Магия вооружает
Часть 2 из 75 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Спасибо, мэм.
Я вышла на площадку и услышала, как за мной щелкнул дверной засов.
«Белая субстанция» тянулась длинными светлыми прядями по стенам. Она напоминала паутину, как если бы паук был размером с шар для боулинга и вместо того, чтобы работать по спирали, решил плести только в вертикальном направлении. Я пересекла лестничную площадку и вдохнула. Обычно здесь был сквозняк, воздух поднимался от парадного входа к крыше здания. Сегодня на лестнице не было никакого движения, но я все же почувствовала резкий металлический запах свежей крови. Крошечные волоски у меня на шее встали дыбом. Опасный хищник, другая часть меня, спящая глубоко внутри, открыла глаза.
Я спустилась по лестнице, бесшумно двигаясь по бетонным ступеням, с ружьем наготове. Хоть магия и сделала мое существование возможным, это не значило, что мы с ней были дружны. Вот дайте мне пистолеты вместо заклинаний, и увидимся в любое время.
Сеть становилась плотнее. На лестничной площадке Хаффи она поглотила стены и деревянные перила. Я повернула и направилась вниз. Зловоние крови ударило мне в ноздри, я чувствовала это прямо на языке. Все мои чувства выходили из-под контроля. Сердце забилось быстрее. Зрачки расширились, зрение прояснилось. Дыхание участилось. Мой слух обострился, я уловила далекий звук, приглушенный, но безошибочно различимый: глубокий, хриплый лай бульдога.
Я сделала еще несколько шагов вниз. Кровь залила всю лестницу. Слишком много, как минимум, пара пинт, а может, и больше. Все вокруг в крупных кровавых брызгах. Либо кто-то истекал кровью и шел самостоятельно, либо тот, с кого капала кровь, был унесен. Пожалуйста, пусть это будет не Дэрин. Мне нравился этот человек, и мне нравилась его жена. Миссис Хаффи всегда по-доброму относилась ко мне.
Площадка первого этажа сейчас представляла собой узкий туннель в паутине. Дверь в квартиру 1А была цела, но забаррикадирована белыми нитями. Та же сплошная белая стена преграждала путь вниз, и ни одна из нитей не была порвана. Никаких признаков того, что Дэрин проходил через нее. Дверь в 1Б валялась, расколотая, в обломках. Кровавые следы тянулись через порог, указывая на эту квартиру. Кого-то тащили внутрь.
Я шагнула в прихожую. Меня охватил новый запах, слегка кисловатый, острый привкус, вызывающий инстинктивную тревогу в моей голове. Нехорошо.
Квартира имела точно такую же планировку, как и моя: узкий коридор, ведущий в кухню справа и гостиную слева, затем первая спальня и короткий проход, ведущий в подсобное помещение и гостевой санузел, и наконец, в основную спальню с ванной комнатой.
Я прошла внутрь, аккуратно и легко: начав движение от стены и двигаясь, слегка отклонившись, чтобы обнаружить угрозу, спрятанную за углом прежде, чем она увидит меня. Внезапное появление из-за угла может быть весьма эффектным, но обычно приводит к отрыванию башки.
Кухня — чисто.
Я прошла в гостиную.
Слева, у журнального столика, находилась большая плетеная корзина, полная пряжи. Из нее под разными углами торчали две длинные деревянные спицы. Рядом с корзиной лежала отрубленная человеческая рука. Кровь вытекала из нее, пропитывая бежевый ковер от стены до стены темно-красной лужей.
Светлая кожа. Не Дэрин Хаффи. Нет, скорее всего, это была миссис Трумэн, жившая в этой квартире со своими двумя кошками. Она любила играть в бридж вместе с вязальным клубом и собирала пряжу для «особых» проектов, но так ничего и не смастерила. Теперь ее оторванная рука лежала рядом с корзиной полной ее вязальных запасов. Нет времени отвлекаться и разбираться с этим. Мне все еще нужно найти Дэрина.
Я двинулась дальше. Острый кисловатый запах усиливался.
Спальня — чисто. Ванная — чисто.
В полу подсобного помещения зияла огромная дыра. Что-то пробило деревянное перекрытие и плитку снизу.
Я обошла дыру, направив дуло дробовика вниз.
Никакого движения. Пол под ногами выглядел чистым.
Тишину прорезал приглушенный шум.
Мои уши дернулись.
Гав! Гав!
Шеф находился где-то рядом и все еще жив. Я прыгнула в дыру, приземлившись на бетонный фундамент подвала, и отошла от света, струившегося через отверстие. Не в моих интересах светиться яркой мишенью.
Мрак заполнил подвал, сочась из темных краев светлой сети. Стен больше не существовало. Была только паутина, белая и бесконечная.
Мои глаза постепенно привыкли к темноте. Зрение оборотня гарантировало, что пока есть хоть немного света, я ни во что не врежусь.
Мокрые темные пятна забрызгали бетон. Кровь. Я последовала в ее направлении.
Впереди бетонная поверхность имела внушительный раскол. В полу проходила длинная трещина, шириной не менее трех футов. В современном мире жилые дома не могли похвастаться особой крепкостью. Магия ненавидела высокие здания и грызла их, измельчая кирпич и раствор, пока строение не рушилось до основания. Чем больше здание, тем быстрее оно падало. Наше было слишком низким и слишком маленьким, и пока нам удалось уцелеть, хотя, теперь гигантские дыры в подвале не внушали особого доверия.
Из щели раздался фыркающий звук. Я наклонилась над ней. Меня окутал запах собачьей шерсти. Шеф, глупый ты дурачок.
Я присела у дыры. Бульдог метался внизу, бурно сопя и фыркая. Он, должно быть, упал в расщелину, и падение оказалось слишком серьезным, чтобы он мог самостоятельно выбраться.
Я положила дробовик на землю и наклонилась, схватив Шефа за шиворот. Бульдог весил не менее восьмидесяти фунтов. Чем, черт возьми, его кормят Хаффи, маленькими слонятами? Я дернула его наверх и поднялась на ноги с ружьем в руках. Все это заняло полсекунды.
Шеф прижался к моей ноге. Это был старый английский бульдог, напоминающий о тех временах, когда подобных собак использовали для «травли быков». Шеф — сильный и проворный пес, он не боялся ни мусоровозов, ни бродячих собак, ни лошадей. Однако, сейчас он здесь, и трется о мою голень, напуганный до ужаса.
Я потратила пару секунд, чтобы наклониться и погладить его массивную голову. Все будет хорошо, малыш. Теперь ты со мной.
Мы двинулись вперед, медленно выходя из первого узкого помещения в более широкое. Паутина заполнила пространство, образуя свои темные укрытия по углам стен. Чертовски жутко.
Я осторожно завернула за угол. У дальней стены справа от меня стояли бок о бок две печи: электрическая для тех моментов, когда преобладала технология, и рядом с ней старомодное чудовище, сжигающее уголь при своем использовании, на случай, когда магия лишает нас электрического тока. Справа от угольной печи стояла огромная кладовая для угля — деревянный забор четырех футов высотой, заполненный углем. В нем, наполовину закопанный, лежал мистер Хаффи.
Два существа ползали по бетону перед кладовой. Около тридцати дюймов в высоту и не менее пяти футов в длину, они напоминали огромных бескрылых ос, с широкой грудной клеткой, которая немного сужалась, прежде чем превратиться в толстый живот. Бежевые, почти полупрозрачные тела покрывали жесткие коричневые щетинки. Головы у них даже больше, чем массивный череп Шефа, с челюстями размером с садовые ножницы. Их когти царапали бетон во время движения — жуткий, неприятный клацающий звук.
Левое существо остановилось, зафиксировав свои шесть обтянутых хитином конечностей. Кончик хвоста направился вверх, и поток вязкой жидкости вырвался наружу, прилипая к стене. Существо потерло задом об пол, прекращая испражнение, и двинулось прочь, как только выделения превратились в бледную паутину.
