Мальчик-зомби
Часть 26 из 35 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Кошка никак не могла самостоятельно добраться сюда из Луизианы, – возразил Анджело.
Ник знал, что друг прав. Но был практически уверен, что перед ними та самая кошка. Иссиня-черный мех, проницательные зеленые глаза – даже ее мяуканье казалось знакомым.
– Мяу, мяу, – сказала кошка.
Она еще раз покрутилась на месте, махнула лапой в сторону мальчиков, затем развернулась и засеменила вниз по улице.
Ник обменялся взглядами с Анджело и Картером:
– Кажется, она хочет, чтобы мы шли за ней.
Глава 23. В которой начинаются ну совсем уж странные дела
Ник, Анджело и Картер катили по темным ночным улицам, следуя за кошкой, которую они, как ни пытались, не могли нагнать. Она умудрялась держаться от них на приличном расстоянии, но при этом никогда не исчезала из виду, чтобы мальчики знали, куда ехать.
– Как думаете, куда она нас ведет? – спросил Картер.
Его практически опустевшая сумка с хеллоуинскими сладостями, висевшая на руле, раскачивалась из стороны в сторону.
Ник понятия не имел. Они выехали за пределы спального района и попали в совершенно не знакомую ему часть города, с кучей офисов и маленьких магазинчиков.
– Я только надеюсь, что мы почти доехали. Я не сказал родителям, что ухожу. Если меня хватятся, мне конец.
– Моей мамы нет в городе, она к моей сестре поехала, – сказал Анджело.
Благодаря своим длинным ногам он без труда держался во главе их процессии.
Картер же, которому приходилось отчаянно крутить педали, чтобы не отставать, пыхтел и фыркал:
– А я… сказал родителям… что… переночую… у Анджело. Наверное… они даже обрадовались… что… я ухожу… после того как… я сестре… волосы повыдергивал.
Кошка остановилась на углу у закрытой булочной, оглянулась, чтобы убедиться, что мальчики все еще следуют за ней, и спешно скрылась за кирпичной стеной.
Когда ребята подъехали к тому месту, где в последний раз ее видели, все трое остановились и вгляделись в возникший на их пути темный переулок.
– Куда она делась? – спросил Анджело.
Высокие здания по обе стороны загораживали луну, а в самом переулке не было ни одного фонаря, поэтому невозможно было разглядеть ничего дальше пары шагов.
Ник подумал, что сейчас им очень пригодились бы спички, но он бросил их на кладбище вместе со всем остальным.
– Идем, – сказал он, слезая с велосипеда и толкая его рядом с собой. – Держитесь рядом.
Чем дальше они заходили, тем больше глаза Ника привыкали к темноте. Вскоре он уже мог разглядеть пару мусорных баков, стопку старых газет и несколько разбитых бутылок. Но вот кошки по-прежнему нигде не было видно.
– Как будто испарилась, ей-богу, – сказал Анджело.
Картер плелся по грязному переулку, озираясь на каждом шагу:
– Не нравится мне все это. Пойдемте-ка назад, а?
– Погоди, – сказал Ник.
В конце переулка что-то виднелось. Когда они подошли поближе, Ник смог разглядеть дверь. Табличка на ней гласила «Салон бабушки Элишебы: гадания по руке, приворотные зелья и талисманы».
– Зачем кошка привела нас сюда?
– Салон наверняка закрыт, – заметил Анджело и Ник с ним согласился.
Но куда пропала кошка?
– Ну не могла же она сама открыть эту дверь, – пробормотал он.
– Мне все равно, открыто тут или нет, – сказал Картер. – Я туда не пойду.
Ник сомневался, был ли у них выбор. Они могли либо попробовать открыть дверь, либо развернуться и признать поражение. Он потянулся к тусклой медной ручке. Но не успел ее даже коснуться – дверь распахнулась сама, тускло осветив переулок ровным прямоугольником. Чей-то голос произнес:
– Я вас жду.
– Это призрак, – сказал Картер.
Его руки так дрожали, что велосипед гремел и трясся вместе с ними.
– Если ты это тоже слышишь, то нет, – возразил Ник.
Внутри на полу, прямо у самого порога, лежала старая метла. Ник вспомнил, что видел точно такую же на верхней ступеньке подвальной лестницы тети Ленор.
Он наклонился, чтобы подобрать ее, но тут снова раздался голос:
– Не советую ее трогать или пытаться перешагнуть – в твоем-то состоянии.
– Что вам известно о моем состоянии? – спросил Ник.
Он не мог разглядеть в комнате по ту сторону метлы ничего, кроме трепещущих огоньков свечей.
Голос рассмеялся, и Ник понял, что он принадлежит человеку в возрасте. Вероятно, пожилой женщине?
– О, мне известно все, – заверил голос. – Как ты попал в эту передрягу. А главное, почему.
Ник скосился влево, где Анджело тер пальцем свою нижнюю губу.
– В некоторых культурах верят, что метла на пороге оберегает от злых духов и нежити, – прошептал Анджело.
Затем он наклонился и осторожно убрал метлу.
– Смышленый, ты погляди, – хихикнул голос, и Ник сразу представил, что в комнате их ждет настоящая ведьма.
Гадая, не совершает ли ужасную непоправимую ошибку, он все-таки шагнул через порог. Следом вошел Анджело, а последним, едва волоча ноги, – Картер.
Воздух в помещении насквозь пропах специями и свечным воском. Но за этим пряным ароматом скрывался еще один, куда менее приятный и почему-то вызвавший в памяти Ника образ мясника. В глубине комнаты, у дальней стены, за небольшим круглым столом сидел человек. Подойдя ближе, Ник разглядел, что это женщина: лицо, покрытое морщинами, и длинные, почти полностью седые волосы. Левую руку она положила на стол, а правой поглаживала кошку, которая их сюда привела.
Ник сощурился, вглядываясь в полумрак:
– А я вас знаю.
Женщина поджала губы:
– Вот как?
Ник подошел на шаг ближе:
– Вы были на похоронах тети Ленор.
Женщина рассмеялась, ее голос казался сухим и скрипучим:
– Наблюдательный.
Кое-что начинало сходиться. Если женщина присутствовала на похоронах, а это ее кошка…
– Это вы оставили мне записку, где просили доверять кошке. И обманом заставили меня пойти за ней на кладбище.
– Ее зовут Изабель, – сказала женщина, пропустив обвинения Ника мимо ушей. Она почесала кошку под подбородком. – И да, именно моя дорогая Изабель отвела тебя на кладбище.
– Мне плевать, как зовут вашу кошару! – Ника начало заметно колотить, внутри него закипал гнев. – Это из-за вас я нашел амулет. Это по вашей вине я превратился… вот в это.
– В зомби?
Женщина продолжала водить рукой по густой черной шерстке, в свете свечей ее кольца сверкали синим, красным и золотым. – Не исключено, что я смогу с этим помочь.
– Не верь ей, – сказал Картер, протискиваясь вперед. – Она хочет, чтобы ты остался зомби. Поэтому и велела кошке испортить наш ритуал.
Темные глаза женщины заблестели.
– Он прав, – сказал Ник. – Идемте отсюда. Мне не нужна ваша помощь. – Он стал разворачиваться, но голос женщины его остановил:
– О, еще как нужна, – сказала она. – Только я знаю, как снять проклятие.
– С этим вы опоздали, – сказал Анджело.
Старуха помахала рукой, от чего свечи затрепетали: