Маленькая хозяйка большой таверны
Часть 66 из 71 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но мне очень хотелось надеяться на то, что сейчас он вынюхивает в этой самой черноте запах Эмилии, по которому выйдет и на Апарди, после чего подаст мне знак. Или же не подаст — сам примется разбираться, есть ли у мятежников душа, и как глубоко она запрятана.
— Лорейн, расскажи мне! — снова потребовал Артур.
— Я все расскажу тебе по дороге, — пообещала брату. — Да, мне кажется, первая часть моего сумасшедшего плана прошла успешно, и мне удалось натравить одно чудовище на другое. Но я боюсь, что Тодд Уилс в одиночку может и не справиться, поэтому мы должны как можно скорее разыскать Эдварда и все ему рассказать!..
— Но где мы его найдем? Ты знаешь, где он живет?
— Не знаю, — покачала головой, — но это сейчас неважно. Он должен быть где-то на улицах Виллерена. Сам мне сказал, что станет руководить операцией, поэтому мы… Поэтому мы найдем его людей и у них спросим!
Тут я заметила, что Артур смотрит на меня распахнутыми глазами и открытым ртом.
— Лорейн, что стало с твоим платьем?! — выдохнул брат.
— А что с ним такое? — нахмурилась я.
— В нем дыры, погляди сама!.. Как такое могло произойти?!
Артур был прав. Я уставилась на прожженные дыры на лифе — эксперименты с магией не прошли для одежды даром. В свете луны было видно, как отливала белым кожа живота.
— Ну, грудь-то не вываливается, — пожала я плечами, — так что сойдет! — Плаща с собой я не захватила, потому что у меня его попросту не было, а брат не озадачился, поэтому укрыться мне было не чем. — Артур, у меня нет времени на переодевание, побежали скорее!
— Куда?! — выдохнул брат.
— Куда-нибудь туда, — я махнула рукой в сторону порта, откуда до нас доносилась едва слышная музыка. — Извозчиков все равно нет, так что придется ногами.
Судя по всему, там было самое веселье, и мне очень хотелось надеяться на то, что именно там обитали королевские маги, обыскивавшие охотничьи угодья маньяка.
Поэтому мы с Артуром сорвались с места и побежали.
* * *
Бежали, бежали и бежали… На одном из перекрестков остановили коляску и какое-то время тряслись в ней, попросив извозчика поспешить.
После чего снова бежали.
И все потому, что нас посылали из одного месте в другое, с одной улицы на другую, так как неуловимый Эдвард Блейз умудрялся оказываться во всех местах одновременно, а затем бесследно исчезать, едва к тому месту приближалась я. И это приводило меня в полнейшее отчаянье!..
Не только то, что мне его было никак не найти, когда он так нужен, но еще и мое собственное вранье. Мне, опять же, пришлось солгать властям, пусть я и надеялась на то, что это для их же блага!
И все потому, что сперва никто не захотел со мной разговаривать и открывать местонахождение своего начальника — из-за этого я снова была вынуждена пойти на обман. Да-да, загнав совесть в дальний угол, я врала магам, радуясь тому, что они не могут учуять ложь по запаху, как делал это Черный.
Потому что, когда я пробовала было заикнуться, что это дело жизни и смерти, а еще интересов Арвейна, меня никто не стал слушал. Посоветовали приходить со своим делом завтра, так как сегодня они заняты.
Сейчас же мне лучше идти домой. Ночь на дворе, а я расхаживаю в таком виде!..
Тогда я сказала им, что знаю, где прячется их маньяк. На это маги заинтересовались, но на мои слова, что я расскажу обо всем только Эдварду Блейзу, пожали плечами, посоветовав, опять же, приходить в управление завтра утром.
Нисколько мне не поверили. Наверное, подумали… Поди их еще пойми, что они там подумали!
Но мне нужно было найти Эдварда сегодня же! Вернее, сейчас, немедленно!
