Мастер печали
Часть 34 из 105 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Аннев поперхнулся от неожиданности – он-то знал, какого нелестного мнения Содар о переводческом таланте старейшего из древних. Тосан метнул на него гневный взгляд.
– Но теперь, когда вы об этом упомянули, – продолжил Содар, – думаю, мы действительно могли бы объединить наши усилия. Я все никак не справлюсь с одним отрывком – смысл его вечно от меня ускользает.
«Еще одна ложь, – подумал Аннев, но на сей раз ничем себя не выдал. – Он перевел Спеур Дун еще прошлой зимой, а с того времени занимался лишь тем, что делал копии перевода».
– Один-единственный отрывок? – переспросил Тосан и хищно улыбнулся. – Разве что какой-нибудь священник-лоботряс сочтет перевод еретических писаний занимательным трудом. Но лично мне видится в этом напрасная трата ресурсов Академии.
– Даже если речь идет о подробностях, связанных с шестисотым Регалеем?
– Ты об Оракуле? – фыркнул Тосан. – В твоем переводе о нем почти ничего нет.
– Но в летописи о нем сказано предостаточно, я уверен. Я нашел упоминание о некоем вместилище.
– И что с того? Я не впечатлен, Содар.
Содар шагнул вперед:
– О вместилище небесной воды, то есть кваира. В нем и был спрятан Оракул.
Некоторое время они пристально смотрели друг на друга. Слова священника, казалось, поколебали уверенность Тосана. Он провел пальцами по бородке и машинально стряхнул на каменный пол несколько волосков.
– По-твоему, это вместилище… все еще пригодно для использования?
Содар, прежде чем ответить, тоже задумчиво пригладил свою длинную седую бороду.
– Многие артефакты первого и второго веков сохранились до наших дней – взять, к примеру, эту рукопись, – а артефакт, созданный самим Одаром, несомненно, обладает значительно большей силой и постоянством, чем все они, вместе взятые.
Тосан кивнул. Глаза древнего заблестели.
– А я как раз собирался тебя спросить: почему же время оказалось не властно над этими страницами? Но ты только что проговорился. – Тосан улыбнулся. – Это артефакт, не так ли?
Содар нахмурился:
– Думаю, возможность этого не исключена…
– Это самый настоящий артефакт, – веско, не терпящим возражения тоном отчеканил Тосан. – Рукопись заколдована, именно поэтому она не истлела и шрифт до сих вполне читаем.
Содар молчал. Древний, неодобрительно поцокав языком, продолжил:
– Ты укрывал у себя артефакт, Содар, а это непозволительно. Все артефакты должны быть сданы в Хранилище.
– Но, возможно, принимая во внимание природу магической силы, действующей в данном случае…
– Никаких исключений, – отрезал Тосан. – И никаких поблажек. Рукопись останется здесь.
И, словно подводя черту под всем разговором, положил стопку листов на стол.
– Конечно, – поклонился Содар. – Как вам будет угодно.
Тосан ухмыльнулся:
– И это все? Ты не будешь умолять позволить тебе перевести рукопись до конца?
Содар продолжал хранить молчание.
– Ну конечно. У тебя ведь есть ее копия, верно? И хотя ты предпочел бы оригинал – никакой надобности в нем уже нет, я угадал?
– От этой копии вам не будет ровным счетом никакой пользы.
Некоторое время Тосан молча изучал лицо старика, потом перевел взгляд на рукопись:
– Ты действительно считаешь, что Оракул не канул в небытие? Что он все еще где-то там, в Одарнее, ожидает того, кто окажется его достоин?
Старик пожал плечами:
– Исходя из того, что мне удалось понять из рукописи… да, Оракул по-прежнему сокрыт где-то в пустыне.
– Сокрыт? То есть не утерян и не украден?
Содар качнул головой. Тосан недоверчиво хмыкнул.
– Объяснись, – потребовал древний.
Содар взглянул на Аннева и Джерика, глубоко вздохнул и начал:
– Рыцари Гальциона были…
– Еретиками! – оборвал его Тосан.
Священник улыбнулся:
– Это общеизвестно. И все же именно они охраняли Оракул на протяжении третьего и четвертого веков.
Тосан вопросительно взглянул на Джерика, ожидая подтверждения, и тот нехотя кивнул.
– Однако мало кто знает, – продолжил Содар, – что в пятый век, когда была разрушена Небесная Цитадель, Оракул исчез. С тех пор религиозные фанатики и охотники за сокровищами не прекращают его поиски, но удача еще никому не улыбнулась. В рукописи изложено, как вместилище было перенесено в Одарнейскую пустыню и спрятано там, но эта часть особенно трудна для перевода.
Тосан прищурился, размышляя над его словами. Потом облизнул губы.
– Если мы снарядим экспедицию и найдем Оракул… что тогда?
– Следует запереть его в Хранилище вместе с рукописью. Этот артефакт обладает невероятной мощью. Возможность получать ответы, даже не задавая вопросы… – Содар покачал головой. – Боюсь даже представить, что будет, если он попадет не в те руки.
– Слишком узко мыслишь, брат Содар. Оракул был создан Одаром для того, чтобы приносить пользу людям. Если бы им завладела Академия, возвращать артефакты стало бы в тысячу раз проще. Оракул открывал бы нам не только то, где следует их искать, – но и каким образом заполучить.
Старик удивленно вскинул кустистые брови, словно подобное никогда не приходило ему в голову, однако Аннев знал: все происходит в точности так, как Содар того ожидал.
– Об этом я не подумал, но вы правы. Кое-где в рукописи подобное свойство Оракула действительно упоминается.
Тосан кивнул и обратился к Джерику:
– Ступайте к Нараху: скажите, пусть принесет в мой кабинет все записи об Оракуле, имеющиеся в Хранилище. Еще нужна карта древней Одарнеи. Потом возвращайтесь сюда и найдите мне об Оракуле все, что сможете.
Джерик молча взял лампу и вышел. Тосан повернулся к Содару:
– Сколько тебе нужно времени, чтобы закончить перевод?
Священник, казалось, тщательно обдумывает вопрос.
– Несколько недель. Возможно, месяц. Главная трудность в том, что йомадское рисуночное письмо оставляет обширное поле для толкования, и в особенности при переводе на даритский. Стоит мне допустить ошибку – и от экспедиции не будет никакого прока… – Он повел плечами. – Я могу определить область, но опять-таки в зависимости от ее местоположения рисунки могут иметь разную трактовку. Однако я туда отправиться не смогу – я должен находиться здесь, со своей паствой. – Он постучал пальцем по подбородку. – Возглавить экспедицию могли бы вы, но у вас и без того полно забот, к тому же расшифровка йомадских пиктограмм – дело невероятно утомительное.
Наступила тишина. По напряженному лицу старейшего можно было сказать наверняка, что он взвешивает каждое сказанное священником слово.
– Пойдешь ты, – решил он наконец. – В сопровождении кого-нибудь из мастеров.
Содар нахмурился, но Аннев не сомневался: старик достиг своей цели.
– Но мои прихожане…
– Никуда не денутся.
Содар погладил бороду.
– Мне потребуется помощник – на случай если не смогу поспевать за вашими резвыми мастерами. Вдобавок нужен человек, знакомый с местностью не понаслышке. Кто-нибудь из Шаенбалу там бывал?
– На северо-западе Одарнеи?
Содар кивнул.
– Севернее Квири мы аватаров не посылаем, да к тому же это все равно северо-восток… – Он замолк, погрузившись в размышления. – Погоди, кажется, кузнец родом из тех мест?
Священник что-то задумчиво промычал про себя.
– Шраон из Иннистиула, это еще севернее… думаю, да, он подойдет.
– Тогда отправитесь вдвоем, – подытожил Тосан. – Рукопись останется в Академии. А сейчас ступай за мастером Карбадом.
Содар поклонился и спросил, взглянув на Аннева:
– Пойдет ли с нами мой помощник?
– С какой стати? Айнневог – служитель Академии, его место здесь.
Содар приподнял седую бровь, однако свои возражения решил оставить при себе и лишь произнес:
– Как пожелаете. Я же вернусь в часовню и займусь переводом.
– Постарайся закончить как можно быстрее. Аннев, останься.