Львиное Сердце
Часть 44 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Не сказав этого, понятное дело, вслух, я как можно быстрее оделся и облачился в доспех, а затем вышел из палатки и присоединился к герцогу и моему врагу.
Мы с Фиц-Алдельмом обменялись неприязненными взглядами. В полумраке, будучи к тому же озабочен предстоящим делом, Ричард не заметил этого проблеска ненависти.
– Какова наша цель, сир? – спросил я, когда мы направили коней к краю лагеря.
– Король понял, что ошибался. И решил в конце концов принять предложение Филиппа.
– А Филипп согласится, сир?
– На этот вопрос может ответить только Бог, Руфус, – угрюмо отозвался герцог.
Слова не из тех, что пробуждают надежды. Пока мы ехали, я просил Всевышнего помочь моему хозяину убедить французского короля отойти от края бездны. Чувствуя себя неуютно в такой близости от Фиц-Алдельма, дрожа на холодном не по времени ветру, поскольку забыл плащ в спешке, я старался не падать духом.
Ближе к французским порядкам Ричард велел мне зажечь факел, который я вез. Двое удивленных часовых приветствовали нас на границе лагеря. Их командир поразился не меньше, но узнал герцога и взял на себя смелость препроводить нас прямо к Филиппу. Меньше чем за день я во второй раз оказался у шатра французского короля. Теперь, однако, Ричард приказал мне зайти. Фиц-Алдельм тоже вошел.
– Мне нужны свидетели, – вполголоса сказал герцог. – Чтобы мой господин отец не смог опровергнуть моих слов.
Филиппа мы застали бодрствующим и одетым. Он был облачен в блестящий хауберк, доходящий до колен. Талию перехватывал пояс из тисненой кожи с золотом, на нем висел меч в позолоченных ножнах искусной работы. Не было ни объятий, ни поцелуя мира. Вместо них Ричард удостоился холодного кивка. Нас французский монарх, казалось, и вовсе не заметил.
Герцог передал просьбу своего отца о перемирии. Филипп рассмеялся.
– Не далее как несколько часов назад я предложил твоему господину отцу эти самые условия, и он швырнул их мне в лицо. А ты имел наглость прийти сюда.
– Я ничего не могу поделать с событиями дня, государь, разве что извиниться, – сказал Ричард смиренным тоном.
Меня сжигал гнев оттого, что мой хозяин вынужден вести себя так, причем в этом положении он оказался исключительно из-за твердолобости своего отца.
– Я умоляю тебя, государь, согласиться на перемирие. Не допусти завтрашнего кровопролития, – продолжил герцог. – Потери с обеих сторон будут серьезными.
Филипп расхаживал по шатру, грозный, как туча.
Ричард склонил голову.
Если француз отринет предложение Генриха, с тревогой подумал я, немало убитых останется лежать в поле к исходу дня.
Наконец Филипп нарушил молчание:
– Неуважение, проявленное сегодня твоим господином отцом, непростительно. Я – король Франции!
– Еще раз, государь, выражаю глубочайшее сожаление относительно того, как он обошелся с вами.
– Он что, до сих пор считает меня мальчишкой, боящимся войны?
– Нет, государь.
Филипп продолжал негодовать и ругаться на Генриха. Дело представлялось безнадежным. Я почти приготовился к тому, что Ричард потеряет терпение и обрушится на французского монарха. Когда я увидел, как он расстегивает пояс, то не понял, что происходит. На лице Фиц-Алдельма отразилось такое же изумление, как на моем.
– Государь! – произнес Ричард.
Филипп прекратил расхаживать и посмотрел на герцога, преклонившего колено.
– Ну? – хмуро спросил он.
– Перемирие необходимо принять, сир. – Склонив голову, Ричард протянул ему меч с поясом, которые держал на ладонях. – Если мой господин отец нарушит его, я лично явлюсь на ваш суд в Париж. Клянусь в этом перед Всевышним.
Унижение Ричарда поразило меня. Немногим хватило бы силы воли поступить так, его отцу уж точно. Я закрыл глаза и взмолился, чтобы Филиппу хватило великодушия согласиться.
– Встань, брат. Мир предпочтительнее войны.
Я открыл глаза.
– Я принимаю твое предложение. – Филипп с широкой улыбкой забрал меч и пояс у Ричарда. Когда герцог встал, он протянул ему их обратно. – Будем надеяться теперь, что твоему отцу достанет благоразумия.
Ричард поклонился в пояс, что делал редко, даже перед Генрихом.
