B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Меч Чёрного Рыцаря

Часть 21 из 36 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы всегда были для меня героем, Свинсон, — сказала она.

Шериф довольно кивнул.

— Наверное, мне не стоит огорчаться. Я ведь и сам в жизни немало этого порошка рассыпал. А что, Рельда, нет ли у вас еще каких-нибудь семейных тайн?

Бабушка снова улыбнулась, но улыбка вышла натянутая.

— Ладно, неважно, — сказал шериф.

Сабрина посмотрела на Пака. Он лежал мертвенно-бледный, в беспамятстве.

— Как же ему помочь? — спросила она.

— У него очень серьезное состояние, — сказала бабушка.

— Но нельзя же его оставить так, чтобы он умер, — сказала Дафна, и слезы тут же потекли по ее щекам.

— Надо поискать в Чертоге Чудес, там-то что-нибудь найдется, — предложила Сабрина.

Но бабушка лишь молча кивнула на множество пустых баночек, тюбиков и склянок на ночном столике.

— Тогда надо еще что-нибудь попробовать, — настаивала Сабрина.

— Ничего не получится, деточка, — отозвался мистер Канис. — Он же совершенно не такой, как ты, как обычные люди. Он даже не такой, как большинство вечножителей, которые имели дело с магией. Он сам — магическое, волшебное создание.

— Так что же, сдаться? Надо что-то делать!

— Ему надо быть среди своих, среди эльфов, — сказал старик. — А они в своей волшебной стране. Они знают, как помочь ему.

— Так поехали туда! — воскликнула Дафна.

— Нельзя, — сказала бабушка.

— А-а, Барьер… — прошептала Сабрина, опуская глаза.

Что же делать? Пак лежал чуть ли не при смерти, а спасти его нельзя из-за какого-то идиотского заклинания, которому сто лет в обед. Нет, не сто — двести.

— Погодите, так ведь вы сказали, что знаете, как отключить Барьер, — обратился шериф Свинсон к дяде Джейку.

— Нет, ни в коем случае! — сказала бабушка прежде, чем дядя Джейк успел ответить. — Красная Шапочка и Бармаглот вырвались из клиники, когда в тот раз на минуту отключили Барьер. Больше нельзя так рисковать, не дай бог, они вообще отсюда сбегут.

— Я понял, как решить все наши проблемы, — заявил дядя Джейк.

Все повернулись к нему.

— Меч-саморуб, — только и сказал дядя Джейк. — Это о нем тогда говорил таксист, мистер ван Винкль? — спросила Дафна.

— Его еще Льюис Кэрролл упомянул в «Алисе в Стране Чудес». Это волшебный меч. Наверное, лишь он может насмерть поразить Бармаглота.

— Он прав, — кивнула Сабрина. — Я прочла об этом в семейных дневниках. С помощью этого меча

тогда не только убили всех остальных бармаглотов, но и прорезали дыру в Барьере. Черный Рыцарь благодаря ему смог бежать из Феррипорта,

— Ну, тогда всё получится как нельзя лучше, — произнес дядя Джейк. — Мы могли бы убить им Бармаглота, спасти Генри с Вероникой и проделать в Барьере достаточно большую дыру, чтобы вынести отсюда Пака и доставить его к эльфам.

— Так чего же мы ждем?! — воскликнула Дафна. Бабушка Рельда опустила глаза. — Сполдинг Гримм приказал уничтожить этот меч. Когда Бармаглота удалось запереть в клинике и Баба-яга наложила на нее свое заклятие, он решил, что меч этот слишком опасен. Ведь им мог воспользоваться кто угодно, чтобы бежать из города. Поэтому Сполдинг разломал его на три части и разбросал в разных местах.

Сердце Сабрины тревожно сжалось: значит, Пак умрет…

— Правда, про одну часть меча я знаю, — сказала бабушка.

Она открыла ящик своего ночного столика и вытащила оттуда что-то, завернутое в зеленый бархат. Это «что-то» было довольно длинное и тяжелое. Она отдала сверток дяде Джейку.

Тот медленно развернул бархат. Внутри оказался блестящий металлический предмет. Дядя Джейк взял его в руку. Оказалось, это рукоятка меча. От клинка остался лишь небольшой зазубренный кусок, на котором были выгравированы какие-то слова.

— Но как же быть? Разве сломанным мечом можно что-то сделать? — спросила Дафна.

— Не знаю, — ответила бабушка. — Но вдруг удастся найти две недостающие части? По-моему, эту надпись сделал Сполдинг. Это — ключ, который он нам оставил на случай, если меч всё-таки понадобится.

Дядя Джейк прочитал выгравированные слова:

— «ИЩИ ДОЧЬ ВОДЫ». И кто же она — эта «дочь воды»?

— Но даже если мы найдем эту самую дочь, — перебил его Свинсон, — и даже если найдутся остальные части меча, есть ли у нас в городе хоть кто-нибудь, кто сможет сделать из них цельный меч?


— Считалось, что меч-саморуб нельзя разрушить, — заметил дядя Джейк. — Значит, Сполдингу пришлось обратиться к кому-то за мощным талисманом — такой силой, которая смогла бы его расколоть. В нашем городе есть только одно существо, способное сотворить что-то в этом духе.

— Лазурная Фея, — сказал Канис.

— Из истории про Пиноккио? — спросила Сабрина.

— Она самая. Лазурная Фея прямо как ядерный реактор магии. Может исполнить любое желание. Именно она превратила деревянную куклу в живого мальчишку. Даже у Бабы-яги нет такой власти над жизнью и смертью.

