Мадемуазель травница
Часть 3 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она подмигнула и повернулась к печке, чтобы приготовить завтрак.
— А вы не думаете, что найденный мной человек как раз из вашей деревни? Вы на него и не посмотрели.
— О нет. У нас никто не пропадал. Даже с мадам Жопризак я виделась буквально только что.
— Вы так спокойны.
— Жизнь всегда заканчивается смертью, — пояснила мадам Бернар и поставила две глиняные чашки на стол. — Не вижу причин, чтобы из-за этого нервничать.
— И то верно.
Мы с ней выпили ягодного морса чуть-чуть посидели, и я все же не выдержала, уточнила:
— Значит, никто не осудит за труп и не пожелает меня выселять?
— О-ля-ля! С чего бы? Мы так долго хотели вернуть сюда травницу и теперь так просто откажемся? Нет! Целый год мы ходили к мэру Лигоса, чтобы он выискал травницу. К сожалению, у нас самих связей нет, чтобы устроить такое.
— Год? — опешила я.
— И ни днем меньше! — Она эмоционально подняла палец и тут же резко опустила, чтобы упереть в стол. — Наша деревня издревле считалась Домом травницы. У нас всегда жили уважаемые женщины, знающие толк в растениях. На этом и стоим. Без вас никуда!
Теперь мадам Бернар помогала себе говорить руками. То собирала с кем-то траву, то развешивала ее, а потом еще добавляла к рукам брови. Железная поддержка. И все говорила, говорила, говорила.
А я все сразу поняла и тоже рубанула ладонью воздух. Кружка хрустнула, но устояла, стол покачнулся, а брови мадам вновь скорбно сдвинулись в домик.
— Не волнуйтесь. — Она протянула руку через стол и сжала мои пальцы. — Мы в любом случае за вас. Пока у нас травница, из Лигоса едут сюда, а не в эту Жупь. — Соседняя деревня, которую здесь недолюбливали. — Едут к травнице, а покупают яйца, гусей, шерсть, даже капусту мадам Жопризак! Так что собирайте трупы на здоровье.
Я кивнула, всерьез размышляя, нужно ли мне их собирать. Вместо гербария, например.
— Выходит, письмо моей наставнице отправил ваш мэр? Возможно, с ним надо познакомиться?
— Боюсь, не выйдет. У него все визиты расписаны. У нас с ним хорошие отношения, но после недавнего сердечного приступа он просил нас приходить реже и по одному.
Особая история отношений с мэром заняла почти два часа.
Ансульцы, свято верящие в то, что живут в пригороде, ходили со своими проблемами к мэру Лигоса, а не к старосте деревни. И уверяли, что тоже вносят вклад в дела города. Поэтому мэр знал обо всем.
Деревенские женщины и мужчины были не в пример настойчивее и сплоченнее городских. Если горожане могли просто забыть или не придать чему-то значения, то деревенские заботились о своем удобстве.
Поэтому город и «пригород» с недавних пор соединяла не обычная, а мощеная дорога. И поэтому в деревне имелось не три колодца, как десять лет назад, а семнадцать! Ровно на каждые четыре дома. Ансульцы убедили месье мэра, что таким образом городские лошади, которые едут по деревне, быстрее напьются. А раз лошади городские, то и забота о колодцах ложится на плечи мэра.
Что же, сердечный приступ случился не без причины.
История закончилась, когда я рассортировала все травы, мадам Бернар приготовила яичницу, а мальчишка, принесший кувшин молока, сбегал три раза взад-вперед по деревне в поисках старосты.
— Доброе утро, мадам Бернар, мадемуазель Морель, — чинно поприветствовал нас месье Дюран.
— Наконец-то! — воскликнула мадам.
— Что-то случилось? Мне не сказали, что надо поторапливаться.
— Торопиться и в самом деле ни к чему, — сказала я, думая, что помочь тому человеку мы уже не в силах.
— О, не говорите так! Надо его скорее убрать. Лето на дворе. — Мадам Бернар показала рукой за окно.
— Так зачем меня позвали?
— У мадемуазель Морель под задней дверью труп.
Староста хмуро кивнул и сразу пошел через комнату. Засов поддался со скрипом, но под напором моих сильных рук сдвинулся. И мы все втроем замерли у порога.
Стояли, можно сказать, над телом и со смыслом молчали.
Никто почившего мужчину не узнал и сказать никаких проникновенны слов не мог.
— Почему же не попросили сразу закопать? — Староста покачал головой. — Днем все работают, не знаю, кого бы вам в помощники определить.
— Нужна стража. Мертвеца видел друид, — опять пояснила я, уже не удивляясь практичности этих людей.
— Плохо, — загрустил месье Дюран. — Теперь в лесу точно не закопаешь. Заметит. А больше и негде… Эх, ладно, есть у меня один знакомый стражник. Уверенный и хваткий парень. Напишет, что у нас жертва городских улиц.
— А так можно?
— Можно и не так.
Глава 3
Стражник действительно оказался хватким. Сначала похватал мадам Бернар, потом меня. Все под предлогом традиционных объятий своего края. Хотя родился, насколько поняла, в том же королевстве, что и я.
Даже блестящий нагрудник и щитки не помешали ему нас обнять. Возможно, этому бы воспрепятствовали металлические рукавицы, но они остались у седла его лошади вместе со шлемом.
«Традиционный костюм «его края» для горячих приветствий», — буркнула я про себя.
Месье Жиро Брюн, а именно так звали стражника, не заметил моего настроения, но вовремя отпустил. Спасся.
Когда он увидел тело, конечно, опечалился. И хотя не спрашивал, почему я не закопала труп, но, кажется, подумал об этом.
— Нашел его, значит, друид?
— Он и попросил вызвать стражу.
— И сам не остался? Его же лес.
— Наверняка он считает, что эта часть к лесу не относится. Тело лежит за забором, — сказала мадам Бернар.
Стражник кивнул и почесал тяжелый подбородок.
Он не внушал доверия и напоминал бандита. Доспехи сидели свободно, даже несмотря на бычью мускулатуру. Все болталось, будто он взял костюм с чужого плеча. Да и телосложением походил на мордоворота из таверны. Крепкий и невысокий, с широченными плечами и короткой основательной шеей.
Я засмотрелась, а он мне улыбнулся. Этак разнузданно. Его маленькие глазки сверкнули и снова вернулись к трупу.
— Надо его звать.
— Друида? — шепотом уточнил староста.
— Ага. Где тут его дуб?
Я сложила руки на груди. Передо мной сейчас явно разыграется умилительное представление. На моем месте зазывала уже голосил бы: «Не пропустите, совершенно бесплатно мимо вас сотню раз пробежит взмокший стражник!»
Не подозревающий о своем участии в представлении Жиро Брюн, посвистывая, пошел вперед.
Старый дуб рос недалеко от моего дома. Рассмотреть можно в полной красе как от задней, так и от «парадной» двери. Если бы деревенская дорога проходила дальше вглубь чащи, этот исполин стоял бы у обочины. Но сейчас он разместился на краю леса, и с него по факту начинались владения друида, и здесь же заканчивалась деревня.
Брюн стукнул лишь один раз. Я даже прищурилась, чтобы разглядеть лицо стражника. Вот сейчас он должен нахмуриться и пойти кругами.
Но то ли я не разглядела лица, то ли неправильно что-то поняла, только стражник казался довольным. Ему, что же, птички ответили?!
Я присмотрелась к дереву друида. Дуб как дуб, ничего не изменилось с прошлого раза. Величавое, раскидистое дерево, которое не обхватить и двум людям. Наверняка ему больше сотни лет. Только вот ничего особенного я в нем не заметила. Никаких трепещущих ветвей или шелеста листьев. Ничего, что, по словам наставницы, должно отличать дерево друида от других.
А стражник между тем выглядел крайне спокойно, даже махнул мне от дерева. Мол, договорился.
— А ничего так экземпляр, — тихонько сказала мне мадам Бернар. — Надо только доспехи снять, чтобы убедиться.
— Месье Дюран, а вы давно с ним знакомы? — не отвечая на провокацию мадам, я обратилась к старосте.
— Пять лет. Он у нас в деревне сначала остановился. Поработал месяцок на полях, потом перебрался в Лигос и пошел в стражу… Может, за него кто слово замолвил. Знаю только, что раньше он тоже где-то в страже был.
— О-ля-ля, — шепотом продекламировала мадам Бернар.
Стражник как по заказу снял панцирь и расстегнул дублет на груди. Его мускулистая фигура, обтянутая толстой тканью, даже издалека смотрелась внушительно.
За разглядыванием мы пропустили самое важное.
— Пришел! Мадам Бернар, держите меня, чтобы я его никуда не приглашал, — тихо, но эмоционально проговорил староста.
Пришел? Этот, съешьте его бешеные белки, друид пришел?!
Я в мыле бегала вокруг дуба, чуть не пошла за бубном, чтобы по старинке воззвать к мудрости хозяина леса — и ничего! А тут пришел стражник, толком и не постучал, вообще, все делал не по науке. И вот он друид — «здрасте».