда спускалась на землю. Бросила на лорда Фланнгала колючий взгляд и выпрямилась, разминая мышцы после полуторачасовой дороги.
— Тейн Фланнгал, карету распрягать? — поинтересовался тот самый Диверкус, любитель скорости. Его тон показался довольно расслабленным. Похоже, он не боялся хозяина, как, например, гости на свадьбе.
Здесь на дорогу падал свет фонаря, и это позволило разглядеть Диверкуса.
На вид ему было лет сорок. Высокий, худощавого телосложения.
С узким лицом с заостренными чертами, черными волосами почти до пояса, стянутыми в хвост. Через правую бровь проходил шрам до самого глаза, отчего веко было приспущено.