Маленькая хозяйка большой таверны
Часть 8 из 71 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Знаешь что, это уже явно лишнее! — сказала ему.
3.3
Затем мельком осмотрела большое помещение — вдоль стен горело несколько факелов, — увидев заставленный столами и длинными лавками обеденный зал и отметив пару круглых столиков под уходящей наверх лестницей.
На втором этаже царил полумрак, и я смогла разглядеть только длинный темный коридор, в который выходило несколько дверей. Зато на первом этаже мой взгляд словно магнитом притягивал к себе растопленный камин, наполнявший обеденный зал блаженным теплом.
Это было как раз то, что нужно моей дочери — тепло и покой.
— Убери оружие! Я никому не причиню вреда, — сказала я «арбалетчику».
Потому что он стоял между мной и сказочным раем, всем своим видом показывая, что может в любой момент выгнать меня назад, в ад…
Вернее, на неспокойные улицы Виллерена.
Причем, решительно настроенным здесь был не только он. Потому что рядом с длинной барной стойкой, за которой виднелись ряды бутылок, я увидела еще одного мужчину — высокого роста и крупного телосложения, с рыжеватой неопрятной бородой, спадавшей на мощную грудную клетку.
На нем была мешковатая одежда, а его внушительный живот охватывал замызганный передник. В руке мужчина сжимал огромный разделочный нож.
Повар, решила я. А тот, что с арбалетом, здесь то ли охранник, то ли бармен. Или же одно и другое одновременно.
К тому же, в таверне находились еще и женщины, я насчитала четверых. Две из них были постарше, а еще две оказались совсем молоденькими, в ярких платьях с глубокими даже для моего родного мира вырезами и со взбитыми в пышные прически светлыми волосами.
Я мазнула по этой парочке взглядом, подумав — неужели здесь собрались еще и женщины с… гм… пониженной социальной ответственностью?!
Судя по всему, в таверне вовсю шло закрытое празднество. На одном из столов стояли стаканы, кружки, тарелки с недоеденной едой и початые бутылки. Не хватало разве что блек-джека…
Впрочем, инициативу снова взял на себя мужчина с арбалетом, попытавшись выгнать меня на улицу.
— Какая еще дарственная?! — спросил у меня угрюмо. — Сейчас же показывай, иначе пойдешь вон!
На это я поморщилась.
— У меня больной ребенок, — сказала уже не ему, а подошедшей к нам женщине в годах. У нее оказалось приятное лицо, встревоженные темные глаза и выбивающиеся из-под чепца рыжие пряди. — Сперва мне нужно уложить дочь, а потом я покажу вам все, что потребуется. И вот еще, у моей девочки жар. Быть может, у вас найдется что-то, что поможет его сбить?..
Женщина кивнула. Хотела что-то добавить, но тут снова вскинулся светловолосый с арбалетом.
— Эй, погоди! — заявил мне. — Не гони лошадей!.. У нас здесь не богадельня, и мы не пускаем с улицы незнамо кого. Либо документы, либо проваливай!
— Я не с улицы, — заявила ему, — а из особняка покойного лорда де Эрве. Меня зовут Лорейн Дюваль, и все документы у меня с собой. Но сперва я займусь своим ребенком.
Сказав это, направилась к женщине, чувствуя, как каждый мой шаг провожает натянутый арбалет.
— Лорейн, — представилась ей.
— Мария, — отозвалась она, и голос у нее оказался на редкость приятным. Таким же, как и ее улыбка. — Я здешняя экономка, — пояснила она. — Девочку пока что можно отнести в мою комнату. Заварю ей малиновый отвар…
— Нет! — покачалась я головой. — Раз я здесь новая хозяйка, то жить мы будем там, где до этого жил Джон Грехем. Он погиб, поэтому…
Поэтому я собиралась занять хозяйское место не только в управлении таверны. Рассудила, что будет логично, если я поселюсь в его комнате — это сразу же расставит все по своим местам.
Мария, немного подумав, кивнула.
— Пойдемте за мной, госпожа! — сказала мне, на что лицо мужчины с арбалетом скривилось.
Но мне было все равно, нравилось ли ему это или нет, потому что я уже шла за экономкой к лестнице. Впрочем, за нами тут же потянулся тот самый арбалетчик и еще повар. Правда, нож он все-таки опустил.
Две девицы недоуменно уставились на нас из-за столика, но подойти не решились. Еще одна женщина чуть помоложе Марии, — мне показалось, что она приходилась женой повару, — тоже топталась на месте, бросая на мужа недоуменные взгляды.
Явно не понимала, что ей делать и чью сторону принять.
— Мария, не чуди! — все-таки не выдержал арбалетчик. — Ты понятия не имеешь, кто она такая!
— Но уж явно не агент Лилий! — возразила ему экономка. — Кем бы она ни оказалась, Леннарт, у нее на руках больной ребенок. — Затем повернулась к второй женщине. — Эмилия, достань-ка из кладовой сушеную малину и сделай побыстрее отвар. И вот еще что, добавь в него пару ложек меда!
На это Эмилия, немного подумав, кивнула.
— Мне нужна вода, — подала я голос. — Но не горячая, а обычная, комнатной температуры.
Снова кивнув, Эмилия направилась к барной стойке, за которой виднелась приоткрытая дверь. Подозреваю, за ней находилась на кухню.
Мы же поднялись по лестнице на второй этаж и очутились в длинном проходе.
Пока шли, я насчитала пять выходивших в коридор одинаковых дверей. Подумала, что за ними, скорее всего, находились комнаты на сдачу, но, судя по пустому обеденному залу, вряд ли сегодня в «Сквозняке» был аншлаг.
Тут Мария свернула направо, и мы оказались в коротком проходе, заканчивавшемся как раз над растопленным камином на первом этаже. В коридор выходила всего одна дверь, рядом с которой, остановившись, экономка выловила из кармана передника связку ключей.
— Леннарт, посвети-ка мне! — приказала она «арбалетчику». Он потопал за нами, прихватив с собой факел, а теперь недовольно сопел у меня за спиной.
Наконец, Мария открыла дверь и шагнула внутрь.
— Подождите, — сказала мне, — пока я зажгу свечи.
И уже очень скоро я вошла в небольшую, заставленную початыми бутылками комнату. Помещение оказалось грязным до невозможности — повсюду валялись огрызки и крошки, но — повезло! — хотя бы крысы не бегали.
— Надо было здесь убрать, — призналась Мария. — Но мы ждали, не объявятся ли наследники, поэтому ничего не трогали, — и кинула на меня быстрый взгляд.
На это я подумала, что решение занять комнату Грехема оказалось не таким уж и хорошим. К тому же, воздух стоял спертым, застоялым, а я не была уверена, смогу ли распахнуть закрытое ставнями окно.
Впрочем, делать уже было нечего — не бегать же по «Сквозняку» под прицелом арбалета, перебирая комнаты и выискивая себе получше? Поэтому, пока Мария зажигала остальные свечи, я уложила спящую Анаис на не первой свежести одеяло.
Если честно, обо было даже и не второй…
Затем с мучительным стоном разогнулась — вряд ли моя спина в ближайшем времени простит мне такое над ней издевательство! — и осмотрела место, которое должно было стать нашим с Анаис домом.
В комнате обнаружилась кровать, стол с несколькими стульями, умывальник в углу, комод и большой сундук. Рядом с умывальником виднелась небольшая дверца, и я подумала, что за ней, возможно, находятся «удобства», и мне не придется бегать на улицу, разыскивая в отхожее место.
Но если так, то… Ну что же, пожалуй, я угадала, а отмыть комнату и выкинуть мусор не составит для меня особого труда.
К тому же, внутри было тепло. Судя по всему, оно шло от стены, за которой проходил дымоход, и это тоже показалось мне еще одним плюсом.
— Дарственная, — напомнил проитивный Леннарт.
Кивнув, я подошла к столу. Отодвинув грязные тарелки и бутылки, развернула два документа — ту самую дарственную и мой паспорт.
У меня был еще один свиток, подтверждавший, что я не причастна к мятежу Лилий, но доставать его я не спешила. Попросят — покажу, а так — зачем бежать впереди паровоза?
Как оказалось, «паровоз» порядком запаздывал.
— Читать-то умеешь? — поинтересовалась я у Леннарта, потому что тот, пристроив арбалет на боку, уж очень долго и старательно водил пальцем по строчкам дарственной, шевеля губами. — Если что, могу помочь.
— Не надо! — отозвался он резко, и в его глазах промелькнуло что-то… Что-то такое, что мне нисколько не понравилось. — Значит, у «Сквозняка» появилась новая хозяйка? — Это он произнес крайне язвительным тоном, а затем оглядел меня с ног до головы. — Интересно, каким же чудесным образом это произошло? Не припоминаю, чтобы у старины Джона водились хорошенькие племянницы… Если только он не сошел с ума на старости лет и не потерял голову от очередной красивой мордашки… Но, видимо, все-таки сошел, раз уж перед этим примкнул к Лилиям!
— На этот раз я прощу тебе и «красивую мордашку», и твое недоверие, — сказала ему спокойно. — И арбалет, наставленный на меня и мою дочь, я тоже тебе прощу. Но только сегодня, потому что мы все немного не в себе. — Что же касалось меня, то таких «не в себе» еще нужно было поискать! — На твой вопрос я отвечу так — подробности передачи собственности к делу не относятся, а вот дарственная как раз относится. Так что теперь я — полноправная хозяйка «Сквозняка».
Забрала документы и, аккуратно их сложив, снова сунула их в лиф платья.
— Значит, хозяйка! — усмехнулся Леннарт. — Ну раз так, то хозяйке понадобится управляющий, хотя я не уверен, что она, — окинул меня с ног до головы, задержавшись на заляпанном кровью и пыльном подоле, — сможет себе это позволить. А деньги нам бы не помешали, потому что последнее время дела в таверне идут из рук вон плохо.
— Я вижу, — сказала ему. — Особенно это становится заметным, когда работники начинают пить то, что принадлежит хозяину, чтобы скрасить плохие времена. Но этой ночью будем считать, что у нас осадное положение, так что ничего менять я не стану. Вы можете продолжать свое застолье. Зато завтра утром мы начнем новую жизнь…
— Это вряд ли! — усмехнулся Леннарт. — Ничего не изменится, и новая жизнь уже не настанет. «Сквозняку» настал конец, когда Джон Грехем перешел на сторону Лилий. Он не собирался ничего скрывать, раструбив на каждом углу. Это не пошло «Сквозянку» на пользу, так что к нам давно никто не заходит. Наоборот, обходят стороной, словно здесь чумной барак… Думаю, именно поэтому он и подарил свою таверну вам, госпожа Дюваль! — Судя по лицу Леннарта, это было еще одним безумным шагом старого хозяина. — К тому же, если Клинки победят, а они победят…
Кивнула.
— Возможно, — сказала ему, — они и победят.
— Тогда это окончательно добьет «Сквозняк», который и так уже уверенно идет ко дну. Таверне ничем не помочь, — добавил он, — даже если мы поменяем вывеску!
— Возможно, вывеску мы поменяем, — отозвалась я, — но не сразу. И не сегодня. — А затем сказала ему то, что говорила одна из моих любимых героинь. — Я подумаю обо всем завтра. Сейчас мне нужно заняться своим ребенком. И вот еще, Леннарт! Судя по всему, раз уж ты все знаешь…
Он кивнул вполне самоуверенно, и я добавила:
— Ну раз так, то найди доктора для моей дочери. Причем, чем скорее, тем лучше. Деньги у меня есть.
— Доктора? — усмехнулся он. — Этой ночью в Виллерене даже священника не отыскать! Все доктора либо в госпиталях, либо сидят забившись словно тараканы в свои щели, дожидаясь, когда все закончится.
— Значит, не найти? — покусала я губы.
— Не этой ночью, — подтвердил он. — Но если мы ее переживем, в чем я серьезно сомневаюсь, — потому что даже через закрытые ставни до нас донесся звук взрыва, и я поняла, что бой за столицу приближался к улице Ремесленников, — вот тогда я и поищу для вас доктора. — Затем добавил язвительно: — Госпожа Дюваль!..
— Зови меня Лорейн, — отозвалась я, подумав, что с Леннартом разберусь позже. Демоны, я со всем разберусь позже, иначе мой мозг попросту взорвется!.. — Ну раз доктора отыскать ты не сможешь, тогда…
Он уставился на меня насмешливо, а я приказала:
— Тогда выйди из комнаты, а по дороге прихвати с собой пустые бутылки. И эти грязные тарелки тоже. Развели здесь свинарник!
На это Леннарт моргнул. Хотел что-то сказать, но, наткнувшись на мой взгляд, передумал. Собрал то, что я ему приказала, после чего покинул комнату.
3.3
Затем мельком осмотрела большое помещение — вдоль стен горело несколько факелов, — увидев заставленный столами и длинными лавками обеденный зал и отметив пару круглых столиков под уходящей наверх лестницей.
На втором этаже царил полумрак, и я смогла разглядеть только длинный темный коридор, в который выходило несколько дверей. Зато на первом этаже мой взгляд словно магнитом притягивал к себе растопленный камин, наполнявший обеденный зал блаженным теплом.
Это было как раз то, что нужно моей дочери — тепло и покой.
— Убери оружие! Я никому не причиню вреда, — сказала я «арбалетчику».
Потому что он стоял между мной и сказочным раем, всем своим видом показывая, что может в любой момент выгнать меня назад, в ад…
Вернее, на неспокойные улицы Виллерена.
Причем, решительно настроенным здесь был не только он. Потому что рядом с длинной барной стойкой, за которой виднелись ряды бутылок, я увидела еще одного мужчину — высокого роста и крупного телосложения, с рыжеватой неопрятной бородой, спадавшей на мощную грудную клетку.
На нем была мешковатая одежда, а его внушительный живот охватывал замызганный передник. В руке мужчина сжимал огромный разделочный нож.
Повар, решила я. А тот, что с арбалетом, здесь то ли охранник, то ли бармен. Или же одно и другое одновременно.
К тому же, в таверне находились еще и женщины, я насчитала четверых. Две из них были постарше, а еще две оказались совсем молоденькими, в ярких платьях с глубокими даже для моего родного мира вырезами и со взбитыми в пышные прически светлыми волосами.
Я мазнула по этой парочке взглядом, подумав — неужели здесь собрались еще и женщины с… гм… пониженной социальной ответственностью?!
Судя по всему, в таверне вовсю шло закрытое празднество. На одном из столов стояли стаканы, кружки, тарелки с недоеденной едой и початые бутылки. Не хватало разве что блек-джека…
Впрочем, инициативу снова взял на себя мужчина с арбалетом, попытавшись выгнать меня на улицу.
— Какая еще дарственная?! — спросил у меня угрюмо. — Сейчас же показывай, иначе пойдешь вон!
На это я поморщилась.
— У меня больной ребенок, — сказала уже не ему, а подошедшей к нам женщине в годах. У нее оказалось приятное лицо, встревоженные темные глаза и выбивающиеся из-под чепца рыжие пряди. — Сперва мне нужно уложить дочь, а потом я покажу вам все, что потребуется. И вот еще, у моей девочки жар. Быть может, у вас найдется что-то, что поможет его сбить?..
Женщина кивнула. Хотела что-то добавить, но тут снова вскинулся светловолосый с арбалетом.
— Эй, погоди! — заявил мне. — Не гони лошадей!.. У нас здесь не богадельня, и мы не пускаем с улицы незнамо кого. Либо документы, либо проваливай!
— Я не с улицы, — заявила ему, — а из особняка покойного лорда де Эрве. Меня зовут Лорейн Дюваль, и все документы у меня с собой. Но сперва я займусь своим ребенком.
Сказав это, направилась к женщине, чувствуя, как каждый мой шаг провожает натянутый арбалет.
— Лорейн, — представилась ей.
— Мария, — отозвалась она, и голос у нее оказался на редкость приятным. Таким же, как и ее улыбка. — Я здешняя экономка, — пояснила она. — Девочку пока что можно отнести в мою комнату. Заварю ей малиновый отвар…
— Нет! — покачалась я головой. — Раз я здесь новая хозяйка, то жить мы будем там, где до этого жил Джон Грехем. Он погиб, поэтому…
Поэтому я собиралась занять хозяйское место не только в управлении таверны. Рассудила, что будет логично, если я поселюсь в его комнате — это сразу же расставит все по своим местам.
Мария, немного подумав, кивнула.
— Пойдемте за мной, госпожа! — сказала мне, на что лицо мужчины с арбалетом скривилось.
Но мне было все равно, нравилось ли ему это или нет, потому что я уже шла за экономкой к лестнице. Впрочем, за нами тут же потянулся тот самый арбалетчик и еще повар. Правда, нож он все-таки опустил.
Две девицы недоуменно уставились на нас из-за столика, но подойти не решились. Еще одна женщина чуть помоложе Марии, — мне показалось, что она приходилась женой повару, — тоже топталась на месте, бросая на мужа недоуменные взгляды.
Явно не понимала, что ей делать и чью сторону принять.
— Мария, не чуди! — все-таки не выдержал арбалетчик. — Ты понятия не имеешь, кто она такая!
— Но уж явно не агент Лилий! — возразила ему экономка. — Кем бы она ни оказалась, Леннарт, у нее на руках больной ребенок. — Затем повернулась к второй женщине. — Эмилия, достань-ка из кладовой сушеную малину и сделай побыстрее отвар. И вот еще что, добавь в него пару ложек меда!
На это Эмилия, немного подумав, кивнула.
— Мне нужна вода, — подала я голос. — Но не горячая, а обычная, комнатной температуры.
Снова кивнув, Эмилия направилась к барной стойке, за которой виднелась приоткрытая дверь. Подозреваю, за ней находилась на кухню.
Мы же поднялись по лестнице на второй этаж и очутились в длинном проходе.
Пока шли, я насчитала пять выходивших в коридор одинаковых дверей. Подумала, что за ними, скорее всего, находились комнаты на сдачу, но, судя по пустому обеденному залу, вряд ли сегодня в «Сквозняке» был аншлаг.
Тут Мария свернула направо, и мы оказались в коротком проходе, заканчивавшемся как раз над растопленным камином на первом этаже. В коридор выходила всего одна дверь, рядом с которой, остановившись, экономка выловила из кармана передника связку ключей.
— Леннарт, посвети-ка мне! — приказала она «арбалетчику». Он потопал за нами, прихватив с собой факел, а теперь недовольно сопел у меня за спиной.
Наконец, Мария открыла дверь и шагнула внутрь.
— Подождите, — сказала мне, — пока я зажгу свечи.
И уже очень скоро я вошла в небольшую, заставленную початыми бутылками комнату. Помещение оказалось грязным до невозможности — повсюду валялись огрызки и крошки, но — повезло! — хотя бы крысы не бегали.
— Надо было здесь убрать, — призналась Мария. — Но мы ждали, не объявятся ли наследники, поэтому ничего не трогали, — и кинула на меня быстрый взгляд.
На это я подумала, что решение занять комнату Грехема оказалось не таким уж и хорошим. К тому же, воздух стоял спертым, застоялым, а я не была уверена, смогу ли распахнуть закрытое ставнями окно.
Впрочем, делать уже было нечего — не бегать же по «Сквозняку» под прицелом арбалета, перебирая комнаты и выискивая себе получше? Поэтому, пока Мария зажигала остальные свечи, я уложила спящую Анаис на не первой свежести одеяло.
Если честно, обо было даже и не второй…
Затем с мучительным стоном разогнулась — вряд ли моя спина в ближайшем времени простит мне такое над ней издевательство! — и осмотрела место, которое должно было стать нашим с Анаис домом.
В комнате обнаружилась кровать, стол с несколькими стульями, умывальник в углу, комод и большой сундук. Рядом с умывальником виднелась небольшая дверца, и я подумала, что за ней, возможно, находятся «удобства», и мне не придется бегать на улицу, разыскивая в отхожее место.
Но если так, то… Ну что же, пожалуй, я угадала, а отмыть комнату и выкинуть мусор не составит для меня особого труда.
К тому же, внутри было тепло. Судя по всему, оно шло от стены, за которой проходил дымоход, и это тоже показалось мне еще одним плюсом.
— Дарственная, — напомнил проитивный Леннарт.
Кивнув, я подошла к столу. Отодвинув грязные тарелки и бутылки, развернула два документа — ту самую дарственную и мой паспорт.
У меня был еще один свиток, подтверждавший, что я не причастна к мятежу Лилий, но доставать его я не спешила. Попросят — покажу, а так — зачем бежать впереди паровоза?
Как оказалось, «паровоз» порядком запаздывал.
— Читать-то умеешь? — поинтересовалась я у Леннарта, потому что тот, пристроив арбалет на боку, уж очень долго и старательно водил пальцем по строчкам дарственной, шевеля губами. — Если что, могу помочь.
— Не надо! — отозвался он резко, и в его глазах промелькнуло что-то… Что-то такое, что мне нисколько не понравилось. — Значит, у «Сквозняка» появилась новая хозяйка? — Это он произнес крайне язвительным тоном, а затем оглядел меня с ног до головы. — Интересно, каким же чудесным образом это произошло? Не припоминаю, чтобы у старины Джона водились хорошенькие племянницы… Если только он не сошел с ума на старости лет и не потерял голову от очередной красивой мордашки… Но, видимо, все-таки сошел, раз уж перед этим примкнул к Лилиям!
— На этот раз я прощу тебе и «красивую мордашку», и твое недоверие, — сказала ему спокойно. — И арбалет, наставленный на меня и мою дочь, я тоже тебе прощу. Но только сегодня, потому что мы все немного не в себе. — Что же касалось меня, то таких «не в себе» еще нужно было поискать! — На твой вопрос я отвечу так — подробности передачи собственности к делу не относятся, а вот дарственная как раз относится. Так что теперь я — полноправная хозяйка «Сквозняка».
Забрала документы и, аккуратно их сложив, снова сунула их в лиф платья.
— Значит, хозяйка! — усмехнулся Леннарт. — Ну раз так, то хозяйке понадобится управляющий, хотя я не уверен, что она, — окинул меня с ног до головы, задержавшись на заляпанном кровью и пыльном подоле, — сможет себе это позволить. А деньги нам бы не помешали, потому что последнее время дела в таверне идут из рук вон плохо.
— Я вижу, — сказала ему. — Особенно это становится заметным, когда работники начинают пить то, что принадлежит хозяину, чтобы скрасить плохие времена. Но этой ночью будем считать, что у нас осадное положение, так что ничего менять я не стану. Вы можете продолжать свое застолье. Зато завтра утром мы начнем новую жизнь…
— Это вряд ли! — усмехнулся Леннарт. — Ничего не изменится, и новая жизнь уже не настанет. «Сквозняку» настал конец, когда Джон Грехем перешел на сторону Лилий. Он не собирался ничего скрывать, раструбив на каждом углу. Это не пошло «Сквозянку» на пользу, так что к нам давно никто не заходит. Наоборот, обходят стороной, словно здесь чумной барак… Думаю, именно поэтому он и подарил свою таверну вам, госпожа Дюваль! — Судя по лицу Леннарта, это было еще одним безумным шагом старого хозяина. — К тому же, если Клинки победят, а они победят…
Кивнула.
— Возможно, — сказала ему, — они и победят.
— Тогда это окончательно добьет «Сквозняк», который и так уже уверенно идет ко дну. Таверне ничем не помочь, — добавил он, — даже если мы поменяем вывеску!
— Возможно, вывеску мы поменяем, — отозвалась я, — но не сразу. И не сегодня. — А затем сказала ему то, что говорила одна из моих любимых героинь. — Я подумаю обо всем завтра. Сейчас мне нужно заняться своим ребенком. И вот еще, Леннарт! Судя по всему, раз уж ты все знаешь…
Он кивнул вполне самоуверенно, и я добавила:
— Ну раз так, то найди доктора для моей дочери. Причем, чем скорее, тем лучше. Деньги у меня есть.
— Доктора? — усмехнулся он. — Этой ночью в Виллерене даже священника не отыскать! Все доктора либо в госпиталях, либо сидят забившись словно тараканы в свои щели, дожидаясь, когда все закончится.
— Значит, не найти? — покусала я губы.
— Не этой ночью, — подтвердил он. — Но если мы ее переживем, в чем я серьезно сомневаюсь, — потому что даже через закрытые ставни до нас донесся звук взрыва, и я поняла, что бой за столицу приближался к улице Ремесленников, — вот тогда я и поищу для вас доктора. — Затем добавил язвительно: — Госпожа Дюваль!..
— Зови меня Лорейн, — отозвалась я, подумав, что с Леннартом разберусь позже. Демоны, я со всем разберусь позже, иначе мой мозг попросту взорвется!.. — Ну раз доктора отыскать ты не сможешь, тогда…
Он уставился на меня насмешливо, а я приказала:
— Тогда выйди из комнаты, а по дороге прихвати с собой пустые бутылки. И эти грязные тарелки тоже. Развели здесь свинарник!
На это Леннарт моргнул. Хотел что-то сказать, но, наткнувшись на мой взгляд, передумал. Собрал то, что я ему приказала, после чего покинул комнату.