Фу. Фу, фу, фу.
Мистер Хаффи поднял голову.
Существа остановились, замершие в движении.
Я выстрелила.
Ружье рявкнуло, извергнув гром. Первая стальная пуля попала в нужное существо, прорезав хитин словно это была тонкая фанера. Насекомое раскололось пополам. Мокрые внутренности вылились на пол, словно связка плавательных пузырей. Не теряя ни секунды, я повернулась и выстрелила в его приятеля. Шеф рявкнул рядом со мной, щелкая челюстями. Существа дергались и метались, волоча за собой куски тел. Кислая, режущая вонь заполнила воздух вокруг.
Дэрин Хаффи сидел в угольном контейнере:
— Вижу, Кайла втянула тебя в это.
Я улыбнулась ему.
— Нет, сэр, я просто пришла одолжить чашку сахара.
— Хех.
Паутина, закрывающая остальную часть комнаты слева от меня, разорвалась.
— Они идут, — рявкнул мистер Хаффи, поднимая оружие.
Первое насекомое вырвалось наружу. Я выстрелила. Бум!
Еще два. Бум бум!
Бум!
Бум, бум, бум!
Разбитые хитиновые тела врезались друг в друга, образовывая груду подергивающихся конечностей и вызывая своим видом рвотные позывы.
Бум, бум, бум! Бум!
Насекомое прыгнуло через кучу, целясь в меня. Я подняла дробовик. Удар разорвал живот существа, брызнув на меня мерзкой слизью. Сок насекомых обжег мои губы. Фу.
Ко мне бросилось насекомое поменьше. Острые челюсти поранили мою ногу. Сволочь! Шеф протаранил существо, разорвав его прежде, чем я успела вонзить в него пулю.
Бум! Бум!
Я продолжала стрелять. Наконец отвратительное нашествие прекратилось. Я выжидала, прислушиваясь, но звуков шевеления не было слышно. Моя голень горела. Боль не сильно меня беспокоила, но я оставила бы кровавый след, по которому меня было бы до смешного легко отследить. В моем АА-12 оставалось только пять патронов. Невозможно понять, убила ли я их всех или это лишь затишье перед второй волной. Я должна успеть вытащить отсюда мистера Хаффи.
Он сидел в угольном бункере, глядя на груду частей насекомых.
— Черт. Неплохая стрельба.
— Наша цель — ваше благополучие — ответила я ему.
— Да, уж целиться ты умеешь!
Забавно, похвала. Я знаю, что отлично стреляю, но сказанное ветераном ОПА заставило меня таять от удовольствия.
— Вы видели миссис Трумэн?
— Ага, видел ее тело. Они разорвали женщину на куски, гады ползучие.
Бедная миссис Трумэн.
— Вы можете идти?
— Засранцы ранили мою ногу. Я истекаю кровью, как резаный поросенок.
Вот почему он спрятался в угле. Он зарылся ногой в угольную пыль, чтобы приглушить запах крови. Умно.
— Тогда нам пора идти.
— Ты меня не слушаешь. — Мистер Хаффи придал своему грубому голосу некоторую жесткость полицейского. — Ты не сможешь меня вытащить. Даже если я буду опираться на тебя, во мне двести двадцать фунтов, и мой вес просто уронит тебя вместе со мной. Оставь мне оружие и уходи отсюда. Кайла, должно быть, уже позвонила на станцию. Я задержу их, пока. .
Я перекинула ружье через плечо и вытащила мужчину из угля. Конечно, мои силы отличались от возможностей обычного оборотня, хотя в чем-то я была быстрее и маневренней, но мужчина весом в двести фунтов все равно не был проблемой.
Я ускорила шаг рядом с расщелиной, Шеф семенил за мной по пятам. Бульдог мертвой хваткой вцепился в хитиновую конечность, такую же длинную, как он сам. Ему пришлось даже запрокинуть голову наверх, чтобы волочить ее, но выражение его глаз говорило, что никакая армия в мире не сможет отнять этот трофей.
— Немного неловко, — сообщил мне мистер Хаффи.
Я подмигнула ему.
Я вышла на площадку и услышала, как за мной щелкнул дверной засов.
«Белая субстанция» тянулась длинными светлыми прядями по стенам. Она напоминала паутину, как если бы паук был размером с шар для боулинга и вместо того, чтобы работать по спирали, решил плести только в вертикальном направлении. Я пересекла лестничную площадку и вдохнула. Обычно здесь был сквозняк, воздух поднимался от парадного входа к крыше здания. Сегодня на лестнице не было никакого движения, но я все же почувствовала резкий металлический запах свежей крови. Крошечные волоски у меня на шее встали дыбом. Опасный хищник, другая часть меня, спящая глубоко внутри, открыла глаза.
Я спустилась по лестнице, бесшумно двигаясь по бетонным ступеням, с ружьем наготове. Хоть магия и сделала мое существование возможным, это не значило, что мы с ней были дружны. Вот дайте мне пистолеты вместо заклинаний, и увидимся в любое время.
Сеть становилась плотнее. На лестничной площадке Хаффи она поглотила стены и деревянные перила. Я повернула и направилась вниз. Зловоние крови ударило мне в ноздри, я чувствовала это прямо на языке. Все мои чувства выходили из-под контроля. Сердце забилось быстрее. Зрачки расширились, зрение прояснилось. Дыхание участилось. Мой слух обострился, я уловила далекий звук, приглушенный, но безошибочно различимый: глубокий, хриплый лай бульдога.
Я сделала еще несколько шагов вниз. Кровь залила всю лестницу. Слишком много, как минимум, пара пинт, а может, и больше. Все вокруг в крупных кровавых брызгах. Либо кто-то истекал кровью и шел самостоятельно, либо тот, с кого капала кровь, был унесен. Пожалуйста, пусть это будет не Дэрин. Мне нравился этот человек, и мне нравилась его жена. Миссис Хаффи всегда по-доброму относилась ко мне.
Площадка первого этажа сейчас представляла собой узкий туннель в паутине. Дверь в квартиру 1А была цела, но забаррикадирована белыми нитями. Та же сплошная белая стена преграждала путь вниз, и ни одна из нитей не была порвана. Никаких признаков того, что Дэрин проходил через нее. Дверь в 1Б валялась, расколотая, в обломках. Кровавые следы тянулись через порог, указывая на эту квартиру. Кого-то тащили внутрь.
Я шагнула в прихожую. Меня охватил новый запах, слегка кисловатый, острый привкус, вызывающий инстинктивную тревогу в моей голове. Нехорошо.
Квартира имела точно такую же планировку, как и моя: узкий коридор, ведущий в кухню справа и гостиную слева, затем первая спальня и короткий проход, ведущий в подсобное помещение и гостевой санузел, и наконец, в основную спальню с ванной комнатой.
Я прошла внутрь, аккуратно и легко: начав движение от стены и двигаясь, слегка отклонившись, чтобы обнаружить угрозу, спрятанную за углом прежде, чем она увидит меня. Внезапное появление из-за угла может быть весьма эффектным, но обычно приводит к отрыванию башки.
Кухня — чисто.
Я прошла в гостиную.
Слева, у журнального столика, находилась большая плетеная корзина, полная пряжи. Из нее под разными углами торчали две длинные деревянные спицы. Рядом с корзиной лежала отрубленная человеческая рука. Кровь вытекала из нее, пропитывая бежевый ковер от стены до стены темно-красной лужей.
Светлая кожа. Не Дэрин Хаффи. Нет, скорее всего, это была миссис Трумэн, жившая в этой квартире со своими двумя кошками. Она любила играть в бридж вместе с вязальным клубом и собирала пряжу для «особых» проектов, но так ничего и не смастерила. Теперь ее оторванная рука лежала рядом с корзиной полной ее вязальных запасов. Нет времени отвлекаться и разбираться с этим. Мне все еще нужно найти Дэрина.
Я двинулась дальше. Острый кисловатый запах усиливался.
Спальня — чисто. Ванная — чисто.
В полу подсобного помещения зияла огромная дыра. Что-то пробило деревянное перекрытие и плитку снизу.
Я обошла дыру, направив дуло дробовика вниз.
Никакого движения. Пол под ногами выглядел чистым.
Тишину прорезал приглушенный шум.
Мои уши дернулись.
Гав! Гав!
Шеф находился где-то рядом и все еще жив. Я прыгнула в дыру, приземлившись на бетонный фундамент подвала, и отошла от света, струившегося через отверстие. Не в моих интересах светиться яркой мишенью.
Мрак заполнил подвал, сочась из темных краев светлой сети. Стен больше не существовало. Была только паутина, белая и бесконечная.
Мои глаза постепенно привыкли к темноте. Зрение оборотня гарантировало, что пока есть хоть немного света, я ни во что не врежусь.
Мокрые темные пятна забрызгали бетон. Кровь. Я последовала в ее направлении.
Впереди бетонная поверхность имела внушительный раскол. В полу проходила длинная трещина, шириной не менее трех футов. В современном мире жилые дома не могли похвастаться особой крепкостью. Магия ненавидела высокие здания и грызла их, измельчая кирпич и раствор, пока строение не рушилось до основания. Чем больше здание, тем быстрее оно падало. Наше было слишком низким и слишком маленьким, и пока нам удалось уцелеть, хотя, теперь гигантские дыры в подвале не внушали особого доверия.
Из щели раздался фыркающий звук. Я наклонилась над ней. Меня окутал запах собачьей шерсти. Шеф, глупый ты дурачок.
Я присела у дыры. Бульдог метался внизу, бурно сопя и фыркая. Он, должно быть, упал в расщелину, и падение оказалось слишком серьезным, чтобы он мог самостоятельно выбраться.
Я положила дробовик на землю и наклонилась, схватив Шефа за шиворот. Бульдог весил не менее восьмидесяти фунтов. Чем, черт возьми, его кормят Хаффи, маленькими слонятами? Я дернула его наверх и поднялась на ноги с ружьем в руках. Все это заняло полсекунды.
Шеф прижался к моей ноге. Это был старый английский бульдог, напоминающий о тех временах, когда подобных собак использовали для «травли быков». Шеф — сильный и проворный пес, он не боялся ни мусоровозов, ни бродячих собак, ни лошадей. Однако, сейчас он здесь, и трется о мою голень, напуганный до ужаса.
Я потратила пару секунд, чтобы наклониться и погладить его массивную голову. Все будет хорошо, малыш. Теперь ты со мной.
Мы двинулись вперед, медленно выходя из первого узкого помещения в более широкое. Паутина заполнила пространство, образуя свои темные укрытия по углам стен. Чертовски жутко.
Я осторожно завернула за угол. У дальней стены справа от меня стояли бок о бок две печи: электрическая для тех моментов, когда преобладала технология, и рядом с ней старомодное чудовище, сжигающее уголь при своем использовании, на случай, когда магия лишает нас электрического тока. Справа от угольной печи стояла огромная кладовая для угля — деревянный забор четырех футов высотой, заполненный углем. В нем, наполовину закопанный, лежал мистер Хаффи.
Два существа ползали по бетону перед кладовой. Около тридцати дюймов в высоту и не менее пяти футов в длину, они напоминали огромных бескрылых ос, с широкой грудной клеткой, которая немного сужалась, прежде чем превратиться в толстый живот. Бежевые, почти полупрозрачные тела покрывали жесткие коричневые щетинки. Головы у них даже больше, чем массивный череп Шефа, с челюстями размером с садовые ножницы. Их когти царапали бетон во время движения — жуткий, неприятный клацающий звук.
Левое существо остановилось, зафиксировав свои шесть обтянутых хитином конечностей. Кончик хвоста направился вверх, и поток вязкой жидкости вырвался наружу, прилипая к стене. Существо потерло задом об пол, прекращая испражнение, и двинулось прочь, как только выделения превратились в бледную паутину.
Фу. Фу, фу, фу.
