Магия вооружает
Часть 23 из 75 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты сообщишь мне, когда что-нибудь выяснишь? — Спросил Ник.
— Обещаю.
Он вышел за дверь. Я рухнула на стул.
Асканио подошел и сел за мой стол.
— Блин, это было тяжело.
— Это вторая сторона работы, — сказала я ему. — Ты несешь ответственность перед жертвами преступления, которое расследуешь. И берешь на себя ответственность за это. Они доверяют тебе и ожидают, что ты свершишь правосудие. Ты никогда не должен забывать, что речь идет о живых людях. А это все страдания и потери.
— Отстой.
— Поздравляю, ты осознал это.
Он нахмурился.
— Но я думал, что ты должен быть отстраненным. Чтобы это не стало личным.
Я вздохнула.
— Ты не можешь позволить этому добраться до тебя, потому что всегда нужно быть сосредоточенным на деле. Необходимо некоторое расстояние, чтобы быть объективным. Но это личное. Это всегда личное. Никогда нельзя забывать, что в этом участвуют люди. Ты также не можешь позволить своему состраданию к жертве испортить ясность суждения, потому что на карту поставлены более важные вещи, чем месть Ника.
Асканио внимательно посмотрел на меня.
— Что может быть важнее этого?
— Убедиться, что виновные больше никогда этого не совершат. Люди, убившие Рианну и других оборотней, нарушили самый священный закон — они убили. Поскольку они сделали это однажды, они, вероятно, совершат это снова. Прежде всего, мы должны убедиться, что не позволим больше разрушить ничью жизнь.
Асканио задумался.
— Ник так не считает.
— Нику и не нужно. Позаботиться об этом — наша задача, а не его.
— Я думаю, он хотел, чтобы ты просто сказала ему, что найдешь убийцу и распутаешь дело.
— Да, так и есть.
— Так почему же ты этого не сделала?
— Потому что я не даю обещаний, которых не могу сдержать. А теперь слезай с моего стола и принеси отчет Дулиттла.
Глава 7
Заключение «доброго доктора» подтвердило то, что я уже и так знала: четыре оборотня, включая жену Ника, умерли от змеиного яда. Я заметила на телах укусы четырех размеров, а Дулиттл нашел еще один, что означало пять пар клыков и, вероятно, пять нападавших, если только нашей убийцей не была гидра. Или Горгона. Не то, чтобы кто-нибудь когда-либо видел Горгону, но кто знает, какие забавные зверства магия может совершить в следующий раз.
Змеи были своего рода гадюками, и, согласно экспертному мнению Дулиттла, самый большой укус принадлежал чему-то с головой размером с кокос, а яд этого существа смертелен для людей даже в крошечных дозах. Для оборотней понадобилась бы доза побольше. Помимо официального отчета, в конверте был небольшой клочок бумаги, на котором было написано: «Если отыщешь существо, немедленно позвони мне. Не пытайся противостоять змее».
И вовсе я не собираюсь противостоять ей. Я только выстрелю. Много раз.
Джим проверил по своей базе данных отпечатки пальцев, которые я сняла с двери хранилища. Семь образцов из восьми принадлежали команде Рафаэля. Восьмой оставался загадкой. Ни в одном из архивов не было совпадений.
От анализа находок толку было не больше. Никаких явных улик.
Я просмотрела досье. Команда Рафаэля была сплоченной, все из клана буд и их родственники. Семейные мужчины и женщины, все они держались вместе. Ходили в одни и те же места, устраивали совместные барбекю и нянчились с детьми друг друга. Рафаэль очень избирательно подходил к найму кадров и не брал на работу никого в течение последних одиннадцати месяцев, задолго до того, как здание «Синяя Цапля» было выставлено на продажу.
Из четырнадцати человек, находящихся в настоящее время в команде, шесть были в браке, причем и мужья и жены вместе работали в компании «Экстракторы Медрано». Трое других были в отношениях с кем-то еще, двое были детьми других членов команды, и трое оставшихся оборотней работали с Рафаэлем годами. Все они вели спокойную жизнь: работали, приходили со смены домой и проводили время со своими детьми.
Патрульная команда Джима тщательно шпионила за домами Стаи. Такая среда не могла служить благодатной почвой для тайных грехов. Никто не был заядлым игроком. Никто не занимал деньги у сомнительных источников. Казалось, что ни у кого из них не было в жизни места для шантажа, убийств или амурных делишек. А если у кого-то и была интрижка на стороне, им больше всего стоило бы опасаться своих буда-супругов. Буды были абсолютно дикими и до вступления в пару, но как только они завязывали отношения, они сразу переходили на территорию собственнической и яростной ревности. А их скандалы были заведомо публичными. Мы любили драму.
Я позвонила в местное отделение ВПСО своей приятельнице. За время моего пребывания в Ордене, Тед пару раз отправлял меня поработать в армии, и я заслужила там достаточно уважения, чтобы воспользоваться парой услуг. Лина, моя знакомая из ВПСО, провела для меня быструю проверку криминального прошлого Анапы. На него ничего не было. Либо он и его корпорация вели себя до отвратного законопослушно, либо он знал, как замести следы.
Наконец, я оторвала взгляд от документов и кивнула Асканио.
— Бери свое снаряжение.
Он живо схватил свой нож.
— Куда мы отправляемся?
— В библиотеку.
Его энтузиазм заметно угас, и он испустил страдальческий вздох:
— Но «библиотека» и «надирание задниц» — это два несовместимых понятия.
— Такова природа нашего бизнеса. В пяти процентах случаев ты убиваешь монстров. Все остальное время копаешься в грязи в поисках крошечного кусочка лобковых волос преступника.
— Фу.
Это было сражение на два фронта. Во-первых, передо мной был пятнадцатилетний парень с телом монстра и переполненный гормонами. Который отчаянно нуждался в возможности выпустить пар. Во-вторых, он был будой. А мы были видом, быстро поддающимся скуке. В природе гиены во время охоты больше полагались на зрение, чем на нюх. Мы не занимались упорным преследованием, как делают волки, и не ходили гуськом друг за другом, наш способ слежения был нетипичным. Поиск по следу хлебных крошек противоречил естественному инстинкту Асканио. Но, как я уже объяснила ему раньше, у руля сидела его человеческая часть. И я знала, как к ней воззвать.
— Ты всегда можешь остаться здесь и тренироваться на метле.
— Нет, спасибо, — ответил он и изобразил ослепительную улыбку. Этот парнишка просто нечто. — Могу я сесть за руль?
— Да, можешь. — Должна же я вручить ему хоть утешительный приз.
Мы заперли офис и двинулись в путь.
— Так зачем мы идем в библиотеку? — спросил Асканио.
Я откинулась на спинку сиденья.
— Не проезжай через Магнолию. Лучше возьми правее на Редберри.
— Почему?
— На Редберри появились какие-то странные желтые лозы, растущие по зданиям. Я хочу это проверить. А отвечая на твой вопрос, мы идем в библиотеку, потому что это единственное место доступное для горожан, где мы можем подключиться к проекту Александрийской библиотеки.
— Что это?
— Много лет назад, еще до твоего рождения, у людей был доступ к сети данных, называемой «Интернетом». Например, если тебе нужен был адрес, ты мог просто ввести его в свой компьютер, и он сразу же появлялся с инструкциями о том, как туда добраться. Если тебе нужно было найти любую информацию вроде температуры кипения соляной кислоты, ты мог легко это сделать. Мгновенные знания прямо у всех под рукой.
— Ух ты.
— Ага. Что ж, когда стало очевидно, что магия разрушает компьютерные сети, люди попытались сохранить часть Интернета. Они сделали копии своих серверов и отправили данные в центральную базу данных Библиотеки Конгресса. Проект стал известен как Александрийская библиотека, потому что в древние времена считалось, что именно это книгохранилище содержало все знания человечества, прежде чем какой-то осел сжег его дотла. Поскольку технология на подъеме, мы собираемся покопаться в этой базе данных.
— А что мы будем искать?
— Факты. Посмотрим, что у нас есть. Во-первых, Рафаэль покупает очень спорное здание, оставляя всех остальных участников торгов позади. Затем команда Рафаэля находит секретное хранилище, которого не было ни в одном из имеющихся у них чертежей. Кто-то проник на участок Рафаэля, напал на охранявших его оборотней и вскрыл замок. Затем они покинули раскопки, оставив большую часть содержимого нетронутой. О чем это нам говорит?
Асканио нахмурился.
— Что это было не случайно.
— Верно. Существуют места, куда более подходящие для грабежа, а хорошо охраняемый туннель — далеко не банк. Место просто не выглядит так, будто в нем спрятано что-то ценное. К тому же случайный грабитель опустошил бы его подчистую.
Асканио посмотрел на меня.
— Значит, вор должен был знать о хранилище и о том, что в нем спрятано.
А парень-то не безнадежен.
— Точно. У нас есть два пути расследования: один — выяснить, кто знал о тайнике и мог получить к нему доступ, а второй?
— Узнать, что им было нужно, — сообразил Асканио.
Я улыбнулась ему.
— Хорошо. Мы знаем, что здание принадлежало Джамару Гроувсу. Если у «Синей Цапли» имелось потайное помещение, то проектировщик должен был знать об этом, потому что он был единственным, кто мог поместить его туда. Мы знаем, что Джамар Гроувс коллекционировал предметы искусства и антиквариат. Логично предположить, что в секретном хранилище находился его личный тайник. У нас также есть каталог находящихся там ценностей, который я составила на месте преступления. Мы собираемся поискать в архивах упоминания о Джамаре и его коллекции и сравнить информацию со списком предметов.
Асканио придал своему хорошенькому лицу мученическое выражение.
— Центральная библиотека находится на краю парка Столетия, — объяснила я ему. За эти годы парк резко увеличился в размерах, поглотив дополнительные городские кварталы, и библиотека стала одной из его жертв.
— И что это значит? — спросил Асканио.
— Этот парк принадлежит ковену ведьм. Они обеспечивают безопасность библиотеки, потому что это обитель знаний.