Лорд Лондона
Часть 40 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Артур, — строго сказала я. — Остановись. — Он остановился и замер. Но его широко распахнутые глаза все еще горели от беспокойства, пока он возвышался надо мной.
Он шагнул вперед и положил руки мне на плечи.
— Послушай меня, — сказал он, пристально глядя мне в глаза. — Ты должна быть в безопасности. Я всегда должен знать, где ты.
— Что... что-то случилось? — спросила я, и по спине пробежали мурашки от беспокойства.
Артур коротко рассмеялся, но без всякого юмора.
— Что-то случилось? — он покачал головой, потом прижался лбом к моему. — Они убили мою маму и сестру, — сказал он тихо, так тихо, что это было душераздирающе. Его руки крепко держали меня за голову, прижимая к себе. — Они убили твоего отца, твоего урода-жениха, двух твоих лучших подруг и пытались похитить тебя, — прошипел Артур, на мгновение зажмурившись. — Они, черт возьми, хотели тебя продать. Как эти мрази сделали с Ронни. Так же, как они поступили с женщинами в том грузовом контейнере.
— Малыш...
— Это они! — сказал он, его дикие глаза умоляли меня выслушать и понять. — Это они стоят за всеми нападениями на нас. Это они подкрадываются, издеваются над нами. И я не знаю, кто они. Я ни хрена не знаю, кто они такие!
В отчаянии он прижался своими губами к моим. Поцелуй не был нежным. Он был грубым, диким и необузданным. Когда он отстранился, я почувствовала пустоту на губах.
— Я не могу позволить им забрать тебя. Если что-то случится, если они нападут снова, если они, черт возьми, доберутся до нас каким-то образом, у меня должна быть возможность найти тебя. — Его рука скользнула вниз к запястью, на котором был браслет. — Это значит, что я смогу найти тебя. Если все сгорит в гребаном пламени, я смогу найти тебя, — его кожа побледнела, а голос сорвался до полушепота. — Я не могу потерять тебя, черт возьми! — сказал он так печально, что мое сердце сжалось. — Принцесса… Я не могу потерять и тебя.
Я тоже положила руки ему на лицо, гнев растаял, превратившись в печаль. Мы стояли у его кровати, обхватив ладонями лица друг друга, держась друг за друга изо всех сил.
— Пожалуйста, — сказал Артур, и моя кровь застыла при звуке этого слова из уст кого-то, вроде Артура Адли. — Я буду умолять, если понадобится, принцесса. Но… — Его дыхание сбилось. — Просто носи его. Пожалуйста, просто носи его, чтобы я мог хотя бы спать. — Я подумала о надгробиях в саду. Тех самых, у которых он нашел меня на скамейке, разговаривающей с Джином.
— Я не могу похоронить тебя там, — сказал он, читая мои мысли. — Только не тебя тоже… Черт возьми, не тебя...
— Хорошо, хорошо, — спокойно сказала я и поцеловала его в щеки, запястья и губы. Ласково, успокаивающе, нежно. — Я буду носить его, — сказала я. Мне не нравилась мысль о том, чтобы отслеживать меня. Но потом я вспомнила, как нападавшие связали мне руки и заткнули рот кляпом. Вспомнила, как тащили вниз по ступенькам спа-отеля и чуть ли не силой затолкали в фургон. Я не хотела, чтобы это повторилось. Но если это когда-нибудь случится, я буду знать, что Артур найдет меня.
Если это была та страховка, в которой Артур нуждался, чтобы чувствовать себя спокойно, я сделаю это для него.
— Я буду носить его. Обещаю, — заверила я, и Артур с облегчением выдохнул. У него были темные круги под глазами, и я знала, что он не спал. Он был измотан. И напряжен. И беспокоился за меня. Но было и что-то еще. Что-то еще.
— Вы что-нибудь выяснили? — я вглядывалась в его лицо, пытаясь понять, что вызвало все это.
Артур закрыл глаза и глубоко вздохнул. Отступив назад, он убрал руку с моего лица, закурил сигарету, сделал успокаивающую затяжку и потер затылок.
— Пока нет. Просто кое-что не складывается, — он хотел сказать что-то еще, но не стал. — Кажется, я схожу с ума, — сказал он и сделал еще одну затяжку. — Будто я что-то упускаю.
— Когда ты в последний раз отдыхал? По-настоящему отдыхал? Когда ты в последний раз спал?
— Я не могу, — сказал он, опустив взгляд в пол. — Они, черт возьми, где-то там. И я не могу их найти. Я всегда нахожу тех, кто угрожает нам. Но эти ублюдки, эти змеи, зарылись слишком глубоко. И… — Он покачал головой и сел на кровать. Я опустилась на колени перед ним.
Глаза Артура остановились на браслете, и я почувствовала, как он становится чуть спокойнее. Дыхание становилось все ровнее, когда свет отражался от серебристой ленты на моем запястье.
— Ты боишься этих людей, — сказала я, замечая навязчивую потребность в том, чтобы включить маячок.
Артур рассмеялся, и от этого насмешливого звука у меня подогнулись пальцы на ногах. Но в нем было и отчаяние.
— Боюсь... — сказал он с еще одним холодящим душу смешком. Он покачал головой, снова уставившись в пол и докуривая сигарету. — Я не боюсь ни одного ублюдка в этом городе. Они могут нападать на меня сколько угодно, с целым арсеналом пушек и взрывающимися контейнерами. Они могут попытаться добраться до меня — пусть, черт возьми, приходят. — Я нахмурилась, не понимая мучительного выражения его лица.
Ноздри Артура раздулись, а челюсти сжались. Затем, на выдохе, он сказал:
— Я ничего не боюсь, включая смерть. — Он посмотрел мне прямо в глаза. — Но я чертовски боюсь, что они заберут тебя. Я не могу дышать, когда думаю о том, что эти ублюдки могут забрать тебя, причинить тебе боль... убить.
Слезы защипали мне глаза, и горло сжалось. Артур положил руку мне на затылок и притянул к себе, прижавшись лбом к моему.
— Мой самый большой страх, мой единственный гребаный страх во всем этом дерьмовом мире — это то, что тебя заберут у меня. — Он провел пальцами по браслету, и я почувствовала его страх до самой глубины души. Потому что я тоже этого боялась. Я не хотела жить в мире, где Артура не было бы рядом.
— Я никогда не покину тебя, — прошептала я.
Губы Артура изогнулись в легкой улыбке.
— Можно я напишу это кровью?
Я откинула голову и повторила движение, которое сделала тогда на складе на арене, прочертив пальцем крест напротив сердца. Артур притянул меня к своим губам и поцеловал. Он целовал меня и целовал, пока у меня не перехватило дыхание.
— Пойдем, — сказала я, когда напряжение в комнате спало. — Давай выпьем по чашечке чая.
Артур взял меня за руку и повел на кухню. Он прислонился к столешнице, пока я кипятила воду и готовила чай. Когда я достала две чашки из буфета, мой желудок заурчал.
Я рассмеялась, услышав этот звук, и Артур нахмурился.
— Ты еще не ела?
Чайник закипел, и я заварила чай.
— Я забыла, — сказала я. Артур направился прямо к холодильнику.
Он посмотрел на пустые полки.
— Это все, что есть, — он нахмурился, глядя на контейнер. — Что это за чертовщина? — спросил он, доставая гранатовый салат со второй полки.
Я улыбнулась, и его глаза вспыхнули от моего смеха.
— По-моему, это Бетси.
Он снял крышку и достал из ящика вилку.
— Ну вот, теперь он твой. — Я пошла наливать чай, но Артур развернул меня. — К черту чай, принцесса. Ешь. — Он зачерпнул вилкой зернышки граната и поднес их ко рту. Они лопнули у меня на языке, и я застонала. Даже не подозревала, что так проголодалась.
Я облизнула губы.
— Вкусно.
Артур скормил мне еще одну вилку, и еще, пока контейнер не опустел. Темный Лорд кормит свою королеву. К тому времени, как я проглотила последний кусок, Артур уже затвердел в штанах, а его зрачки были расширены.
Зарычав, он притянул меня к своей груди и собственнически положил руку мне на затылок.
— Ты никогда меня не бросишь. Ты понимаешь это? Ты, черт возьми, останешься здесь навсегда.
Я почувствовала, как мои бедра сжались от его резкого, непреклонного тона.
— Чай, — сказала я, когда он начал кусать мои губы, расстегивая джинсы.
— К черту чай, — прошипел он. — Ты будешь кататься на моем члене. — Артур поднял меня, заставив обхватить ногами за талию, и понес в спальню.
Чай был полностью забыт.
Глава 15
АРТУР
Я проверил свой телефон. Ронни и Вера так и не звонили. Они все еще были с хакерами. Об этом не знал никто, кроме меня. Я хотел, чтобы как можно меньше людей знали о том, что они делают. Даже моя семья. Они думали, что девочки на встрече с ливерпульцами на севере. И я придерживался этой версии.
Я только что вернулся со встречи со старым Сэмми. Он до сих пор ничего не слышал о том, кто напал на его старый док. За ним они тоже приходили. Подожгли его букмекерскую контору в Миллуолле. В Камдене убиты Палачи. Ирландцы и цыгане тоже подверглись нападению. Все, кто был связан со мной. И вчера вечером они напали на итальянцев. Во всем Лондоне не было ни одного проклятого синдиката, который не охотился бы сейчас за этими ублюдками.
Но нужны они именно мне. Мне. Я хотел найти их и уничтожить. За их головы была назначена награда, и только я собирался ее получить. Остальные семьи могли бы встать в гребаную очередь.
Я вошел в гостиную. Остальные члены моей семьи тоже только что вернулись. Ческа и Джин сидели рядом у камина. Бетси была с Чарли и Винни. Эрик и Фредди разговаривали в баре.
Я только открыл рот, чтобы заставить их всех доложить обстановку, как в комнату влетела медсестра моего отца.
— Мистер Адли, — сказала она, задыхаясь, и моя кровь застыла от панического выражения на ее лице.
— Что? — напряженно спросил я. Все головы в комнате повернулись в нашу сторону.
Ческа тут же оказалась рядом со мной, Фредди тоже подошел поближе.
— Он очнулся, — сказала медсестра, и с таким же успехом она могла ударить меня ломом по лицу.
— Что?
— Он очнулся. Я сняла с него часть оборудования, в основном дыхательную трубку. Я вызвала врача. Он то приходит в себя, то отключается. Он очень слаб. — Она улыбнулась, и эта улыбка озарила все ее лицо. — Но он очнулся.
Я не двигался. Черт возьми, не мог даже пошевелиться.
Я почувствовал, как чья-то рука прошлась по моей, а затем крепко сжала мой бицепс. Я моргнул и, черт возьми, будто рухнул обратно на землю. Фредди стоял передо мной, потрясенный не меньше меня.
— Арти, — сказал он. — Он, черт возьми, очнулся.
Ческа сжала мою руку, и я посмотрел в ее зелено-карие глаза, заметив, как они блестят. Мое сердце бешено колотилось, а тело все еще не хотело двигаться.
Он шагнул вперед и положил руки мне на плечи.
— Послушай меня, — сказал он, пристально глядя мне в глаза. — Ты должна быть в безопасности. Я всегда должен знать, где ты.
— Что... что-то случилось? — спросила я, и по спине пробежали мурашки от беспокойства.
Артур коротко рассмеялся, но без всякого юмора.
— Что-то случилось? — он покачал головой, потом прижался лбом к моему. — Они убили мою маму и сестру, — сказал он тихо, так тихо, что это было душераздирающе. Его руки крепко держали меня за голову, прижимая к себе. — Они убили твоего отца, твоего урода-жениха, двух твоих лучших подруг и пытались похитить тебя, — прошипел Артур, на мгновение зажмурившись. — Они, черт возьми, хотели тебя продать. Как эти мрази сделали с Ронни. Так же, как они поступили с женщинами в том грузовом контейнере.
— Малыш...
— Это они! — сказал он, его дикие глаза умоляли меня выслушать и понять. — Это они стоят за всеми нападениями на нас. Это они подкрадываются, издеваются над нами. И я не знаю, кто они. Я ни хрена не знаю, кто они такие!
В отчаянии он прижался своими губами к моим. Поцелуй не был нежным. Он был грубым, диким и необузданным. Когда он отстранился, я почувствовала пустоту на губах.
— Я не могу позволить им забрать тебя. Если что-то случится, если они нападут снова, если они, черт возьми, доберутся до нас каким-то образом, у меня должна быть возможность найти тебя. — Его рука скользнула вниз к запястью, на котором был браслет. — Это значит, что я смогу найти тебя. Если все сгорит в гребаном пламени, я смогу найти тебя, — его кожа побледнела, а голос сорвался до полушепота. — Я не могу потерять тебя, черт возьми! — сказал он так печально, что мое сердце сжалось. — Принцесса… Я не могу потерять и тебя.
Я тоже положила руки ему на лицо, гнев растаял, превратившись в печаль. Мы стояли у его кровати, обхватив ладонями лица друг друга, держась друг за друга изо всех сил.
— Пожалуйста, — сказал Артур, и моя кровь застыла при звуке этого слова из уст кого-то, вроде Артура Адли. — Я буду умолять, если понадобится, принцесса. Но… — Его дыхание сбилось. — Просто носи его. Пожалуйста, просто носи его, чтобы я мог хотя бы спать. — Я подумала о надгробиях в саду. Тех самых, у которых он нашел меня на скамейке, разговаривающей с Джином.
— Я не могу похоронить тебя там, — сказал он, читая мои мысли. — Только не тебя тоже… Черт возьми, не тебя...
— Хорошо, хорошо, — спокойно сказала я и поцеловала его в щеки, запястья и губы. Ласково, успокаивающе, нежно. — Я буду носить его, — сказала я. Мне не нравилась мысль о том, чтобы отслеживать меня. Но потом я вспомнила, как нападавшие связали мне руки и заткнули рот кляпом. Вспомнила, как тащили вниз по ступенькам спа-отеля и чуть ли не силой затолкали в фургон. Я не хотела, чтобы это повторилось. Но если это когда-нибудь случится, я буду знать, что Артур найдет меня.
Если это была та страховка, в которой Артур нуждался, чтобы чувствовать себя спокойно, я сделаю это для него.
— Я буду носить его. Обещаю, — заверила я, и Артур с облегчением выдохнул. У него были темные круги под глазами, и я знала, что он не спал. Он был измотан. И напряжен. И беспокоился за меня. Но было и что-то еще. Что-то еще.
— Вы что-нибудь выяснили? — я вглядывалась в его лицо, пытаясь понять, что вызвало все это.
Артур закрыл глаза и глубоко вздохнул. Отступив назад, он убрал руку с моего лица, закурил сигарету, сделал успокаивающую затяжку и потер затылок.
— Пока нет. Просто кое-что не складывается, — он хотел сказать что-то еще, но не стал. — Кажется, я схожу с ума, — сказал он и сделал еще одну затяжку. — Будто я что-то упускаю.
— Когда ты в последний раз отдыхал? По-настоящему отдыхал? Когда ты в последний раз спал?
— Я не могу, — сказал он, опустив взгляд в пол. — Они, черт возьми, где-то там. И я не могу их найти. Я всегда нахожу тех, кто угрожает нам. Но эти ублюдки, эти змеи, зарылись слишком глубоко. И… — Он покачал головой и сел на кровать. Я опустилась на колени перед ним.
Глаза Артура остановились на браслете, и я почувствовала, как он становится чуть спокойнее. Дыхание становилось все ровнее, когда свет отражался от серебристой ленты на моем запястье.
— Ты боишься этих людей, — сказала я, замечая навязчивую потребность в том, чтобы включить маячок.
Артур рассмеялся, и от этого насмешливого звука у меня подогнулись пальцы на ногах. Но в нем было и отчаяние.
— Боюсь... — сказал он с еще одним холодящим душу смешком. Он покачал головой, снова уставившись в пол и докуривая сигарету. — Я не боюсь ни одного ублюдка в этом городе. Они могут нападать на меня сколько угодно, с целым арсеналом пушек и взрывающимися контейнерами. Они могут попытаться добраться до меня — пусть, черт возьми, приходят. — Я нахмурилась, не понимая мучительного выражения его лица.
Ноздри Артура раздулись, а челюсти сжались. Затем, на выдохе, он сказал:
— Я ничего не боюсь, включая смерть. — Он посмотрел мне прямо в глаза. — Но я чертовски боюсь, что они заберут тебя. Я не могу дышать, когда думаю о том, что эти ублюдки могут забрать тебя, причинить тебе боль... убить.
Слезы защипали мне глаза, и горло сжалось. Артур положил руку мне на затылок и притянул к себе, прижавшись лбом к моему.
— Мой самый большой страх, мой единственный гребаный страх во всем этом дерьмовом мире — это то, что тебя заберут у меня. — Он провел пальцами по браслету, и я почувствовала его страх до самой глубины души. Потому что я тоже этого боялась. Я не хотела жить в мире, где Артура не было бы рядом.
— Я никогда не покину тебя, — прошептала я.
Губы Артура изогнулись в легкой улыбке.
— Можно я напишу это кровью?
Я откинула голову и повторила движение, которое сделала тогда на складе на арене, прочертив пальцем крест напротив сердца. Артур притянул меня к своим губам и поцеловал. Он целовал меня и целовал, пока у меня не перехватило дыхание.
