Маскарад Хаоса
Часть 1 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Летопись
Княжество Нортания. Крепость Дорфград. 1504 год после Первой Священной Войны. Первый день первого месяца зимы.
- Генерал! Норты наступают! - ворвавшись в тренировочный зал, закричал дозорный.
Молодой командующий армии Сихейма как раз отрабатывал удары с одним из солдат, когда прозвучало уже почти привычное. Вогнав меч в ножны, сын герцога Сантонского сдернул рубаху с гвоздя и стал поспешно надевать ее на мокрое от пота тело. Ткань скрыла многочисленные шрамы, свидетельствующие о пути, который пришлось пройти молодому господину, чтобы достичь мастерства во владении мечом.
- Все на стену! Первыми не атаковать! - коротко приказал генерал Тайлан, уже направляясь на выход и застегивая пуговицы.
- Есть! - воскликнул дозорный и убежал обратно передавать приказ командующего.
- Ваша Светлость, - обратился к господину его напарник по тренировкам, - почему бы нам не атаковать первыми?
- Это могут быть свои. - ответил герцог и поспешил на стену, чтобы лично во всем разобраться.
Генерал Тайлан был известен по всему королевству. Пересуды о нем не смолкали ни на минуту, ведь этот парень был самым молодым генералом в истории королевства. Свое звание сын герцога получил после успешной сдачи королевского экзамена, в котором были и науки, и военное искусство, и владение оружием. Так как герцогство Сантон располагалось как раз на северной границе Сихейма, то его жители первыми попали под удар вероломных северян. В той битве полегли все генералы, а армия была обезглавлена. Чтобы сдержать нарастающий хаос, армию должен был возглавить новый генерал, и абы кто на эту роль не подходил. Лорд Сантона был уже в летах, поэтому на фронте от него было бы мало толку. Тогда Тайлан и решил, что лично возглавит армию и поведет ее в бой. Не являясь лордом тех земель, парень не мог владеть военной печатью, а значит и распоряжаться армией. Но звание генерала все меняло.
Такой успех и такая неслыханная дерзость не могли не всколыхнуть столичную муть пересудов. О молодом военачальнике судачили все, кому не лень, и за два года эти слухи даже не думали стихать. Поначалу молодого господина сильно тревожило такое положение дел, ведь репутация для дворян очень важна, но вскоре он понял одну важную вещь - все эти сплетни не от большого ума. А попав на настоящую войну, где смерть видели чаще, чем рассвет, Тайлан и вовсе перестал беспокоиться о досужих сплетнях.
Чаще чем о генерале, говорили только о хозяйке южного герцогства. Даже до молодого герцога доходила большая часть сплетен вместе с провиантом, весомая часть которого, к слову, была именно от той хозяйки. На собственной шкуре убедившись в цене всех сплетен, Тайлан не спешил верить всему, что слышал. Он смело делил все удивительные факты на десять и думал, что даже этого много. Что может быть удивительного в женщине? Что дворянки, что простолюдинки - все они одинаковы: прикрыться веером и хлопнуться в обморок.
Однако молодой герцог Сантонский поменял свое мнение. Буквально две недели назад.
В тот день они завершили захват Дорфграда и размещались внутри крепости, когда к генералу прибыл гонец из Адертана. Кроме провизии Тайлан ничего не ожидал, поэтому у него не было ни одной идеи на счет содержимого письма. Адертан был на юге, а генерал воевал на севере - даже географически эти двое не имели ничего общего. Тем не менее молодой господин держал в руках свиток с печатью Адертана и ощущал что-то странное. Кажется, это был интерес.
В своем письме леди Хелира коротко изложила ситуацию с графами-изменниками, взялась лично решить этот вопрос, сообщила о паре беглых лордов, которые направлялись как раз в руки Тайлана, а напоследок сделала генералу предложение. Суть ее идеи заключалась в том, чтобы отправить одного солдата Сихейма в лагерь нортов и передать солдатам-изменникам, что их лорды пали, а семьи находятся в руках герцогини Адертанской. Таким образом внушительная часть армии Нортании перейдет на сторону Сихейма, а победа в войне станет лишь вопросом времени.