Именно тогда я соврала в первый раз, пусть Эдвард и Боги этого мира меня простят!.. Сказала королевским Клинкам, что я — его невеста, и у меня случилось что-то страшное.
Вернее, оно случилось со мной. Посмотрите на меня, разве не видно, что оно со мной случилось?! Вот, мой брат рядом, и он подтвердит, что дело безотлагательное.
И мрачный Артур подтвердил.
Моя ложь оказалась куда более действенной, чем правда, и примерно через час нашего с Артуром судорожного метания по городу — начиная с Матросской улицы через все страшные трущобы квартала Фрогслат, — я увидела знакомую, любимую, хотя и немного уставшую фигуру Эдварда.
Ему, подозреваю, успели сообщили, что его разыскивает его невеста, и он вышел из портала, когда мы стояли… Непонятно где мы стояли, я давно уже запуталась в улицах Виллерена. Но, кажется, где-то под фонарем в квартале Солейр. Внезапно распахнулся пространственный переход, окрасив ночной сумрак в синее, из него появился Эдвард и двинулся мне навстречу.
Мне показалось, что вид у него был донельзя мрачным, и сейчас мне порядком влетит за мое вранье. Он отругает меня при всех за то, что я назвалась его невестой, заявив, что это наглая — вернее, даже наглейшая ложь, и что в будущем он не хочет иметь со мной никаких дел.
К тому же, я должна буду немедленно, сейчас же уходить с его глаз долой!..
Но ничего из этого не произошло.
Подойдя, Эдвард уставился на меня магическим зрением, похоже, пытаясь определить, пострадала ли я или нет. Затем, скинув с себя плащ, набросил его мне на плечи.
— Моя метка, кто это сделал?! — произнес он сурово. — Кто ее выжег, да еще и таким способом?!
И тотчас же из его руки полилась целительская магия, обволакивая меня, и все неприятные ощущения почти сразу же исчезли. Перестали существовать, подозреваю, вместе с ожогами.
Но по лицу Эдварда было видно — тому, кто это сделал, предназначалась совсем другая магия.
— Я сама, Эдвард! — призналась ему. — Сама ее выжгла. — И его метку, и Апарди. — Ну, как смогла, так и выжгла… Но у меня были веские на то причины.
Мне хотелось, чтобы Эдвард меня обнял, но вокруг были люди. Не только Артур, но еще с полдюжины магов с алыми знаками Клинков на плечах.
Стояли и смотрели на нас.
Вернее, делали вид, что рассматривают черную улицу, но я спиной, боком и затылком чувствовала на себе любопытные взгляды. Тут Эдвард все-таки меня обнял. Прижал к себе на секунду, а затем отодвинул и посмотрел мне в глаза.
— Что произошло, Лорейн?!
— Я его нашла, — призналась ему. — Того человека, кого вы ищите! Нашла и ничего тебе не сказала, так что уже можешь начинать меня ругать. — Но он не спешил этого делать. Смотрел на меня, дожидаясь продолжения. — Эдвард, мне нужно было пойти к нему одной, иначе он не стал бы со мной разговаривать! Поэтому я не рассказала тебе о своих планах — ты бы меня не отпустил. Но твоя метка ему не понравилась, поэтому мне пришлось ее выжечь.
Не говорить же ему, что Тодд Уилс предлагал вырезать ее своим кинжалом? И еще, что была и вторая метка…
Вернее, об этом следовало рассказать, но не вываливать же все сразу!
— Кого ты нашла, Лорейн? — негромко спросил Эдвард.
— Тодда Уилса, кого же еще?! — выдохнула я.
На лице Высшего Мага промелькнуло удивление.
— Но он…
— Нет же, Эдвард! — покачала я головой. — Тодд Уилс не погиб в Умбрусских Скалах. Он… Он выжил! Вернее, Черные его раскопали и оживили с помощью своей магии. — Говорить ему всей правды я не собиралась. По крайней мере, не сейчас. К тому же, у меня не было ни единого доказательства. — Да, ты можешь мне не верить, но примерно так оно и было. Я поняла это недавно…
— То есть, ты поняла это недавно, но вместо того, чтобы обо всем мне рассказать, отправилась на его поиски? Но зачем, Лорейн?!
Стоявшие рядом маги переглянулись, недоумевая вместе с ним.
— Затем, что мне угрожает Апарди, — выдохнула я. — Его человек похитил одну из моих работниц, пригрозив ее убить, а потом сказал, что примется за детей.
Тут загудели уже все вокруг. Потому что они знали, кто такой Апарди — в этом у меня не было никаких сомнений.
— Что ему от тебя нужно? — задал Эдвард вполне резонный вопрос.
— Он хочет, чтобы я отдала ему то, что спрятал мой покойный муж. Но сейчас у меня этого нет. — Тут я не врала — сокровищ у меня не было. Они лежали, припрятанные, очень далеко от Виллерена. — Я… Этого я тоже не могла тебе рассказать, потому что мне запретили. Человек Апарди явился перед тем, как ты пришел в «Клинок». Сказал мне, что Эмилия у них, и они ее убьют. Ее, а потом мою дочь и всех остальных в таверне, если я хоть что-нибудь расскажу властям! У меня не было другого выхода, как только отыскать Тодда Уилса и отправить его по следу Апарди.
Заморгала, потому что Эдвард отчетливо застонал, и, судя по всему, его маги тоже были с ним солидарны.
— Что ты сделала?! Лорейн, повтори это еще раз!
— Я натравила его на Апарди, — вздохнув, призналась ему. — Вполне возможно, он справится с Лилиями и сам, но я попросила подать мне знак, когда он их отыщет. Эдвард, это было единственным выходом из этой ситуации, иначе Апарди нам никак не найти! Этот Уилс, ему передалась магия Черных… Ты же сам мне рассказывал, что они обладают уникальными поисковыми способностями.
— Но как ты это провернула?!
— Как я это провернула? — переспросила у него. — Ну, я взяла и попросила его это сделать…
— Лорейн, это очень плохой ответ! — нахмурился Эдвард. — Подумай и ответь мне еще раз!
— Хорошо! — вздохнула я. — Да, я уже подумала и готова ответить еще раз. Я нашла его, Артур подтвердит. — Брат кивнул, хотя выглядел он донельзя несчастным. — Так вот, я нашла Уилса на Матросской улице, в доме, где когда-то жила его мать. Для этого мне пришлось посетить Тину Додсон и выведать у нее правду о бывшем муже. Кстати, она вам соврала, когда вы вызвали ее на допрос, потому что вы даже не пытались сделать вид, будто бы вы ей верите.
Эдвард закатил глаза. Но удержался, не стал ничего комментировать, поэтому я продолжила:
— Так вот, с ее слов я поняла, где может прятаться Тодд Уилс. И я… Я его нашла и воззвала к его совести.
— И тебе удалось?!
— Воззвать к его совести? — не выдержав, я все-таки усмехнулась. — Как видишь, я все еще жива, хотя сказала ему, что достаточно уже убийств на улицах Виллерена!..
Эдвард снова нахмурился.
— Лорейн, достаточно уже мне врать!
— Ну хорошо! — вздохнула я. — Да, я ему соврала… Соврала Тодду Уилсу, но у меня были веские на это обстоятельства. Мне нужно было защитить своих людей и уберечь свою дочь, потому я убедила его в том, что во всех его бедах виноват Апарди. А потом отдала локон и платок Эмилии…
— Лорейн!..
— Ну да! — пожала я плечами. — Говорю же, я так и сделала, Артур это подтвердит! Он сидел в засаде и все видел. — И брат, страдая, подтвердил. — После этого Тодд Уилс ушел искать Апарди, а мы с Артуром его упустили. Но за ним невозможно было уследить, он просто растворился, исчез в ночи. Поэтому нам тоже нужно поспешить. Найти его… Вернее, то место, куда он мог бы отправиться. Наверное, Апарди обитает в одном из особняков в центре, потому что Шерц мне сказал…
— Лорейн, расскажи мне! — снова потребовал Артур.
— Я все расскажу тебе по дороге, — пообещала брату. — Да, мне кажется, первая часть моего сумасшедшего плана прошла успешно, и мне удалось натравить одно чудовище на другое. Но я боюсь, что Тодд Уилс в одиночку может и не справиться, поэтому мы должны как можно скорее разыскать Эдварда и все ему рассказать!..
— Но где мы его найдем? Ты знаешь, где он живет?
— Не знаю, — покачала головой, — но это сейчас неважно. Он должен быть где-то на улицах Виллерена. Сам мне сказал, что станет руководить операцией, поэтому мы… Поэтому мы найдем его людей и у них спросим!
Тут я заметила, что Артур смотрит на меня распахнутыми глазами и открытым ртом.
— Лорейн, что стало с твоим платьем?! — выдохнул брат.
— А что с ним такое? — нахмурилась я.
— В нем дыры, погляди сама!.. Как такое могло произойти?!
Артур был прав. Я уставилась на прожженные дыры на лифе — эксперименты с магией не прошли для одежды даром. В свете луны было видно, как отливала белым кожа живота.
— Ну, грудь-то не вываливается, — пожала я плечами, — так что сойдет! — Плаща с собой я не захватила, потому что у меня его попросту не было, а брат не озадачился, поэтому укрыться мне было не чем. — Артур, у меня нет времени на переодевание, побежали скорее!
— Куда?! — выдохнул брат.
— Куда-нибудь туда, — я махнула рукой в сторону порта, откуда до нас доносилась едва слышная музыка. — Извозчиков все равно нет, так что придется ногами.
Судя по всему, там было самое веселье, и мне очень хотелось надеяться на то, что именно там обитали королевские маги, обыскивавшие охотничьи угодья маньяка.
Поэтому мы с Артуром сорвались с места и побежали.
* * *
Бежали, бежали и бежали… На одном из перекрестков остановили коляску и какое-то время тряслись в ней, попросив извозчика поспешить.
После чего снова бежали.
И все потому, что нас посылали из одного месте в другое, с одной улицы на другую, так как неуловимый Эдвард Блейз умудрялся оказываться во всех местах одновременно, а затем бесследно исчезать, едва к тому месту приближалась я. И это приводило меня в полнейшее отчаянье!..
Не только то, что мне его было никак не найти, когда он так нужен, но еще и мое собственное вранье. Мне, опять же, пришлось солгать властям, пусть я и надеялась на то, что это для их же блага!
И все потому, что сперва никто не захотел со мной разговаривать и открывать местонахождение своего начальника — из-за этого я снова была вынуждена пойти на обман. Да-да, загнав совесть в дальний угол, я врала магам, радуясь тому, что они не могут учуять ложь по запаху, как делал это Черный.
Потому что, когда я пробовала было заикнуться, что это дело жизни и смерти, а еще интересов Арвейна, меня никто не стал слушал. Посоветовали приходить со своим делом завтра, так как сегодня они заняты.
Сейчас же мне лучше идти домой. Ночь на дворе, а я расхаживаю в таком виде!..
Тогда я сказала им, что знаю, где прячется их маньяк. На это маги заинтересовались, но на мои слова, что я расскажу обо всем только Эдварду Блейзу, пожали плечами, посоветовав, опять же, приходить в управление завтра утром.
Нисколько мне не поверили. Наверное, подумали… Поди их еще пойми, что они там подумали!
Но мне нужно было найти Эдварда сегодня же! Вернее, сейчас, немедленно!
Именно тогда я соврала в первый раз, пусть Эдвард и Боги этого мира меня простят!.. Сказала королевским Клинкам, что я — его невеста, и у меня случилось что-то страшное.
Вернее, оно случилось со мной. Посмотрите на меня, разве не видно, что оно со мной случилось?! Вот, мой брат рядом, и он подтвердит, что дело безотлагательное.
И мрачный Артур подтвердил.
Моя ложь оказалась куда более действенной, чем правда, и примерно через час нашего с Артуром судорожного метания по городу — начиная с Матросской улицы через все страшные трущобы квартала Фрогслат, — я увидела знакомую, любимую, хотя и немного уставшую фигуру Эдварда.
Ему, подозреваю, успели сообщили, что его разыскивает его невеста, и он вышел из портала, когда мы стояли… Непонятно где мы стояли, я давно уже запуталась в улицах Виллерена. Но, кажется, где-то под фонарем в квартале Солейр. Внезапно распахнулся пространственный переход, окрасив ночной сумрак в синее, из него появился Эдвард и двинулся мне навстречу.
Мне показалось, что вид у него был донельзя мрачным, и сейчас мне порядком влетит за мое вранье. Он отругает меня при всех за то, что я назвалась его невестой, заявив, что это наглая — вернее, даже наглейшая ложь, и что в будущем он не хочет иметь со мной никаких дел.
К тому же, я должна буду немедленно, сейчас же уходить с его глаз долой!..
Но ничего из этого не произошло.
Подойдя, Эдвард уставился на меня магическим зрением, похоже, пытаясь определить, пострадала ли я или нет. Затем, скинув с себя плащ, набросил его мне на плечи.
— Моя метка, кто это сделал?! — произнес он сурово. — Кто ее выжег, да еще и таким способом?!
И тотчас же из его руки полилась целительская магия, обволакивая меня, и все неприятные ощущения почти сразу же исчезли. Перестали существовать, подозреваю, вместе с ожогами.
Но по лицу Эдварда было видно — тому, кто это сделал, предназначалась совсем другая магия.
— Я сама, Эдвард! — призналась ему. — Сама ее выжгла. — И его метку, и Апарди. — Ну, как смогла, так и выжгла… Но у меня были веские на то причины.
Мне хотелось, чтобы Эдвард меня обнял, но вокруг были люди. Не только Артур, но еще с полдюжины магов с алыми знаками Клинков на плечах.
Стояли и смотрели на нас.
Вернее, делали вид, что рассматривают черную улицу, но я спиной, боком и затылком чувствовала на себе любопытные взгляды. Тут Эдвард все-таки меня обнял. Прижал к себе на секунду, а затем отодвинул и посмотрел мне в глаза.
— Что произошло, Лорейн?!
— Я его нашла, — призналась ему. — Того человека, кого вы ищите! Нашла и ничего тебе не сказала, так что уже можешь начинать меня ругать. — Но он не спешил этого делать. Смотрел на меня, дожидаясь продолжения. — Эдвард, мне нужно было пойти к нему одной, иначе он не стал бы со мной разговаривать! Поэтому я не рассказала тебе о своих планах — ты бы меня не отпустил. Но твоя метка ему не понравилась, поэтому мне пришлось ее выжечь.
Не говорить же ему, что Тодд Уилс предлагал вырезать ее своим кинжалом? И еще, что была и вторая метка…
Вернее, об этом следовало рассказать, но не вываливать же все сразу!
— Кого ты нашла, Лорейн? — негромко спросил Эдвард.
— Тодда Уилса, кого же еще?! — выдохнула я.
На лице Высшего Мага промелькнуло удивление.
— Но он…
— Нет же, Эдвард! — покачала я головой. — Тодд Уилс не погиб в Умбрусских Скалах. Он… Он выжил! Вернее, Черные его раскопали и оживили с помощью своей магии. — Говорить ему всей правды я не собиралась. По крайней мере, не сейчас. К тому же, у меня не было ни единого доказательства. — Да, ты можешь мне не верить, но примерно так оно и было. Я поняла это недавно…
— То есть, ты поняла это недавно, но вместо того, чтобы обо всем мне рассказать, отправилась на его поиски? Но зачем, Лорейн?!
Стоявшие рядом маги переглянулись, недоумевая вместе с ним.
— Затем, что мне угрожает Апарди, — выдохнула я. — Его человек похитил одну из моих работниц, пригрозив ее убить, а потом сказал, что примется за детей.
Тут загудели уже все вокруг. Потому что они знали, кто такой Апарди — в этом у меня не было никаких сомнений.
— Что ему от тебя нужно? — задал Эдвард вполне резонный вопрос.
— Он хочет, чтобы я отдала ему то, что спрятал мой покойный муж. Но сейчас у меня этого нет. — Тут я не врала — сокровищ у меня не было. Они лежали, припрятанные, очень далеко от Виллерена. — Я… Этого я тоже не могла тебе рассказать, потому что мне запретили. Человек Апарди явился перед тем, как ты пришел в «Клинок». Сказал мне, что Эмилия у них, и они ее убьют. Ее, а потом мою дочь и всех остальных в таверне, если я хоть что-нибудь расскажу властям! У меня не было другого выхода, как только отыскать Тодда Уилса и отправить его по следу Апарди.
Заморгала, потому что Эдвард отчетливо застонал, и, судя по всему, его маги тоже были с ним солидарны.
— Что ты сделала?! Лорейн, повтори это еще раз!
— Я натравила его на Апарди, — вздохнув, призналась ему. — Вполне возможно, он справится с Лилиями и сам, но я попросила подать мне знак, когда он их отыщет. Эдвард, это было единственным выходом из этой ситуации, иначе Апарди нам никак не найти! Этот Уилс, ему передалась магия Черных… Ты же сам мне рассказывал, что они обладают уникальными поисковыми способностями.
— Но как ты это провернула?!
— Как я это провернула? — переспросила у него. — Ну, я взяла и попросила его это сделать…
— Лорейн, это очень плохой ответ! — нахмурился Эдвард. — Подумай и ответь мне еще раз!
— Хорошо! — вздохнула я. — Да, я уже подумала и готова ответить еще раз. Я нашла его, Артур подтвердит. — Брат кивнул, хотя выглядел он донельзя несчастным. — Так вот, я нашла Уилса на Матросской улице, в доме, где когда-то жила его мать. Для этого мне пришлось посетить Тину Додсон и выведать у нее правду о бывшем муже. Кстати, она вам соврала, когда вы вызвали ее на допрос, потому что вы даже не пытались сделать вид, будто бы вы ей верите.
Эдвард закатил глаза. Но удержался, не стал ничего комментировать, поэтому я продолжила:
— Так вот, с ее слов я поняла, где может прятаться Тодд Уилс. И я… Я его нашла и воззвала к его совести.
— И тебе удалось?!
— Воззвать к его совести? — не выдержав, я все-таки усмехнулась. — Как видишь, я все еще жива, хотя сказала ему, что достаточно уже убийств на улицах Виллерена!..
Эдвард снова нахмурился.
— Лорейн, достаточно уже мне врать!
— Ну хорошо! — вздохнула я. — Да, я ему соврала… Соврала Тодду Уилсу, но у меня были веские на это обстоятельства. Мне нужно было защитить своих людей и уберечь свою дочь, потому я убедила его в том, что во всех его бедах виноват Апарди. А потом отдала локон и платок Эмилии…
— Лорейн!..
— Ну да! — пожала я плечами. — Говорю же, я так и сделала, Артур это подтвердит! Он сидел в засаде и все видел. — И брат, страдая, подтвердил. — После этого Тодд Уилс ушел искать Апарди, а мы с Артуром его упустили. Но за ним невозможно было уследить, он просто растворился, исчез в ночи. Поэтому нам тоже нужно поспешить. Найти его… Вернее, то место, куда он мог бы отправиться. Наверное, Апарди обитает в одном из особняков в центре, потому что Шерц мне сказал…