Магия беды
Часть 13 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Впусти его. Я приготовлю Зене чай.
Зена грациозно соскользнула со столешницы.
– Эмили и Джекс скоро будут здесь. Мы поприветствуем их, примем соболезнования, а потом избавимся от них. В предсмертных словах ваша мать подсказала, что нужно сделать в первую очередь: ты должна осмотреть деревья, и нельзя терять время даром.
Мерси и Хантер уставились на нее.
– Но наши друзья… – начала Хантер.
Она пренебрежительно взмахнула пальцами с острыми ногтями.
– Они не так важны, как деревья. Как единственный взрослый человек в этом доме я скажу им…
– Зена, они не должны знать, что ты кошка, – воспротивилась Мерси.
– Поддерживаю, – согласилась Хантер.
– Конечно, нет! – Зена усмехнулась, отмахнувшись от близняшек. – Я ваша тетя.
В парадную дверь раздался настойчивый стук.
– У нас нет выбора, – ответила Мерси Хантер и поспешила к двери. Ее тело ощущалось странным, бесчувственным и сверхчувствительным одновременно. Если ей не нужно было открывать двери и разговаривать с людьми, она бы замерла на месте. И смотрела вперед. Всем сердцем желая отмотать время на двадцать четыре часа назад, чтобы обнять маму и никогда не отпускать.
Она открыла двери и увидела своего парня-квотербека – с влажными и взъерошенными волосами, как будто он только что вышел из душа, – готового вновь постучать.
– О, детка! Иди сюда. – Кирк шагнул в дом и притянул ее в свои объятия. Мерси зарылась лицом в его грудь и закрыла глаза, надеясь, что его запах и теплое тело сотрут все остальные чувства, пусть даже на несколько ударов ее израненного сердца. Затем он выпустил девушку из рук и направился вперед, к Хантер, которая как раз входила в гостиную.
– Хантер, не знаю, что еще сказать, кроме того, что мне очень жаль. – Он заключил близнеца Мерси в нежные объятия и похлопал по спине. – Мне действтельно очень жаль. Я буду здесь для тебя – для вас обеих. Для чего угодно. Для вас я сделаю все, что в моих силах.
– Парень, ты обнял не ту сестру.
Кирк отпустил Хантер и сделал шаг назад, когда Зена чашкой чая и трюфелями в руках проскользнула мимо него в гостиную, где вновь устроилась на подлокотнике дивана.
– Я… знаю, – заикаясь, пробормотал он. – Я лишь выражаю Хантер свои соболезнования. Кто вы?
Мерси взяла Кирка за руку и повела к дальнему концу дивана – подальше от Зены – и произнесла:
– Это наша тетя Зена… с Восточного побережья. – Она села рядом с Кирком, который обнял девушку, притягивая ее ближе и даря утешение.
Хантер согласно кивнула и села в один из нескольких кресел, стоящих рядом с диваном в их большой уютной гостиной, в которой все располагалось напротив огромного камина, обрамленного витиеватой резьбой с узором из тройной луны.
– Мы позвонили тете Зене прошлой ночью, и она ночным рейсом добралась до Чикаго. Она только что приехала к нам.
Плечи Кирка поникли.
– Значит, вы переезжаете на Восточное побережье? – Ни Хантер, ни кто-либо другой не мог не заметить искреннего огорчения на его лице.
– Нет! – в унисон произнесли три женщины.
Раздались два быстрых стука, и дверь резко распахнулась, и в комнату ворвались Эмили и Джекс.
– О бог мой! Я просто… просто не могу. Не могу! – Эмили промчалась через всю комнату и рухнула на диван по другую сторону от Мерси, взяв лучшую подругу за руку. Ее глаза опухли и покраснели, а тушь размазалась от текущих по щекам слез. – Что я могу сделать? Как я могу помочь?
Мерси вцепилась в ее руку.
– Одно твое присутствие помогает.
Джекс подошел к Хантер и приподнял с кресла. Молча занял ее место и усадил девушку к себе на колени, прижав к своей груди, а ее голова откинулась ему на плечо. Его голос был хриплый, а глаза блестели от непролитых слез.
