Любовница смерти
Часть 36 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А теперь прощайте.
Искренне не уважающий Вас
Ф. Ф. Вельтман, доктор медицины
P.S. Я счел своим долгом рассказать господину Гэндзи об интересе, который Вы и Ваше «высокое лицо» проявляют к его персоне. Он нисколько не удивился и просил передать Вам и «высокому лицу», чтобы Вы не утруждались дальнейшими поисками и не пытались доставить ему неприятности, поскольку завтра (то есть, собственно, сегодня) в полдень он покидает пределы города Москвы и богоспасаемого отечества, взяв с собой близких ему людей.
Именно поэтому — чтобы дать господину Гэндзи время благополучно отбыть из пределов Вашей юрисдикции — я не стал телефонировать в полицию с места происшествия, выждал весь день и отправляю Вам сие свидетельство только вечером, причем не с рассыльным, а с обычной почтой.
Гэндзи совсем непохож на Исайю, но его пророчество на мой счет, кажется, сбылось: из слабого вышел сильный.
* * *
notes
Примечания
1
Игры, построенные на удаче (фр.)
2
Вероятность (нем.)
3
Жаль (нем.)
4
радости плоти (фр.)
5
Что значит «круть-верть»? (нем.)
6
Смерть (лат.)
7
Самая любимая (нем.)
8
Скоро (нем.)
9
Приди (нем.)
10
Я жду! (нем.)
11
Умри (нем.)