— Значит, решено! — сказала Сабрина. — Найдем недостающие части меча и отнесем их Лазурной Фее.

— Но никто не знает, где она, — мрачно сказала бабушка. — Мне известно, что она живет где-то в городе, однако у нее такое мощное заклинание, что непонятно, под чьей личиной она скрывается. Правда, если бы я могла исполнять любые желания и оживлять неживые предметы, мне бы тоже не хотелось, чтобы все знали, где меня искать. Люди вечно стараются использовать такие способности в своих корыстных интересах.

— Так какой прок нам от всего этого? — воскликнула Дафна. — Получается, что, даже если мы найдем недостающие части меча, составить из них цельный меч мы не сможем. А значит, не сможем ни убить Бармаглота, ни отправить Пака к эльфам.

— Нельзя терять веры, Liebling, — сказала бабушка, обнимая внучку за плечи. — Если Сполдинг оставил ключ, как найти части меча, наверняка будет и указание, как найти Лазурную Фею, чтобы она помогла сделать меч цельным.

— Ладно, я пойду в лес, — сказал мистер Канис, с трудом вставая с кресла. — Буду дальше следить за девочкой и ее монстром.

— У меня тоже дела, — собрался уходить и шериф Свинсон. — Надо принять меры после происшествия в кафе. Если слишком много людей увидят разрушения, придется опять всё порошком посыпать. Желаю успеха в ваших поисках!

И шериф с мистером Канисом вышли из комнаты.

Бабушка присела на край кровати и взяла девочек за руки.

- Я пыталась уберечь вас, — вздохнула она. — Я думала, что если держаться от этого подальше, то всё обойдется. Ты, Сабрина, наверное, думала, что мне безразличны мои родные, но это не так. Я ведь и мужа потеряла, и сына, и невестку… Уж думала, что и Джейкоба больше не увижу. Поэтому я не хотела подвергать вас опасности. Не могу же я еще и вас потерять!

— Не бойся, бабушка, — сказала Дафна, крепко обнимая ее.

— Мы же Гриммы, и другого пути для нас нет, — напомнила Сабрина, тоже обнимая бабушку.

— Пора приниматься за дело, девочки, — сказал дядя Джейк. — Уверен, что, если как следует покопаться в дневниках, непременно что-нибудь да найдем про эту самую «дочь воды».

— Может, рыба какая-нибудь? — сказала Дафна.

— Я хранила этот меч много лет, так что у меня было время подумать над тем, что имел в виду Сполдинг, — заявила бабушка. — Не думаю, что это рыба, но, по-моему, ты близка к истине. — И, приложив ладонь к уху Дафны, она что-то прошептала.

Глаза девочки стали размером с блюдце.

— Вот это да! — воскликнула Дафна, кусая от возбуждения ладонь.





* * *


Солнце уже почти село, когда девочки с дядей Джейком выплыли на маленькой лодке на середину Гудзона. Дядя Джейк ничего не говорил им о своем плане действий. Добравшись до нужного места, он бросил в воду ярко-оранжевый якорь.

— Русалочка — седьмая дочь Посейдона, владыки морей и океанов, — сказал дядя Джейк, разыскивая что-то в карманах своего пальто, и вынул маленькую удочку с блесной и крючком на конце лески.

— Это тоже волшебная палочка? — спросила Дафна.

— Нет, просто карманная удочка. Я ее через Интернет купил, — сказал дядя Джейк и забросил удочку в воду. — Да, Сполдинг знал, что делал: отдать одну часть меча Русалочке — прекрасная идея! Лучше не спрячешь.

Каждый раз, слыша имя Русалочки, Дафна прямо-таки подпрыгивала от восторга. Она уже дважды! чуть не перевернула лодку. Впервые Дафна увидела мультфильм про Русалочку в гостях у подружки, когда ей было пять лет. Потом она несколько дней просидела в ванне, пытаясь отрастить себе плавники. Из всех вечножителей Феррипорта больше всего ей хотелось познакомиться с подводной принцессой.

— Она точно станет моей лучшей подружкой, — мечтательно сказала Дафна. — И всё время будет приглашать меня в гости.

— Точно. Кому еще охота проводить всё свободное время на дне Гудзона? — съехидничала

Сабрина. — Ты вообще думаешь, что говоришь? Люди не могут дышать под водой!

— Не беспокойся, Брина, — сказал дядя Джейк, немного натягивая леску. — Я знаю кое-кого, кто мог бы помочь нам в этом.

Прошло несколько минут.

Вдруг Сабрина заметила, что леска натянулась.

— А-а, похоже, клюет, — сказал дядя Джейк и стал медленно наматывать леску.

Потом он резко потянул удочку на себя, и по тому, как она изогнулась, стало ясно, что ему попалась большая рыбина. Во всяком случае, сильная. Сабрине даже несколько раз показалось, что дядя Джейк вот-вот упустит удочку. Но дядя был человеком крепким и в конце концов вытащил рыбу из воды.

Рыбина была большая, килограммов десять, с белым животом, серой чешуей и несколькими пурпурными полосками на спине. Рыбина забилась на дне лодки, шлепнув сестер хвостом, но потом произошло такое, от чего Сабрина чуть не свалилась в воду от изумления.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Жили-были детективы
  • Необычные подозреваемые
  • Меч Чёрного Рыцаря
  • Загадочное убийство
  • Загадка Волшебного Зеркала
  • Сказки Красной Шапочки
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК