Маленькая хозяйка большой таверны
Часть 37 из 71 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Оказалось, Эдвард Блейз все еще дожидался ответа, поэтому я выдавила из себя натянутую улыбку, заявив, что со мной все хорошо. Просто… голова закружилась, отвыкла я от танцев!
Но он почему-то нисколько мне не поверил, принявшись выпытывать, что произошло. Кого же я увидела в толпе?!
— Никого, — сказала ему, неожиданно подумав…
Неужели он все еще ловит своих Лилий и решил, что я заметила одного из заговорщиков, пробравшихся на прием в Гильдию?! Да-да, чтобы налаживать торговые связи!..
Именно поэтому я должна тотчас же ему всех выдать — то-то маг смотрит на меня давящим, ожидающим взглядом!
Настроение, и так уже бывшее на грани — словно у заядлой истерички, — испортилось окончательно, поэтому я холодно заявила ему, что со мной все в порядке. Просто устала и соскучилась по своей дочери, и уже очень скоро поеду домой. Вернусь в таверну, затем немного отдохну и пойду… гм… покупать свой бордель.
Как я без борделя?!
А он же пусть идет и ловит врагов Короны, я ему в этом не помощница. Я ничего не видела и ни о ком не знаю, а то, что я знала, он давным-давно выведал во время допроса с применением заклинания Правды, а его секретарь старательно все задокументировал.
Чего он от меня еще хочет?!
Потому что тот человек в толпе не имел никакого отношения к заговору. Он всегда поддерживал Клинки и, наверное, даже за них воевал, хотя в последние месяцы я ничего о нем не слышала и ничего не знала.
Зато я знала кое о чем другом.
— Ночь Длинных Клинков, — сказала я Эдварду Блейзу, решив, что в таком настроении мне уже ничего не страшно, — вот что это меня волнует! Причем, до бледного вида и заплетающихся ног. Скажите мне, господин Блейз, что вы планируете предпринять по этому поводу?! Лично вы, а заодно и все ваше… гм… ведомство?! Ведь у вас же есть свое ведомство?!
Я нисколько не сомневалась в том, что оно у него было.
На это лицо мага помрачнело. Если, конечно, в случае Эдварда Блейза было возможно помрачнеть еще сильнее.
— Не думаю, госпожа Дюваль, что вам стоит беспокоиться о таких вещах, — произнес он спокойно, даже холодно. — Никакой Ночи Длинных Клинков в городе не будет. А то, что вы где-то об этом услышали… Ну что же, слухами земля полнится, и даже мое ведомство не в состоянии их предотвратить.
— Земля, может, и полнится, — согласилась я, вспомнив, что примерно то же самое заявила Арни Бесколю, — но в последнее время эти слухи имеют обыкновение воплощаться в реальность. Тот самый маньяк, например! Он тоже был слухом, но я столкнулась с ним лицом к лицу, а одна из моих… работниц даже лишилась жизни.
Высший Маг нахмурился.
— Какое отношение имеет убийца к Ночи Длинных Клинков? — поинтересовался он.
Но к этому времени я уже завелась так, что меня было не остановить.
— Убийца? Возможно, он и не имеет, зато все остальные очень даже. Посмотрите вокруг, господин Блейз!.. Пусть эти люди сейчас мне улыбаются, — мы недавно раскланялись с еще одной парой, — потому что я иду рядом с вами, но, вполне возможно, этим же вечером они придут резать меня, мою дочь, моих работников и жечь мою таверну. Хорошо, пусть не они лично, но найдутся другие… Те, кто захотят отомстить всем, кто, пусть даже косвенно, но был связан с Лилиями. А я была с ними связана, и вы прекрасно это знаете!.. Как знаете и то, что моей вины в этом нет.
— Мы сделаем все, чтобы не допустить подобного, — наконец, отозвался Эдвард Блейз. — Соответствующие распоряжения уже отданы. На улицы будут выпущены дополнительные патрули, усиленные магами из управления и студентами последних курсов Академии Магии. Никакой Ночи Длинных Клинков в Виллерене не произойдет.
Его голос прозвучал вполне уверенно, только вот меня он не убедил.
— Мне приятно слышать ваши слова, — сказала ему. — Они звучат как музыка, успокаивая мой разум. Но вы-то прекрасно знаете, что успокаиваться мне не стоит. Несмотря на ваши патрули и студентов, этой самой Ночи нам не избежать. Ненависть толпы велика, я многократно убедилась на своем собственном опыте. Ваши люди вряд ли смогут ее удержать, потому что вас слишком мало. Почти все ушли воевать с Дамианом и Лилиями, не так ли?! Бой под Бергантом, я тоже о нем слышала!.. Основные силы Клинков там, а в вашем распоряжении осталось только то, что осталось.
— Так и есть! — неожиданно признался маг. — Людей у меня не слишком много.
— Тогда кто же нас защитит? Меня и мою дочь, которую вы сами и вылечили? Интересно, это будут ваши патрули или же студенты? Мы ведь тоже законопослушные граждане, мы платим налоги в казну, и на эти деньги содержится ваше ведомство!..
Он промолчал, а я все же удержалась:
— Моя вина лишь в том, что меня слишком рано выдали замуж за мерзавца. Я должна была сбежать от него в тот самый день, когда он впервые поднял на меня руку. Но я дала слабину и готова понести за это наказание. Но моя дочь, она-то в чем провинилась?!
Тут маг остановился, и я чуть было не уткнулась носом в его плечо.
— Обещаю, госпожа Дюваль, я лично прослежу, чтобы ни с вами, ни с вашей дочерью этой ночью ничего не случилось! — заявил он мне.
А затем пошел дальше, и я припустила за ним следом.
— Спа… Спасибо! — сказала ему, на что он холодно кивнул, всем своим видом давая понять, что на этом подобная тема себя исчерпала.
Как, впрочем, и остальные темы, потому что, подведя меня к братьям Брамани, Эдвард Блейз попрощался и ушел, а я осталась с Амиром и Дамиром, занятыми беседой с молодыми красавицами-дерриканками.
Затем подтянулись и остальные мои кавалеры, и уже очень скоро я стояла, окруженная мужчинами. Отрицательно качала головой на предложение принести мне шампанского или же закуски — мне ничего не хотелось.
Танцевать я тоже больше не собиралась.
Застыла с приклеенной к губам улыбкой, чувствуя на себе взгляды из толпы — любопытнее, недоумевающие, раздраженные. Но на этот раз мне почему-то казалось, что на меня смотрели немного по-другому, и Эдвард Блейз стал тому причиной.
Своим вниманием к моей персоне ему удалось переменить людское мнение. Нет, меня не спешили возлюбить всем сердцем, но, по крайней мере, я бы посмотрела на тех смельчаков, кто осмелился бы заикнуться, чтобы меня стоит вышвырнуть на улицу!..
Это натолкнуло на отвлеченные размышления о том, что не помешало бы заманить в таверну кого-нибудь из высших придворных, или даже самого короля — безумная, но приятная идея! — и тогда бы ни у кого не возникло бы больше вопросов, за кого мы, за Клинки или же Лилии.
Тут к моему уху склонился Амир, и я, вырвавшись из задумчивости, посмотрела в его черные глаза.
— Не стоило мне вести свое сокровище в столь людное место, — заявил он. Кажется, это была шутка, но поди еще разбери! — Нужно было наслаждаться самому, в гордом одиночестве, а то у меня появилось слишком много конкурентов. Вот, кстати, и еще один! Нет же, дорогой господин, — обратился он к подошедшему мужчине в светлом камзоле, — все места давно уже заняты. Из нас и так уже собралась приличная очередь!
Два изморца, скалясь, заявили, что они проследят за порядком в этой самой очереди.
На это молодой мужчина поморщился, уставившись на меня пронзительным взглядом зеленых кошачьих глаз. Слишком уж похожих на те, которые каждое утро смотрели на меня из зеркала в комнате Старого Джона.
— О нет, никакой он вам не конкурент! — покачала я головой, обращаясь к Амиру и остальным. — Это мой родной брат — Артур Дюваль собственной недовольной персоной!
Мужчины вознамерились было представиться, но Артур Дюваль не был настроен вести светские беседы. Вместо этого пробурчал что-то совсем уж неразборчивое, но крайне недовольное, заявив, что ему нужно со мной поговорить.
Сейчас же, немедленно!
Попытался схватить меня за руку и увести за собой, но я не далась. Уставилась на него холодно, затем сказала кузенам Брамани и остальным, что вернусь через несколько минут.
Потому что поговорить с братом Лорейн мне все же хотелось. Она… Вернее, мы так давно с ним не виделись!
Порылась в памяти Лорейн, пытаясь выяснить, когда это было в последний раз, но эта самая память отказалась мне помогать. Встречи с Артуром обычно проходили для нее слишком болезненно, из-за чего Лорейн твердо решила о них позабыть.
Вычеркнула брата из своей жизни, избавившись от воспоминаний, словно Артура Дюваля никогда и не существовало на белом свете.
Но он был здесь, недовольно сопел, шагая по лестнице рядом со мной, когда мы спускалась на первый этаж в просторный мраморный вестибюль. Холл оказался пуст — все гости давно уже поднялись наверх, поэтому Гильдию мы решили не покидать.
Остановились, чтобы поговорить как раз под картой этого мира.
Мира, из которого я не была родом, но который продолжал в изобилии подкидывать мне проблемы. Судя по всему, Артур Дюваль твердо намеревался стать одной из них.
Глава 14
Глава 14
Я смотрела на брата Лорейн — у него оказалось приятное молодое лицо, открытый взгляд, зеленые глаза и темные вьющиеся волосы, спадавшие на плечи вполне добротного камзола.
Правда, заметно поношенного.
Думала о том, что Артур был старше Лорейн на шесть лет, так что сейчас ему, выходило, около тридцати. Не женат, детей нет.
И любви к сестре, как оказалось, тоже.
Вернее, ее не было ни в детстве, ни во взрослой жизни, и за время мятежа ничего тоже не изменилось, потому что он уставился на меня с выражением высокомерного разочарования. Смотрел молча и свысока — будто бы ожидал, что я вот-вот начну каяться и посыпать голову пеплом за неведомые мне грехи.
Но я тоже молчала. Разглядывала его, давая возможность заговорить первым. Дождалась — Артур нахмурился еще сильнее, после чего произнес:
— Не думал тебя здесь увидеть! Тебя, Лорейн!..
В его голосе прозвучало совсем уж неприкрытое презрение, а я подумала — стоит ли рассориться с ним окончательно, поставив его на место и показав ему свой новый характер, или же все-таки постараться найти точки соприкосновения? Все же единственный брат Лорейн, как никак!
— А где именно ты ожидал меня увидеть? — поинтересовалась у него вполне любезно. — В братской могиле под стенами Виллерена? Или же подыхающей в канаве? Или, быть может, просящей милостыню со своей дочерью на ступенях Храма Святой Эрдины?
Артур моргнул, явно не ожидая от меня такого ответа. Но тут же завел старую песню:
— Как ты посмела явиться в Торговую Гильдию после того, что натворил твой муж?! Пришла сюда, да еще и с любовником? Или же с любовниками?! Ты что, спишь с ними всеми одновременно? Или же у вас заведена очередь?
На это я усмехнулась. Вот и поговорила с семьей, называется!..
— Не утруждай себя, подыскивая обвинения и стараясь ужалить меня побольнее. У меня нет любовников, Артур! Они все мои деловые партнеры.
Он презрительно поморщился:
— Так вот как теперь это называется?! Деловые партнеры, значит?! Именно это они нашептали тебе на ухо, когда ты ублажала их по очереди?
Я вновь взглянула на родного брата Лорейн и подумала… Интересно, что же такого она такого натворила, из-за чего Артур возненавидел ее еще в раннем детстве и пронес это… гм… светлое чувство до настоящего момента?
— Не знаю, как это называется, — сказала ему. — Ты мне и расскажи. — Потому вспомнила ту пожилую даму в розовых блестках, которую он вел танцевать. — Как я погляжу, именно этим ты как раз и занимаешься. Ищешь себе богатое тело, которое станет тебя содержать. Но тебе все не удается, — потому что ту даму водил танцевать не он один, — ты порядком бесишься, Артур!
Но он почему-то нисколько мне не поверил, принявшись выпытывать, что произошло. Кого же я увидела в толпе?!
— Никого, — сказала ему, неожиданно подумав…
Неужели он все еще ловит своих Лилий и решил, что я заметила одного из заговорщиков, пробравшихся на прием в Гильдию?! Да-да, чтобы налаживать торговые связи!..
Именно поэтому я должна тотчас же ему всех выдать — то-то маг смотрит на меня давящим, ожидающим взглядом!
Настроение, и так уже бывшее на грани — словно у заядлой истерички, — испортилось окончательно, поэтому я холодно заявила ему, что со мной все в порядке. Просто устала и соскучилась по своей дочери, и уже очень скоро поеду домой. Вернусь в таверну, затем немного отдохну и пойду… гм… покупать свой бордель.
Как я без борделя?!
А он же пусть идет и ловит врагов Короны, я ему в этом не помощница. Я ничего не видела и ни о ком не знаю, а то, что я знала, он давным-давно выведал во время допроса с применением заклинания Правды, а его секретарь старательно все задокументировал.
Чего он от меня еще хочет?!
Потому что тот человек в толпе не имел никакого отношения к заговору. Он всегда поддерживал Клинки и, наверное, даже за них воевал, хотя в последние месяцы я ничего о нем не слышала и ничего не знала.
Зато я знала кое о чем другом.
— Ночь Длинных Клинков, — сказала я Эдварду Блейзу, решив, что в таком настроении мне уже ничего не страшно, — вот что это меня волнует! Причем, до бледного вида и заплетающихся ног. Скажите мне, господин Блейз, что вы планируете предпринять по этому поводу?! Лично вы, а заодно и все ваше… гм… ведомство?! Ведь у вас же есть свое ведомство?!
Я нисколько не сомневалась в том, что оно у него было.
На это лицо мага помрачнело. Если, конечно, в случае Эдварда Блейза было возможно помрачнеть еще сильнее.
— Не думаю, госпожа Дюваль, что вам стоит беспокоиться о таких вещах, — произнес он спокойно, даже холодно. — Никакой Ночи Длинных Клинков в городе не будет. А то, что вы где-то об этом услышали… Ну что же, слухами земля полнится, и даже мое ведомство не в состоянии их предотвратить.
— Земля, может, и полнится, — согласилась я, вспомнив, что примерно то же самое заявила Арни Бесколю, — но в последнее время эти слухи имеют обыкновение воплощаться в реальность. Тот самый маньяк, например! Он тоже был слухом, но я столкнулась с ним лицом к лицу, а одна из моих… работниц даже лишилась жизни.
Высший Маг нахмурился.
— Какое отношение имеет убийца к Ночи Длинных Клинков? — поинтересовался он.
Но к этому времени я уже завелась так, что меня было не остановить.
— Убийца? Возможно, он и не имеет, зато все остальные очень даже. Посмотрите вокруг, господин Блейз!.. Пусть эти люди сейчас мне улыбаются, — мы недавно раскланялись с еще одной парой, — потому что я иду рядом с вами, но, вполне возможно, этим же вечером они придут резать меня, мою дочь, моих работников и жечь мою таверну. Хорошо, пусть не они лично, но найдутся другие… Те, кто захотят отомстить всем, кто, пусть даже косвенно, но был связан с Лилиями. А я была с ними связана, и вы прекрасно это знаете!.. Как знаете и то, что моей вины в этом нет.
— Мы сделаем все, чтобы не допустить подобного, — наконец, отозвался Эдвард Блейз. — Соответствующие распоряжения уже отданы. На улицы будут выпущены дополнительные патрули, усиленные магами из управления и студентами последних курсов Академии Магии. Никакой Ночи Длинных Клинков в Виллерене не произойдет.
Его голос прозвучал вполне уверенно, только вот меня он не убедил.
— Мне приятно слышать ваши слова, — сказала ему. — Они звучат как музыка, успокаивая мой разум. Но вы-то прекрасно знаете, что успокаиваться мне не стоит. Несмотря на ваши патрули и студентов, этой самой Ночи нам не избежать. Ненависть толпы велика, я многократно убедилась на своем собственном опыте. Ваши люди вряд ли смогут ее удержать, потому что вас слишком мало. Почти все ушли воевать с Дамианом и Лилиями, не так ли?! Бой под Бергантом, я тоже о нем слышала!.. Основные силы Клинков там, а в вашем распоряжении осталось только то, что осталось.
— Так и есть! — неожиданно признался маг. — Людей у меня не слишком много.
— Тогда кто же нас защитит? Меня и мою дочь, которую вы сами и вылечили? Интересно, это будут ваши патрули или же студенты? Мы ведь тоже законопослушные граждане, мы платим налоги в казну, и на эти деньги содержится ваше ведомство!..
Он промолчал, а я все же удержалась:
— Моя вина лишь в том, что меня слишком рано выдали замуж за мерзавца. Я должна была сбежать от него в тот самый день, когда он впервые поднял на меня руку. Но я дала слабину и готова понести за это наказание. Но моя дочь, она-то в чем провинилась?!
Тут маг остановился, и я чуть было не уткнулась носом в его плечо.
— Обещаю, госпожа Дюваль, я лично прослежу, чтобы ни с вами, ни с вашей дочерью этой ночью ничего не случилось! — заявил он мне.
А затем пошел дальше, и я припустила за ним следом.
— Спа… Спасибо! — сказала ему, на что он холодно кивнул, всем своим видом давая понять, что на этом подобная тема себя исчерпала.
Как, впрочем, и остальные темы, потому что, подведя меня к братьям Брамани, Эдвард Блейз попрощался и ушел, а я осталась с Амиром и Дамиром, занятыми беседой с молодыми красавицами-дерриканками.
Затем подтянулись и остальные мои кавалеры, и уже очень скоро я стояла, окруженная мужчинами. Отрицательно качала головой на предложение принести мне шампанского или же закуски — мне ничего не хотелось.
Танцевать я тоже больше не собиралась.
Застыла с приклеенной к губам улыбкой, чувствуя на себе взгляды из толпы — любопытнее, недоумевающие, раздраженные. Но на этот раз мне почему-то казалось, что на меня смотрели немного по-другому, и Эдвард Блейз стал тому причиной.
Своим вниманием к моей персоне ему удалось переменить людское мнение. Нет, меня не спешили возлюбить всем сердцем, но, по крайней мере, я бы посмотрела на тех смельчаков, кто осмелился бы заикнуться, чтобы меня стоит вышвырнуть на улицу!..
Это натолкнуло на отвлеченные размышления о том, что не помешало бы заманить в таверну кого-нибудь из высших придворных, или даже самого короля — безумная, но приятная идея! — и тогда бы ни у кого не возникло бы больше вопросов, за кого мы, за Клинки или же Лилии.
Тут к моему уху склонился Амир, и я, вырвавшись из задумчивости, посмотрела в его черные глаза.
— Не стоило мне вести свое сокровище в столь людное место, — заявил он. Кажется, это была шутка, но поди еще разбери! — Нужно было наслаждаться самому, в гордом одиночестве, а то у меня появилось слишком много конкурентов. Вот, кстати, и еще один! Нет же, дорогой господин, — обратился он к подошедшему мужчине в светлом камзоле, — все места давно уже заняты. Из нас и так уже собралась приличная очередь!
Два изморца, скалясь, заявили, что они проследят за порядком в этой самой очереди.
На это молодой мужчина поморщился, уставившись на меня пронзительным взглядом зеленых кошачьих глаз. Слишком уж похожих на те, которые каждое утро смотрели на меня из зеркала в комнате Старого Джона.
— О нет, никакой он вам не конкурент! — покачала я головой, обращаясь к Амиру и остальным. — Это мой родной брат — Артур Дюваль собственной недовольной персоной!
Мужчины вознамерились было представиться, но Артур Дюваль не был настроен вести светские беседы. Вместо этого пробурчал что-то совсем уж неразборчивое, но крайне недовольное, заявив, что ему нужно со мной поговорить.
Сейчас же, немедленно!
Попытался схватить меня за руку и увести за собой, но я не далась. Уставилась на него холодно, затем сказала кузенам Брамани и остальным, что вернусь через несколько минут.
Потому что поговорить с братом Лорейн мне все же хотелось. Она… Вернее, мы так давно с ним не виделись!
Порылась в памяти Лорейн, пытаясь выяснить, когда это было в последний раз, но эта самая память отказалась мне помогать. Встречи с Артуром обычно проходили для нее слишком болезненно, из-за чего Лорейн твердо решила о них позабыть.
Вычеркнула брата из своей жизни, избавившись от воспоминаний, словно Артура Дюваля никогда и не существовало на белом свете.
Но он был здесь, недовольно сопел, шагая по лестнице рядом со мной, когда мы спускалась на первый этаж в просторный мраморный вестибюль. Холл оказался пуст — все гости давно уже поднялись наверх, поэтому Гильдию мы решили не покидать.
Остановились, чтобы поговорить как раз под картой этого мира.
Мира, из которого я не была родом, но который продолжал в изобилии подкидывать мне проблемы. Судя по всему, Артур Дюваль твердо намеревался стать одной из них.
Глава 14
Глава 14
Я смотрела на брата Лорейн — у него оказалось приятное молодое лицо, открытый взгляд, зеленые глаза и темные вьющиеся волосы, спадавшие на плечи вполне добротного камзола.
Правда, заметно поношенного.
Думала о том, что Артур был старше Лорейн на шесть лет, так что сейчас ему, выходило, около тридцати. Не женат, детей нет.
И любви к сестре, как оказалось, тоже.
Вернее, ее не было ни в детстве, ни во взрослой жизни, и за время мятежа ничего тоже не изменилось, потому что он уставился на меня с выражением высокомерного разочарования. Смотрел молча и свысока — будто бы ожидал, что я вот-вот начну каяться и посыпать голову пеплом за неведомые мне грехи.
Но я тоже молчала. Разглядывала его, давая возможность заговорить первым. Дождалась — Артур нахмурился еще сильнее, после чего произнес:
— Не думал тебя здесь увидеть! Тебя, Лорейн!..
В его голосе прозвучало совсем уж неприкрытое презрение, а я подумала — стоит ли рассориться с ним окончательно, поставив его на место и показав ему свой новый характер, или же все-таки постараться найти точки соприкосновения? Все же единственный брат Лорейн, как никак!
— А где именно ты ожидал меня увидеть? — поинтересовалась у него вполне любезно. — В братской могиле под стенами Виллерена? Или же подыхающей в канаве? Или, быть может, просящей милостыню со своей дочерью на ступенях Храма Святой Эрдины?
Артур моргнул, явно не ожидая от меня такого ответа. Но тут же завел старую песню:
— Как ты посмела явиться в Торговую Гильдию после того, что натворил твой муж?! Пришла сюда, да еще и с любовником? Или же с любовниками?! Ты что, спишь с ними всеми одновременно? Или же у вас заведена очередь?
На это я усмехнулась. Вот и поговорила с семьей, называется!..
— Не утруждай себя, подыскивая обвинения и стараясь ужалить меня побольнее. У меня нет любовников, Артур! Они все мои деловые партнеры.
Он презрительно поморщился:
— Так вот как теперь это называется?! Деловые партнеры, значит?! Именно это они нашептали тебе на ухо, когда ты ублажала их по очереди?
Я вновь взглянула на родного брата Лорейн и подумала… Интересно, что же такого она такого натворила, из-за чего Артур возненавидел ее еще в раннем детстве и пронес это… гм… светлое чувство до настоящего момента?
— Не знаю, как это называется, — сказала ему. — Ты мне и расскажи. — Потому вспомнила ту пожилую даму в розовых блестках, которую он вел танцевать. — Как я погляжу, именно этим ты как раз и занимаешься. Ищешь себе богатое тело, которое станет тебя содержать. Но тебе все не удается, — потому что ту даму водил танцевать не он один, — ты порядком бесишься, Артур!