— Пойдем, — сказала я, когда напряжение в комнате спало. — Давай выпьем по чашечке чая.
Артур взял меня за руку и повел на кухню. Он прислонился к столешнице, пока я кипятила воду и готовила чай. Когда я достала две чашки из буфета, мой желудок заурчал.
Я рассмеялась, услышав этот звук, и Артур нахмурился.
— Ты еще не ела?
Чайник закипел, и я заварила чай.
— Я забыла, — сказала я. Артур направился прямо к холодильнику.
Он посмотрел на пустые полки.
— Это все, что есть, — он нахмурился, глядя на контейнер. — Что это за чертовщина? — спросил он, доставая гранатовый салат со второй полки.
Я улыбнулась, и его глаза вспыхнули от моего смеха.
— По-моему, это Бетси.
Он снял крышку и достал из ящика вилку.
— Ну вот, теперь он твой. — Я пошла наливать чай, но Артур развернул меня. — К черту чай, принцесса. Ешь. — Он зачерпнул вилкой зернышки граната и поднес их ко рту. Они лопнули у меня на языке, и я застонала. Даже не подозревала, что так проголодалась.
Я облизнула губы.
— Вкусно.
Артур скормил мне еще одну вилку, и еще, пока контейнер не опустел. Темный Лорд кормит свою королеву. К тому времени, как я проглотила последний кусок, Артур уже затвердел в штанах, а его зрачки были расширены.
Зарычав, он притянул меня к своей груди и собственнически положил руку мне на затылок.
— Ты никогда меня не бросишь. Ты понимаешь это? Ты, черт возьми, останешься здесь навсегда.
Я почувствовала, как мои бедра сжались от его резкого, непреклонного тона.
— Чай, — сказала я, когда он начал кусать мои губы, расстегивая джинсы.
— К черту чай, — прошипел он. — Ты будешь кататься на моем члене. — Артур поднял меня, заставив обхватить ногами за талию, и понес в спальню.
Чай был полностью забыт.
Глава 15
АРТУР
Я проверил свой телефон. Ронни и Вера так и не звонили. Они все еще были с хакерами. Об этом не знал никто, кроме меня. Я хотел, чтобы как можно меньше людей знали о том, что они делают. Даже моя семья. Они думали, что девочки на встрече с ливерпульцами на севере. И я придерживался этой версии.
Я только что вернулся со встречи со старым Сэмми. Он до сих пор ничего не слышал о том, кто напал на его старый док. За ним они тоже приходили. Подожгли его букмекерскую контору в Миллуолле. В Камдене убиты Палачи. Ирландцы и цыгане тоже подверглись нападению. Все, кто был связан со мной. И вчера вечером они напали на итальянцев. Во всем Лондоне не было ни одного проклятого синдиката, который не охотился бы сейчас за этими ублюдками.
Но нужны они именно мне. Мне. Я хотел найти их и уничтожить. За их головы была назначена награда, и только я собирался ее получить. Остальные семьи могли бы встать в гребаную очередь.
Я вошел в гостиную. Остальные члены моей семьи тоже только что вернулись. Ческа и Джин сидели рядом у камина. Бетси была с Чарли и Винни. Эрик и Фредди разговаривали в баре.
Я только открыл рот, чтобы заставить их всех доложить обстановку, как в комнату влетела медсестра моего отца.
— Мистер Адли, — сказала она, задыхаясь, и моя кровь застыла от панического выражения на ее лице.
— Что? — напряженно спросил я. Все головы в комнате повернулись в нашу сторону.
Ческа тут же оказалась рядом со мной, Фредди тоже подошел поближе.
— Он очнулся, — сказала медсестра, и с таким же успехом она могла ударить меня ломом по лицу.
— Что?
— Он очнулся. Я сняла с него часть оборудования, в основном дыхательную трубку. Я вызвала врача. Он то приходит в себя, то отключается. Он очень слаб. — Она улыбнулась, и эта улыбка озарила все ее лицо. — Но он очнулся.
Я не двигался. Черт возьми, не мог даже пошевелиться.
Я почувствовал, как чья-то рука прошлась по моей, а затем крепко сжала мой бицепс. Я моргнул и, черт возьми, будто рухнул обратно на землю. Фредди стоял передо мной, потрясенный не меньше меня.
— Арти, — сказал он. — Он, черт возьми, очнулся.
Ческа сжала мою руку, и я посмотрел в ее зелено-карие глаза, заметив, как они блестят. Мое сердце бешено колотилось, а тело все еще не хотело двигаться.