– Я не понимаю. Что случилось?
Мерси заставила себя сесть прямо. Вытерла лицо о плечо. Кирк держал одну ее руку, а Эмили сжимала другую. Она пыталась черпать из них силы – пыталась сформулировать правильные слова. «Какую же они с Хантер историю придумали?» Гнев на черствость шерифа и затем шок от превращения Зены в человека направляли ее вперед и заставляли мыслить рационально, но все мысли улетучились в ту же секунду, как Кирк притянул ее в свои объятия. Теперь ее сознание помутилось, будто она пыталась думать сквозь вязкую тину.
– Случился пожар. Дорогая Эбигейл отвела девочек в безопасное место, но огонь поймал ее в ловушку и убил.
Все повернулись к Зене.
– Привет, – произнесла человек-кошка. – Эмили и Джекс, рада познакомиться с вами официально. – Чуть склонив голову вперед, она быстро осмотрела Кирка. – Я тетя близнецов, Зена.
Кирк пристально наблюдал за Зеной, нахмурив брови.
– То есть как их кошку?
– Да, в точности как их милую домашнюю кошечку.
– У Эбигейл есть сестра? – задал вопрос Джекс.
Хантер соскользнула с его колен и присела на широкий подлокотник стула, не отпуская руку парня.
– Нет, Зена – кузина мамы. Мы упоминали о ней раньше.
– Прости, я не запомнил. – Джекс кивнул Зене. – Приятно познакомиться с вами, мисс…
– Зови меня тетушкой или просто Зеной.
– О, подождите. Это вас навещала Эбигейл, когда приезжала в Салем? – поинтересовалась Эмили.
– Да, – одновременно солгали три женщины.
– Я останусь здесь, в Гудвилле, с нашими девочками, – сообщила Зена. Она доела трюфель и принились начисто вылизывать свои пальцы.
– Так значит, вам не придется уезжать? – спросил Кирк, пока Эмили вытирала слезы со своих щек.
– Мы никуда не собираемся, – ответила Хантер. – Мама не хотела бы этого.
Зена кивнула, и ее густые волосы рассыпались по плечам.
– Женщинам семьи Гуд здесь самое место. – Поднявшись на ноги, она поставила свою полупустую чашку с чаем на столик и затем вяло потянулась, выгнув спину и подняв руки над головой, будто на занятии йогой приветствовала солнце. Затем встряхнулась, тыльной стороной ладони разгладила волосы и, наконец, повернулась лицом к группе подростков, уставившейся на нее.
– А теперь, котятки, вам пора уходить. Вы можете вернуться позже, возможно, даже сегодня. Девочки с помощью своих телефонных устройств сообщат вам наиболее подходящее время для визитов.
Джекс, Эмили и Кирк переводили взгляд от Зены к близнецам: девочки лишь пожали плечами и согласно кивнули.
– Ну ладно. Мы понимаем, – произнес Кирк.
Эмили осторожно сказала:
– Но отец просил передать, что поможет вам разобраться, ну вы понимаете, со всем для Эбигейл. – Она замолчала, прижав одну руку к груди и быстро моргнув. Ее другая рука сжимала ладонь Мерси, словно тиски.
– Спасибо, Эм, – поблагодарила Мерси. – Мы с Хантер заглянем к вам. Попозже. Передай своему отцу, ладно?
– Напиши нам, когда он будет готов, – добавила Хантер.
Эмили кивнула, прикусив нижнюю губу.
– Да, конечно. – Затем она обняла Мерси и прошептала: – Я не знаю, что еще сделать.
– Я знаю, Эм. Я тоже. Я тоже, – пробормотала она.
Эмили встала, вновь вытирая лицо рукавом.
– Я нарисовала особенную суми-э в честь твоей мамы. – Она полезла в свой блестящий клатч от Кейт Спейд, висящий на плече на длинной металлической цепочке, и достала оттуда оригинальную акварельную работу размером с почтовую открытку. На ней была изображена серебристо-серая сова в полете, а над ее широко раскрытыми крыльями красовалась полная луна.
– Я знаю, как сильно Эбигейл любила сов.
Взяв картинку, Мерси сквозь слезы посмотрела на свою подругу, талантливую молодую художницу.
– Эбигейл оценила бы ее. Она любит… то есть любила твои работы. – Мерси остановилась, и всхлип сорвался с ее губ. – Так тяжело говорить о ней в прошедшем времени. Я просто… – Поток ее слов прервался, вновь заглушенный невообразимым горем. Трясущимися руками она положила акварель с совой на кофейный столик, прислонив ее к одной из статуэток Афины, которые принадлежали Эбигейл, от чего казалось, что сова парит в воздухе.
– О, детка, иди сюда. – Кирк обнял девушку и прижал к своей груди.
Джекс стоял, все еще держа руку Хантер в своей.
– Мои родители тоже хотели передать, что будут рядом с вами. Мама уже готовит для вас одну из ее фирменных запеканок, но вегетарианскую, потому что я напомнил ей, что вы не едите мясо. Она сказала, что «дочери Эбигейл не должны беспокоиться о еде», и начала обзванивать остальных матерей из церкви.
– Я буду тут и приму все подношения для девочек, чтобы они смогли оплакать свою потерю, – сказала Зена, жестом указывая на дверь.
– Спасибо, Джекс. – Голос Хантер звучал тихо, будто слова причиняли ей боль.
– А теперь вам нужно уходить, – сообщила Зена.
Кирк встал и помог Мерси подняться на ноги. Обняв ее одной рукой, они последовали за Джексом, Хантер и Эмили к двери.
– Эм, увидимся позже, – произнесла Мерси. Она высвободилась из рук Кирка, чтобы вновь обнять подругу.
Эмили шмыгнула носом и кивнула.
– Хорошо, увидимся. Напиши, если я понадоблюсь тебе. Ты заметить не успеешь, как я окажусь здесь. – Она быстро обняла Хантер и вышла за дверь.
Зена грациозно соскользнула со столешницы.
– Эмили и Джекс скоро будут здесь. Мы поприветствуем их, примем соболезнования, а потом избавимся от них. В предсмертных словах ваша мать подсказала, что нужно сделать в первую очередь: ты должна осмотреть деревья, и нельзя терять время даром.
Мерси и Хантер уставились на нее.
– Но наши друзья… – начала Хантер.
Она пренебрежительно взмахнула пальцами с острыми ногтями.
– Они не так важны, как деревья. Как единственный взрослый человек в этом доме я скажу им…
– Зена, они не должны знать, что ты кошка, – воспротивилась Мерси.
– Поддерживаю, – согласилась Хантер.
– Конечно, нет! – Зена усмехнулась, отмахнувшись от близняшек. – Я ваша тетя.
В парадную дверь раздался настойчивый стук.
– У нас нет выбора, – ответила Мерси Хантер и поспешила к двери. Ее тело ощущалось странным, бесчувственным и сверхчувствительным одновременно. Если ей не нужно было открывать двери и разговаривать с людьми, она бы замерла на месте. И смотрела вперед. Всем сердцем желая отмотать время на двадцать четыре часа назад, чтобы обнять маму и никогда не отпускать.
Она открыла двери и увидела своего парня-квотербека – с влажными и взъерошенными волосами, как будто он только что вышел из душа, – готового вновь постучать.
– О, детка! Иди сюда. – Кирк шагнул в дом и притянул ее в свои объятия. Мерси зарылась лицом в его грудь и закрыла глаза, надеясь, что его запах и теплое тело сотрут все остальные чувства, пусть даже на несколько ударов ее израненного сердца. Затем он выпустил девушку из рук и направился вперед, к Хантер, которая как раз входила в гостиную.
– Хантер, не знаю, что еще сказать, кроме того, что мне очень жаль. – Он заключил близнеца Мерси в нежные объятия и похлопал по спине. – Мне действтельно очень жаль. Я буду здесь для тебя – для вас обеих. Для чего угодно. Для вас я сделаю все, что в моих силах.
– Парень, ты обнял не ту сестру.
Кирк отпустил Хантер и сделал шаг назад, когда Зена чашкой чая и трюфелями в руках проскользнула мимо него в гостиную, где вновь устроилась на подлокотнике дивана.
– Я… знаю, – заикаясь, пробормотал он. – Я лишь выражаю Хантер свои соболезнования. Кто вы?
Мерси взяла Кирка за руку и повела к дальнему концу дивана – подальше от Зены – и произнесла:
– Это наша тетя Зена… с Восточного побережья. – Она села рядом с Кирком, который обнял девушку, притягивая ее ближе и даря утешение.
Хантер согласно кивнула и села в один из нескольких кресел, стоящих рядом с диваном в их большой уютной гостиной, в которой все располагалось напротив огромного камина, обрамленного витиеватой резьбой с узором из тройной луны.
– Мы позвонили тете Зене прошлой ночью, и она ночным рейсом добралась до Чикаго. Она только что приехала к нам.
Плечи Кирка поникли.
– Значит, вы переезжаете на Восточное побережье? – Ни Хантер, ни кто-либо другой не мог не заметить искреннего огорчения на его лице.
– Нет! – в унисон произнесли три женщины.
Раздались два быстрых стука, и дверь резко распахнулась, и в комнату ворвались Эмили и Джекс.
– О бог мой! Я просто… просто не могу. Не могу! – Эмили промчалась через всю комнату и рухнула на диван по другую сторону от Мерси, взяв лучшую подругу за руку. Ее глаза опухли и покраснели, а тушь размазалась от текущих по щекам слез. – Что я могу сделать? Как я могу помочь?
Мерси вцепилась в ее руку.
– Одно твое присутствие помогает.
Джекс подошел к Хантер и приподнял с кресла. Молча занял ее место и усадил девушку к себе на колени, прижав к своей груди, а ее голова откинулась ему на плечо. Его голос был хриплый, а глаза блестели от непролитых слез.
– Я не понимаю. Что случилось?
Мерси заставила себя сесть прямо. Вытерла лицо о плечо. Кирк держал одну ее руку, а Эмили сжимала другую. Она пыталась черпать из них силы – пыталась сформулировать правильные слова. «Какую же они с Хантер историю придумали?» Гнев на черствость шерифа и затем шок от превращения Зены в человека направляли ее вперед и заставляли мыслить рационально, но все мысли улетучились в ту же секунду, как Кирк притянул ее в свои объятия. Теперь ее сознание помутилось, будто она пыталась думать сквозь вязкую тину.
– Случился пожар. Дорогая Эбигейл отвела девочек в безопасное место, но огонь поймал ее в ловушку и убил.
Все повернулись к Зене.
– Привет, – произнесла человек-кошка. – Эмили и Джекс, рада познакомиться с вами официально. – Чуть склонив голову вперед, она быстро осмотрела Кирка. – Я тетя близнецов, Зена.
Кирк пристально наблюдал за Зеной, нахмурив брови.
– То есть как их кошку?
– Да, в точности как их милую домашнюю кошечку.
– У Эбигейл есть сестра? – задал вопрос Джекс.
Хантер соскользнула с его колен и присела на широкий подлокотник стула, не отпуская руку парня.
– Нет, Зена – кузина мамы. Мы упоминали о ней раньше.
– Прости, я не запомнил. – Джекс кивнул Зене. – Приятно познакомиться с вами, мисс…
– Зови меня тетушкой или просто Зеной.
– О, подождите. Это вас навещала Эбигейл, когда приезжала в Салем? – поинтересовалась Эмили.
– Да, – одновременно солгали три женщины.
– Я останусь здесь, в Гудвилле, с нашими девочками, – сообщила Зена. Она доела трюфель и принились начисто вылизывать свои пальцы.
– Так значит, вам не придется уезжать? – спросил Кирк, пока Эмили вытирала слезы со своих щек.
– Мы никуда не собираемся, – ответила Хантер. – Мама не хотела бы этого.
Зена кивнула, и ее густые волосы рассыпались по плечам.
– Женщинам семьи Гуд здесь самое место. – Поднявшись на ноги, она поставила свою полупустую чашку с чаем на столик и затем вяло потянулась, выгнув спину и подняв руки над головой, будто на занятии йогой приветствовала солнце. Затем встряхнулась, тыльной стороной ладони разгладила волосы и, наконец, повернулась лицом к группе подростков, уставившейся на нее.
– А теперь, котятки, вам пора уходить. Вы можете вернуться позже, возможно, даже сегодня. Девочки с помощью своих телефонных устройств сообщат вам наиболее подходящее время для визитов.
Джекс, Эмили и Кирк переводили взгляд от Зены к близнецам: девочки лишь пожали плечами и согласно кивнули.
– Ну ладно. Мы понимаем, – произнес Кирк.
Эмили осторожно сказала:
– Но отец просил передать, что поможет вам разобраться, ну вы понимаете, со всем для Эбигейл. – Она замолчала, прижав одну руку к груди и быстро моргнув. Ее другая рука сжимала ладонь Мерси, словно тиски.
– Спасибо, Эм, – поблагодарила Мерси. – Мы с Хантер заглянем к вам. Попозже. Передай своему отцу, ладно?
– Напиши нам, когда он будет готов, – добавила Хантер.
Эмили кивнула, прикусив нижнюю губу.
– Да, конечно. – Затем она обняла Мерси и прошептала: – Я не знаю, что еще сделать.
– Я знаю, Эм. Я тоже. Я тоже, – пробормотала она.
Эмили встала, вновь вытирая лицо рукавом.
– Я нарисовала особенную суми-э в честь твоей мамы. – Она полезла в свой блестящий клатч от Кейт Спейд, висящий на плече на длинной металлической цепочке, и достала оттуда оригинальную акварельную работу размером с почтовую открытку. На ней была изображена серебристо-серая сова в полете, а над ее широко раскрытыми крыльями красовалась полная луна.
– Я знаю, как сильно Эбигейл любила сов.
Взяв картинку, Мерси сквозь слезы посмотрела на свою подругу, талантливую молодую художницу.
– Эбигейл оценила бы ее. Она любит… то есть любила твои работы. – Мерси остановилась, и всхлип сорвался с ее губ. – Так тяжело говорить о ней в прошедшем времени. Я просто… – Поток ее слов прервался, вновь заглушенный невообразимым горем. Трясущимися руками она положила акварель с совой на кофейный столик, прислонив ее к одной из статуэток Афины, которые принадлежали Эбигейл, от чего казалось, что сова парит в воздухе.
– О, детка, иди сюда. – Кирк обнял девушку и прижал к своей груди.
Джекс стоял, все еще держа руку Хантер в своей.
– Мои родители тоже хотели передать, что будут рядом с вами. Мама уже готовит для вас одну из ее фирменных запеканок, но вегетарианскую, потому что я напомнил ей, что вы не едите мясо. Она сказала, что «дочери Эбигейл не должны беспокоиться о еде», и начала обзванивать остальных матерей из церкви.
– Я буду тут и приму все подношения для девочек, чтобы они смогли оплакать свою потерю, – сказала Зена, жестом указывая на дверь.
– Спасибо, Джекс. – Голос Хантер звучал тихо, будто слова причиняли ей боль.
– А теперь вам нужно уходить, – сообщила Зена.
Кирк встал и помог Мерси подняться на ноги. Обняв ее одной рукой, они последовали за Джексом, Хантер и Эмили к двери.
– Эм, увидимся позже, – произнесла Мерси. Она высвободилась из рук Кирка, чтобы вновь обнять подругу.
Эмили шмыгнула носом и кивнула.
– Хорошо, увидимся. Напиши, если я понадоблюсь тебе. Ты заметить не успеешь, как я окажусь здесь. – Она быстро обняла Хантер и вышла за дверь.