В первый раз генерал не понял, что он только что прочел. Перечитав письмо еще раз, он поднял глаза на гонца и переспросил кто именно ему послал этот свиток. Раза три уточнил, правда ли это писала именно герцогиня, а потом перечитал все еще раз. Отбросив на время эмоции, генерал обдумал произошедшее и принял решение попробовать использовать план герцогини юга.
Среди солдат сложно было найти настолько отчаянного добровольца, но один смельчак все же обнаружился. Когда Тайлан увидел его, первой мыслью было: некоторым благородство заменяет разум. Ведь тот солдат почти ощутимо источал во все стороны ауру добропорядочности, чести, достоинства и не напускного благородства. Генерал знал такой тип людей. Их меч всегда сияет светом справедливости, и они никогда не ударят в спину. Поэтому они на грани всемирного вымирания. Если бы этого солдата увидела Хель, наверняка вспомнила бы своего мужа...
Беглых лордов командующий поймал уже через два дня. Это было до смешного просто, ведь патрульные заметили их сильно загодя. Генерал не стал сразу их казнить, придумав кое-что поинтересней. Оставалось дождаться только результатов диверсии, и, кажется, он скоро их получит.
Генерал Тайлан был удачливым военачальником. Темные волосы не скрывал шлем. Могучий разворот плеч, высокий рост, крепкое тело - этот парень прослыл среди солдат истинным Лордом Войны. Хотя какой он парень? Война даже из мальчика быстро сделала бы мужчину, вместо морщин украсив тело шрамами, а взгляду добавив холода и стали. В сочетании с необычной синевой глаз Тайлан сильно выделялся среди всех солдат.
Командующий взбежал на стену крепости, где, приникнув к подзорным трубам, цепко следили за приближающимся войском дозорные. Требовательно протянув руку, он взял подзорную трубу себе и стал всматриваться вперед.
- Только пехотинцы... - задумчиво произнес Тайлан, щуря глаза. - Проклятье, сработало! Эта женщина поражает.
- Генерал, лучники ждут вашей команды! - подбежав к господину, отчитался командующий стрелковым расчетом.
- Не стрелять. - опуская трубу, стал раздавать указы сын герцога. - Вывести пленных лордов.
- Есть! - без единого вопроса повиновался командир. Жестом подозвав несколько солдат, он увел их со стены. А вскоре ворота крепости открылись, и из них вышли связанные графы-изменники в сопровождении конвоя.
План был прост и гениален. Чтобы до конца убедить солдат-перебежчиков, Тайлан собирался показать им их лордов. Когда обманутые сихеймцы поймут, что над их семьями изменники больше не властны, а королевство готово принять вынужденных предателей назад, армия генерала пополнится новыми солдатами, а норты лишатся своего "щита". Ведь сихеймцев северяне использовали только для прикрытия своих войск, выставляя их в авангарде наступления, как живой щит. Если приглядеться, можно увидеть плачевное состояние их обмундирования, которое свисает с тощих тел. О чужом войске никто не собирался заботиться.
Конвой с графами приблизился к подошедшему войску. Своих лордов люди быстро узнали, тут же учинив над ними самосуд и жестокую расправу. Если бы это могла увидеть Хель, она только плечами пожала бы, мол, власть лорда заканчивается вместе с доверием его народа.
Первый день зимы ознаменовался переломным моментом в ходе северной кампании. Генерал задумчиво наблюдал со стены, как внушительное войско входит в крепость, а где-то на горизонте поднимаются столбы черного дыма. Уходя, сихеймцы оставили "подарки" нортам. И пока на улицах захваченной крепости ликовал вернувшийся на родину народ, мысли молодого генерала были далеки от заснеженного севера.
***
Королевство Сихейм. Столица Таанах. 1504 год после Первой Священной Войны. Первый день первого месяца зимы.
С раннего утра Кергал ожидал аудиенции у Его Величества во дворце. Прибыв в столицу пару дней назад, он уже справился с делами в Управлении картографии и Палате лордов. В комнате на постоялом дворе его дожидался тубус с новенькой картой, где была красиво отмечена граница герцогства его госпожи, а также свиток с указом о титуле лорда для леди Хелиры. К указу прилагалась корона герцога и печать. Посол герцогини с нетерпением ждал того момента, когда все это вручит его маленькой госпоже и увидит довольную улыбку на ее лице. Каждую ее победу он воспринимал с гордостью.
На этот раз возможности предстать перед правителем пришлось ждать немного дольше. Только ближе к вечеру ему дозволили войти, но это такие мелочи. Кто еще из его земляков может похвастаться тем, что видел самого короля Сихейма? А его король уже в лицо узнает. Важным человеком стал некогда простой стражник. Получив дозволение, Кергал оправил парадный камзол, провел рукой по волосам и решительно вошел в кабинет короля.
Его Величество Теруан Девятый восседал за рабочим столом. Позади кресла неподвижно стоял слуга, ожидая указаний, а рядом тлели угли в жаровне, согревая воздух. Здесь, в столице, зима наступала раньше из-за холодных ветров севера. Но не ветра волновали разум старого монарха.
- Приветствую Ваше королевское Величество. - преклонил колени Кергал, низко опуская голову.
- Можешь подняться. - хрипло ответил король. - Быстро вернулся. Какие новости?
- Герцогиня Адертана леди Хелира шлет вам послание, Ваше Величество. - незамедлительно ответил посол.
- Читай. - благосклонно дозволил правитель.
Кергал извлек свиток из тубуса, сломал печать и развернул послание. Это письмо он не читал ранее, но предполагал, что имеет представление о его содержимом.
- Леди Хелира, вдовствующая герцогиня Адертанская, приветствует Ваше королевское Величество, - начал зачитывать послание мужчина, преисполняясь гордости в такой ответственный момент, - величайшего правителя трех миров, повелителя стихий и времени, властителя благословенного королевства Сихейм и мудрейшего лорда всех народов. Да наполнится Ваше сердце ликованием и превосходством, а дни миром и великолепием. Милостивой волей достойнейшего владетеля востока и запада, севера и юга, я установила Вашу власть на землях мятежных графств. Изменники пали, а земли были переданы под управление Адертана. Доношу до Вашего драгоценного сведения, что изменники передали презренным северянам наши войска, что стало причиной столь затяжного конфликта. На фронт отправился гонец с вестью к генералу Сантонскому, который благословлен милостью и доверием Вашего Величества. Объединив усилия, мы в скором времени достигнем победы и преподнесем ее к подножию Вашего трона. Многие люди, верные долгу и королевству, приложили немало усилий, чтобы этот день настал. С древних времен известно, что героев рождает война, и среди них есть те, кто выделяется особо. Прошу Ваше королевское Величество одарить благосклонностью и даровать титул сквайра моему по...
Запнуться во время чтения доклада королю - грубая ошибка, но Кергал был просто обескуражен тем, что увидел дальше в письме. Его заминка не прошла незамеченной и вызвала интерес у монарха, который и так неподдельно интересовался письмом герцогини юга.
- В чем дело? - спросил король.
- Простите, Ваше Величество. Тут... - занервничал посол, лихорадочно пытаясь разобраться в ситуации.
- Читай. - настаивал монарх.
- С-слушаюсь... - ощутив выступившую на лбу испарину, неуверенно продолжил Кергал. - Прошу Ваше королевское Величество одарить благосклонностью и даровать титул сквайра моему послу... послу Кергалу, с-самоотверженно выполнявшему дипломатическую миссию во время восстания южных графств и... неоднократно подвергавшемуся смертельной опасности на этом пути. Его доблесть, честь и отвага послужили примером для всех подданных южных земель в это непростое время. Также сообщаю Вашему королевскому Величеству, что в установленный Сводом законов срок увеличила земли Адертана до подобающих герцогству размеров, уведомила Палату лордов и Управление картографии об изменениях и сохранила титул герцогини, согласно данному Вашему королевскому Величеству ранее обещанию. Клянусь с честью служить королевству Сихейм, привести доверенные мне земли к процветанию и величию, оберегать Ваш народ и надежно хранить границу юга от внешней угрозы. И да хранит Вас Единый. Конец.
- Хоть где-то хорошие новости. - довольно произнес король. - Просьбу леди Хелиры Мы одобряем. В эти времена преданность ценится дороже золота. Возвращайся к своей госпоже и передай, что мы довольны ее службой. В ближайшее время она должна прибыть в столицу и предстать перед Нами.
***
Королевство Сихейм. Южное море. 1504 год после Первой Священной Войны. Третий день первого месяца зимы.
После разгромного шествия флота маркиза Адертанского и падения Тартайи не все пираты были уничтожены. Многие бежали или были в далеком плавании, не зная о той войне, но так или иначе внушительная часть пиратского братства уцелела. Толку от этого было мало, ведь их короля убил удачливый Морской Дьявол из Адертана, которого хранил сам Проклятый, если верить слухам. Среди моряков ходили байки, что по вечерам, когда Солнце опускалось в море, а черные флаги пиратов поднимались в воздух, над водными просторами звучала мелодия скрипки и тихий женский голос. И кто бы ни навел свою стрелу в это время на адмирала Адертанского, всегда промахивался. Поговаривали, будто у Морского Дьявола есть жена на дне океана, которая колдует ему удачу и непобедимость.
Слухи пугали и простых моряков, и пиратов. Проводя большую часть своей жизни под парусом, они создали из суеверий собственную религию и ей поклонялись. Приметы стали заповедями, и это было обычным делом. Каждый бывалый матрос знал, что если над морем разливаются звуки одинокой скрипки, нужно на всех парусах мчаться прочь, пока из пучины морской не восстал флот проклятого маркиза и не утащил все судна тартайцев с собой на дно, чтобы служить повелительнице морских глубин. Но это бывалые матросы, а что касается молодежи...
Был у короля пиратов сын по имени Дархаин. Лихой боец, отчаянный сорвиголова и дерзкий капитан. Его уважали все "морские волки", боялись и им же восхищались. В бою он не знал пощады, без промаха разя врагов острым ятаганом, а в абордажном деле превзошел даже собственного отца. Во время атаки на Тартайю Дархаин плавал в Западном море по поручению отца и о случившемся узнал только тогда, когда все уже было кончено. Несколько месяцев молодой пират потратил на то, чтобы собрать остатки своего народа и найти им новое пристанище на необитаемом острове, попутно вынашивая план мести.
Узнав, что проклятый маркиз пал, Дархаин не обрел покой. Ярость искала выход, а в голове отчаянного разбойника зрел план.
Что может быть лучше, чем падение всего Сихейма в память об отце?
Дархаину нужна была только возможность. И сегодня морские боги предоставили ее ему.
Новый предводитель пиратов уже неделю исследовал воды и побережье Адертанского герцогства. Собирал слухи, сплетни, составлял подробную карту укреплений и рифов. Чем больше он узнавал, тем отчетливее понимал, что шанс на прямую атаку будет только один и построен он будет исключительно на внезапности. Вдова проклятого маркиза на удивление хорошо разбиралась в фортификации. Но нельзя же полагаться только на случай?
Сегодня Дархаин вышел в море, чтобы поживиться золотом с какого-нибудь одинокого купеческого корабля. На свою беду в это время проплывал один такой корабль под флагом Лаодикеи. Чем не трофей? Отдав приказ, пират в составе небольшой флотилии (три корабля) напал на купеческое судно и взял его на абордаж. Дархаин собирался приказать своим людям перерезать лаодикейцам глотки и выбросить всех за борт, но вдруг взгляд его упал на одного из пленных мужчин. Он явно был не простым человеком.
-Нимэн доу дзян вэй ци зуэйсин фучу дайдзя! - на лаодикейском кричал один из пленников, пытаясь вырваться из пут.
- Эй, Косой, сюда иди. - подозвав одного из своих головорезов, сплюнул на палубу предводитель пиратов. Бросив мародерствовать, этот разбойник с явной примесью лаодикейской крови подошел к своему капитану. - Че вопит этот узкоглазый?
- Этот-то? - ковырялся пальцем в зубах Косой. - Что мы все поплатимся за это преступление.
- А ну спроси-ка, в честь чего он такой смелый. - прищурился Дархаин, не замечая порывов холодного ветра.
- Вомэн вейшеме яо фукан? -, (Почему мы должны платить?) на корявом лаодикейском спросил пират. Пленник гневно ему ответил что-то, а Косой окосел еще больше.