Мистер Хаффи поднял голову.
Существа остановились, замершие в движении.
Я выстрелила.
Ружье рявкнуло, извергнув гром. Первая стальная пуля попала в нужное существо, прорезав хитин словно это была тонкая фанера. Насекомое раскололось пополам. Мокрые внутренности вылились на пол, словно связка плавательных пузырей. Не теряя ни секунды, я повернулась и выстрелила в его приятеля. Шеф рявкнул рядом со мной, щелкая челюстями. Существа дергались и метались, волоча за собой куски тел. Кислая, режущая вонь заполнила воздух вокруг.
Дэрин Хаффи сидел в угольном контейнере:
— Вижу, Кайла втянула тебя в это.
Я улыбнулась ему.
— Нет, сэр, я просто пришла одолжить чашку сахара.
— Хех.
Паутина, закрывающая остальную часть комнаты слева от меня, разорвалась.
— Они идут, — рявкнул мистер Хаффи, поднимая оружие.
Первое насекомое вырвалось наружу. Я выстрелила. Бум!
Еще два. Бум бум!
Бум!
Бум, бум, бум!
Разбитые хитиновые тела врезались друг в друга, образовывая груду подергивающихся конечностей и вызывая своим видом рвотные позывы.
Бум, бум, бум! Бум!
Насекомое прыгнуло через кучу, целясь в меня. Я подняла дробовик. Удар разорвал живот существа, брызнув на меня мерзкой слизью. Сок насекомых обжег мои губы. Фу.
Ко мне бросилось насекомое поменьше. Острые челюсти поранили мою ногу. Сволочь! Шеф протаранил существо, разорвав его прежде, чем я успела вонзить в него пулю.
Бум! Бум!
Я продолжала стрелять. Наконец отвратительное нашествие прекратилось. Я выжидала, прислушиваясь, но звуков шевеления не было слышно. Моя голень горела. Боль не сильно меня беспокоила, но я оставила бы кровавый след, по которому меня было бы до смешного легко отследить. В моем АА-12 оставалось только пять патронов. Невозможно понять, убила ли я их всех или это лишь затишье перед второй волной. Я должна успеть вытащить отсюда мистера Хаффи.
Он сидел в угольном бункере, глядя на груду частей насекомых.
— Черт. Неплохая стрельба.
— Наша цель — ваше благополучие — ответила я ему.
— Да, уж целиться ты умеешь!
Забавно, похвала. Я знаю, что отлично стреляю, но сказанное ветераном ОПА заставило меня таять от удовольствия.
— Вы видели миссис Трумэн?
— Ага, видел ее тело. Они разорвали женщину на куски, гады ползучие.
Бедная миссис Трумэн.
— Вы можете идти?
— Засранцы ранили мою ногу. Я истекаю кровью, как резаный поросенок.
Вот почему он спрятался в угле. Он зарылся ногой в угольную пыль, чтобы приглушить запах крови. Умно.
— Тогда нам пора идти.
— Ты меня не слушаешь. — Мистер Хаффи придал своему грубому голосу некоторую жесткость полицейского. — Ты не сможешь меня вытащить. Даже если я буду опираться на тебя, во мне двести двадцать фунтов, и мой вес просто уронит тебя вместе со мной. Оставь мне оружие и уходи отсюда. Кайла, должно быть, уже позвонила на станцию. Я задержу их, пока. .
Я перекинула ружье через плечо и вытащила мужчину из угля. Конечно, мои силы отличались от возможностей обычного оборотня, хотя в чем-то я была быстрее и маневренней, но мужчина весом в двести фунтов все равно не был проблемой.
Я ускорила шаг рядом с расщелиной, Шеф семенил за мной по пятам. Бульдог мертвой хваткой вцепился в хитиновую конечность, такую же длинную, как он сам. Ему пришлось даже запрокинуть голову наверх, чтобы волочить ее, но выражение его глаз говорило, что никакая армия в мире не сможет отнять этот трофей.
— Немного неловко, — сообщил мне мистер Хаффи.
Я подмигнула ему.