– С вашего позволения я сообщу королю о перемирии, – сказал он.
– Ступай с Богом.
Поклон Филиппа был подчеркнуто не таким глубоким. Если Ричард это заметил, то вида не подал.
Утро двадцать третьего июня выдалось солнечным и ясным. Когда разнеслась весть о перемирии, надежда словно родилась заново. Тысячи людей не погибнут и не превратятся в калек на окрестных полях. Окрыленный – ведь я был свидетелем того, как опасность отвратили, – я разбудил товарищей и поделился с ними своей историей. Филип и Рис слушали, вытаращив глаза. Луи позевывал, укрывшись одеялом, и делал вид, что ему не интересно. Овейн сказал, что я счастливчик, раз был там. Де Дрюн в присущей ему манере отпустил остроту на мой счет.
Когда появился Ричард, мы все вскочили. Вслед за ним вошел Фиц-Алдельм, чтоб ему провалиться.
Обычно я первым приветствовал герцога, но, сбитый с толку присутствием врага, позволил Филипу меня опередить.
– Куда направляемся, сир? На Отфор?
Сердце у меня забилось чаще. То было родовое гнездо де Борнов. В нем осел совавший везде свой нос трубадур Бертран, после того как выкурил своего брата. Призвать его к ответу было одним из заветных стремлений Ричарда.
Герцог покачал головой:
– Увы, с этой осадой придется подождать.
– Значит, на юг, сир? Убедиться, действительно ли отступил граф Тулузский? – предположил я.
Его глаза впились в меня, холодные и колючие.
– И не туда.
Смущенный, не зная, как поступить, я кивнул.
– В Париж, к королю Филиппу, – сказал Ричард. – Роберт поедет со мной.
«Как моему недругу удалось настолько втереться в доверие к герцогу? – гадал я. – Мне придется сильно постараться, чтобы сохранить его милость». Я кивнул, будто новость меня обрадовала.
– Когда выезжаем, сир?
Он снова вперил в меня ледяной взор.
– Ты не едешь с нами, Руфус.
Я обомлел:
– Как так, сир?
– Ты что, решил учить своего господина?
Голос Фиц-Алдельма хлестнул меня, как плетью.
Если бы взглядом можно было убить, он свалился бы замертво на месте.
– Спокойно, Роберт, – ласково сказал Ричард и снова обратился ко мне: – Ты наказан за свое вчерашнее поведение. – К моему изумлению, он продолжил: – Ты задирал и оскорблял людей Филиппа. Плевал в них, вызывал на драку. И все это, пока я был занят важнейшими переговорами. Если бы не вмешательство Роберта, перемирие, вступившее этим утром в силу, могло не состояться. Такая безответственность заслуживает наказания, Руфус. И это только начало. Когда я вернусь, то подумаю, какое еще взыскание на тебя наложить.
Я лишился дара речи от ярости – Фиц-Алдельм свалил на меня вину за то, что натворил сам, – и не мог найти ответа.
– Сир, это был не я!
Я видел лица друзей, на которых написана была готовность подтвердить мои слова, и заметил страх в глазах Фиц-Алдельма. Но я не принял в расчет несдержанный нрав Ричарда.
– Молчать! – рявкнул он.
Я прикусил язык.
– Препоясанный рыцарь, человек, которого я знаю и кому доверяю, поклялся, что ты совершил эти поступки! – орал герцог. – Радуйся, что я не наказал тебя строже, Руфус.
Негодующий, но бессильный, я обуздал свой гнев.
– Да, сир.
– Филип, ты едешь со мной. Луи тоже.
Ричард вышел, не обернувшись.
Я повернулся к Фиц-Алдельму, который смотрел на меня полным злорадства взором.
Я был так сокрушен, что мог только уткнуться взглядом в носки сапог.
Как только Фиц-Алдельм вышел, негодование моих товарищей вырвалось наружу. Рис бушевал больше всех, грозя, что будет красться за мерзавцем с ножом наготове. Я осадил его и выслушал мнения Филипа, Луи и Овейна. Де Дрюн, по своему обычаю, советов не давал.
Напрасно клясться, что Фиц-Алдельм лжец, объяснил я, это будет выглядеть так, точно я подговорил их. К тому же рыцари Фиц-Алдельма наверняка подтвердят истинность слов своего хозяина, и их свидетельство окажется более веским.
– Мудро, – заметил де Дрюн.
– К тому же наказание легкое, – сказал я, припомнив заключение в Стригуиле и перенесенные там побои. – С Божьей помощью Ричард позабудет все это ко времени возвращения.
Мы с Фиц-Алдельмом обменялись неприязненными взглядами. В полумраке, будучи к тому же озабочен предстоящим делом, Ричард не заметил этого проблеска ненависти.
– Какова наша цель, сир? – спросил я, когда мы направили коней к краю лагеря.
– Король понял, что ошибался. И решил в конце концов принять предложение Филиппа.
– А Филипп согласится, сир?
– На этот вопрос может ответить только Бог, Руфус, – угрюмо отозвался герцог.
Слова не из тех, что пробуждают надежды. Пока мы ехали, я просил Всевышнего помочь моему хозяину убедить французского короля отойти от края бездны. Чувствуя себя неуютно в такой близости от Фиц-Алдельма, дрожа на холодном не по времени ветру, поскольку забыл плащ в спешке, я старался не падать духом.
Ближе к французским порядкам Ричард велел мне зажечь факел, который я вез. Двое удивленных часовых приветствовали нас на границе лагеря. Их командир поразился не меньше, но узнал герцога и взял на себя смелость препроводить нас прямо к Филиппу. Меньше чем за день я во второй раз оказался у шатра французского короля. Теперь, однако, Ричард приказал мне зайти. Фиц-Алдельм тоже вошел.
– Мне нужны свидетели, – вполголоса сказал герцог. – Чтобы мой господин отец не смог опровергнуть моих слов.
Филиппа мы застали бодрствующим и одетым. Он был облачен в блестящий хауберк, доходящий до колен. Талию перехватывал пояс из тисненой кожи с золотом, на нем висел меч в позолоченных ножнах искусной работы. Не было ни объятий, ни поцелуя мира. Вместо них Ричард удостоился холодного кивка. Нас французский монарх, казалось, и вовсе не заметил.
Герцог передал просьбу своего отца о перемирии. Филипп рассмеялся.
– Не далее как несколько часов назад я предложил твоему господину отцу эти самые условия, и он швырнул их мне в лицо. А ты имел наглость прийти сюда.
– Я ничего не могу поделать с событиями дня, государь, разве что извиниться, – сказал Ричард смиренным тоном.
Меня сжигал гнев оттого, что мой хозяин вынужден вести себя так, причем в этом положении он оказался исключительно из-за твердолобости своего отца.
– Я умоляю тебя, государь, согласиться на перемирие. Не допусти завтрашнего кровопролития, – продолжил герцог. – Потери с обеих сторон будут серьезными.
Филипп расхаживал по шатру, грозный, как туча.
Ричард склонил голову.
Если француз отринет предложение Генриха, с тревогой подумал я, немало убитых останется лежать в поле к исходу дня.
Наконец Филипп нарушил молчание:
– Неуважение, проявленное сегодня твоим господином отцом, непростительно. Я – король Франции!
– Еще раз, государь, выражаю глубочайшее сожаление относительно того, как он обошелся с вами.
– Он что, до сих пор считает меня мальчишкой, боящимся войны?
– Нет, государь.
Филипп продолжал негодовать и ругаться на Генриха. Дело представлялось безнадежным. Я почти приготовился к тому, что Ричард потеряет терпение и обрушится на французского монарха. Когда я увидел, как он расстегивает пояс, то не понял, что происходит. На лице Фиц-Алдельма отразилось такое же изумление, как на моем.
– Государь! – произнес Ричард.
Филипп прекратил расхаживать и посмотрел на герцога, преклонившего колено.
– Ну? – хмуро спросил он.
– Перемирие необходимо принять, сир. – Склонив голову, Ричард протянул ему меч с поясом, которые держал на ладонях. – Если мой господин отец нарушит его, я лично явлюсь на ваш суд в Париж. Клянусь в этом перед Всевышним.
Унижение Ричарда поразило меня. Немногим хватило бы силы воли поступить так, его отцу уж точно. Я закрыл глаза и взмолился, чтобы Филиппу хватило великодушия согласиться.
– Встань, брат. Мир предпочтительнее войны.
Я открыл глаза.
– Я принимаю твое предложение. – Филипп с широкой улыбкой забрал меч и пояс у Ричарда. Когда герцог встал, он протянул ему их обратно. – Будем надеяться теперь, что твоему отцу достанет благоразумия.
Ричард поклонился в пояс, что делал редко, даже перед Генрихом.
– С вашего позволения я сообщу королю о перемирии, – сказал он.
– Ступай с Богом.
Поклон Филиппа был подчеркнуто не таким глубоким. Если Ричард это заметил, то вида не подал.
Утро двадцать третьего июня выдалось солнечным и ясным. Когда разнеслась весть о перемирии, надежда словно родилась заново. Тысячи людей не погибнут и не превратятся в калек на окрестных полях. Окрыленный – ведь я был свидетелем того, как опасность отвратили, – я разбудил товарищей и поделился с ними своей историей. Филип и Рис слушали, вытаращив глаза. Луи позевывал, укрывшись одеялом, и делал вид, что ему не интересно. Овейн сказал, что я счастливчик, раз был там. Де Дрюн в присущей ему манере отпустил остроту на мой счет.
Когда появился Ричард, мы все вскочили. Вслед за ним вошел Фиц-Алдельм, чтоб ему провалиться.
Обычно я первым приветствовал герцога, но, сбитый с толку присутствием врага, позволил Филипу меня опередить.
– Куда направляемся, сир? На Отфор?
Сердце у меня забилось чаще. То было родовое гнездо де Борнов. В нем осел совавший везде свой нос трубадур Бертран, после того как выкурил своего брата. Призвать его к ответу было одним из заветных стремлений Ричарда.
Герцог покачал головой:
– Увы, с этой осадой придется подождать.
– Значит, на юг, сир? Убедиться, действительно ли отступил граф Тулузский? – предположил я.
Его глаза впились в меня, холодные и колючие.
– И не туда.
Смущенный, не зная, как поступить, я кивнул.
– В Париж, к королю Филиппу, – сказал Ричард. – Роберт поедет со мной.
«Как моему недругу удалось настолько втереться в доверие к герцогу? – гадал я. – Мне придется сильно постараться, чтобы сохранить его милость». Я кивнул, будто новость меня обрадовала.
– Когда выезжаем, сир?
Он снова вперил в меня ледяной взор.
– Ты не едешь с нами, Руфус.
Я обомлел:
– Как так, сир?
– Ты что, решил учить своего господина?
Голос Фиц-Алдельма хлестнул меня, как плетью.
Если бы взглядом можно было убить, он свалился бы замертво на месте.
– Спокойно, Роберт, – ласково сказал Ричард и снова обратился ко мне: – Ты наказан за свое вчерашнее поведение. – К моему изумлению, он продолжил: – Ты задирал и оскорблял людей Филиппа. Плевал в них, вызывал на драку. И все это, пока я был занят важнейшими переговорами. Если бы не вмешательство Роберта, перемирие, вступившее этим утром в силу, могло не состояться. Такая безответственность заслуживает наказания, Руфус. И это только начало. Когда я вернусь, то подумаю, какое еще взыскание на тебя наложить.
Я лишился дара речи от ярости – Фиц-Алдельм свалил на меня вину за то, что натворил сам, – и не мог найти ответа.
– Сир, это был не я!
Я видел лица друзей, на которых написана была готовность подтвердить мои слова, и заметил страх в глазах Фиц-Алдельма. Но я не принял в расчет несдержанный нрав Ричарда.
– Молчать! – рявкнул он.
Я прикусил язык.
– Препоясанный рыцарь, человек, которого я знаю и кому доверяю, поклялся, что ты совершил эти поступки! – орал герцог. – Радуйся, что я не наказал тебя строже, Руфус.
Негодующий, но бессильный, я обуздал свой гнев.
– Да, сир.
– Филип, ты едешь со мной. Луи тоже.
Ричард вышел, не обернувшись.
Я повернулся к Фиц-Алдельму, который смотрел на меня полным злорадства взором.
Я был так сокрушен, что мог только уткнуться взглядом в носки сапог.
Как только Фиц-Алдельм вышел, негодование моих товарищей вырвалось наружу. Рис бушевал больше всех, грозя, что будет красться за мерзавцем с ножом наготове. Я осадил его и выслушал мнения Филипа, Луи и Овейна. Де Дрюн, по своему обычаю, советов не давал.
Напрасно клясться, что Фиц-Алдельм лжец, объяснил я, это будет выглядеть так, точно я подговорил их. К тому же рыцари Фиц-Алдельма наверняка подтвердят истинность слов своего хозяина, и их свидетельство окажется более веским.
– Мудро, – заметил де Дрюн.
– К тому же наказание легкое, – сказал я, припомнив заключение в Стригуиле и перенесенные там побои. – С Божьей помощью Ричард позабудет все это ко времени возвращения.