- Что он сказал? - поторопил переводчика Дархаин.
- Что его господин - брат императора, и нас всех казнят за эту дерзость. - сглотнув, неуверенно ответил пират, вытирая об штаны палец, которым ковырялся в зубах. - Я не очень хорошо знаю этот язык, но суть примерно такая.
- Даже так? - исказились в хищной ухмылке губы предводителя морского братства. Он вытащил кинжал из-за сапога, подошел к тому, кого определил, как господина, и присел перед ним на корточки, поддев подбородок коротким лезвием и заставляя смотреть себе в глаза. - Спроси, как его зовут.
- Его зовут Ван Лин. - задав вопрос и выслушав ответ, сказал Косой.
- Ван Лин, значит? - подавшись вперед, ухмыльнулся Дархаин в лицо пленнику. - Спроси, видел ли он когда-нибудь короля Сихейма. - Косой передал вопрос предводителя лаодикейцу, и тот ответил, что нет, не видел. - Значит, в лицо тебя он не знает. Мог ли ты подумать, плывя сюда по своим узкоглазым делам, что станешь причиной войны между империей и королевством?
- Ты совершаешь ошибку. - отбросив правила, заговорил на сихеймском Ван Лин. Ситуация складывалась такая, что традиции только мешали. - Пусть король меня не знает, но герцогиня Адертана со мной знакома. Твой обман раскроется в два счета, а ты поплатишься за глупость. Отступи. Забери золото и товары и уходи. Если я умру, брат-император обязательно узнает, кто это был.
- Когда это произойдет, будет уже поздно. - пожал плечами пират. - Адертан я сравняю с землей, твоя хваленая герцогиня станет моей рабыней, а Сихейм я превращу в новую Тартайю. Косой, готовься. Ты теперь брат императора, князь Ван Лин.
Громкий смех многоголосой толпы отражался от серых волн и уходил в укрытое тяжелыми облаками небо. На шее нового короля пиратов сверкала серебряная цепочка, на которой висел в простой оправе осколок черного обсидиана. Вещица не простая, и лучше бы Дархаину ее не надевать вовсе...
В голове пирата давно сложился хитрый и многоступенчатый план. Он учел многое, и действительно мог осуществить задуманное. Парень уже понял, что на континенте не люди выбирают себе правителя. Они слепо подчиняются тому, кто занимает замок и берет себе титул лорда, не смея выказать недовольства. Горожане сильно отличаются этим от островитян, которые на совете выбирают себе вожака. Такой совет обычно заканчивается поединком между претендентами, где и выявляется самый сильный, умный и хитрый предводитель. Несмотря на то, что Дархаин был сыном павшего короля пиратов, свое место главаря морского братства он взял силой и умом. Его возможностей действительно хватит, чтобы осуществить задуманное.
Тем более, что после смерти отца он пошел на безумный по своей смелости шаг - посещение острова Брандт. Оплот колдовства и магии, где собрались все колдуны полторы тысячи лет назад после Первой Священной Войны. Дархаин смог договориться с ними и получить поддержку. Колдуны без проблем согласились продать ему кое-какие колдовские вещички и обучили ими пользоваться. И вещи эти были весьма убойными, надо сказать. Не понятно, почему отец никогда и слышать не хотел о союзе с магами? Это ведь принесло бы столько преимуществ! Да тартайцы смогли бы покорить весь мир, имея такую мощь! К тому же, колдуны оказались на редкость адекватными и сговорчивыми. Даже советы дали кое-какие по походу на Сихейм...
И кулон этот.... дали.
Третьего дня первого месяца зимы погиб удачливый торговец и любимый брат императора Лаодикеи - Ван Лин. Слова герцогини о браке, договорах и итогах войны Сихейма и Нортании он так и не успел передать правителю Солнечной империи. Толща морской воды скрыла под собой мертвые тела князя и его свиты, а корабль под флагом западной империи двинулся в обратный путь. В Адертан. Но экипаж был теперь совсем другим.
Дерзкий план пирата не учитывал лишь одного. Хелира тоже едет в столицу.
Перейти к странице: