Лисса: Проклятие ведьм
Часть 26 из 30 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ты что творишь? — прошептала Лисса.
— Ухожу, пока хуже не стало.
— Куда? А как же я? — начала возмущаться ведьма. — Ты мне не поможешь?
— Я иду за Сарой, — он указал на небо, откуда хлопьями сыпался снег. — С ней что-то не так.
— Снег, — изумлённо ахнула ведьма, только сейчас заметив изменения в погоде. — Но до зимы еще так далеко… Да и снег в этом городе практически не идёт.
Лисса переосмыслила сказанное Алеком, вспомнила, что на уроках им не раз говорили о том, что, если силы ведьмы выходят из-под контроля, природа начинает резко меняться, причём далеко не в лучшую сторону.
— Это все из-за кольца?
— Не думаю, что только из-за этого, — нахмурился маг и, крепко сжав кольцо, испарился.
Лисса повернулась к Биллу и Сэму, которые тут же очнулись от заклинания, понятия не имея, что теперь с ними делать.
— Нам пора возвращаться в школу, — первым заговорил Билл.
— А где Сара? — вновь спросил Сэм.
— Поехала к родным, — неуверенно ответила ведьма, думаю, что магия Алека на него не подействовала. — Я же тебе говорила.
— Совсем забыл, — нахмурился он и в недоумении осмотрелся.
Он внимательно осматривал траву, на которую падал снег, но все никак не мог понять, что происходит. Стоило ему только сформировать мысль о том, что с Сарой могло случиться что-то плохое, как эта мысль тут же ускользала и заменялась новой.
— Пойдёмте в школу, — скомандовал он, нахмурившись.
***
Маг стоял позади Сары, наблюдая как она протягивает руки вперёд, чтобы снять с Моники заклинание. Как только из её рук начинала искриться магия, девушка тут же прятала ладони за спину, словно не решаясь завершить начатое.
Она внимательно осматривала молодое испуганное лицо девчонки, которую она заморозила и всё никак не могла понять, почему она была так дорога Сэму. Ни Сара — его лучшая подруга, поддерживающая его везде и во всем, а это юное создание с карамельного цвета волосами и карими глазами, широко раскрытыми от ужаса.
— Вернись ко мне, моё заклятие, — прошептала ведьма, вновь протянув руки вперёд, — я освобождаю тебя от него.
Тело юной ведьмы заискрилось, снежинка за снежинкой стали отклеиваться от тела Моники и превращаться в снежный ком, который ведьма держала в своих руках. Лицо красавицы стало розоветь, а кожа из мертвенно белой превращаться в привычный светло-бежевый цвет. Как только оставшиеся снежинки отсоединились от тела, девчонка проснулась и шумно вдохнула воздух в лёгкие.
Сара попятилась назад и столкнулась с Алеком, который все это время молча стоял позади неё.
— Что ты здесь делаешь? — зло обернувшись, спросила она, но Алек ей не ответил.
Маг смотрел в её глаза, зрачки которых отныне были белыми, словно глыбы льда, и в ужасе хватался за голову.
— Только не это, — прошептал Алек, протягивая ладони к её холодному лицу.
— Не прикасайся ко мне! — она оттолкнула его и сделала несколько шагов назад.
— Кто с тобой это сделал? — спросил он, итак зная ответ. — Это моя вина. Нужно было сразу идти за тобой и возвращать кольцо…
— Кто вы? — раздался милый женский голос с другого конца комнаты. Моника уже стояла на ногах и осматривалась по сторонам. — Что вы делаете в моей комнате?!
— По всей видимости, благодарности за то, что вернула тебя к жизни, я не услышу, — пробормотала Сара.
— О чём вы говорите?! — уже испуганно кричала Моника, на вид которой было не больше шестнадцати лет. — Где Сэм? Что вы с ним сделали?
— Он в школе, — спокойно пояснил Алек, продолжая смотреть на Сару.
— У Сэма сегодня день рождения, а в этот день он никогда не ходит в школу! — заверила девчонка. — Так что быстро отвечайте, куда вы подевали моего брата?!
— Брата?!
Глава 9. Разбитое сердце
Не разбивайте даме сердце, это чревато ужасным последствиям, особенно если эта дама — ведьма.
Высокий мускулистый мужчина средних лет грозно взирал на появившихся ребят из-под густых бровей. Внешне он многим походил на Билла Джексона, однако взгляд его карих глаз никак нельзя было назвать доброжелательным. Ко всему прочему на теле мужчины можно было найти ожог и сотню порезов, по всей видимости, полученных в бою. Лицо же Билла было лишено всяких изъянов.
— Вы намерены и дальше прогуливать школу? — без всякого приветствия начал тот.
— Нам разрешили! — процедил сквозь зубы Билл, с отвращением взирая на отца.
Лисса, мигом почувствовав перепады настроения, тихонько поинтересовалась у Сэма, кто перед ними стоит, но не успел маг что-либо ответить, как мужчина повернулся к Лиссе и представился:
— Меня зовут Адам Джексон, отныне я — ваш новый профессор и тренер по силовой подготовке. Я оборотень и буду учить вас защищаться, не применяя для этого магию.
— Он отец Билла, — прошептал Сэм на ухо Лиссы.
— Отныне я буду отвечать за оборону школы и тщательно следить за тем, кто в неё входит и покидает без моего разрешения, — добивал профессор, повернувшись к Биллу лицом. — По приказу Томаса Джексона за это отвечать буду только я и никто более.
— Мы вас поняли, профессор, — вежливо кивнул Сэм и устремил взгляд на школу. — Нам можно идти?
— Через час начнутся мои занятия, — сообщил Адам Джексон, — буду ждать всех вас там.
— Мы же из разных курсов, — напомнила Лисса. — Уровень подготовки у всех отличается.
— Поверь мне…
— Лисса, — подсказала ведьма. — Лисса Дуллитл.
Глаза профессора удивлённо расширились, но мысли свои он озвучивать не стал, а лишь продолжил ровным голосом, задумчиво проведя рукой идеально подстриженной бороде:
— …ни один маг и ни одна ведьма не умеют защищаться без магии. А в связи с грядущими событиями, научиться этому будет весьма полезно. Джонс Смит, конечно, правильно делает, что обучает вас самообороне, но магия и так защитит вас в экстренных ситуациях, для этого и практиковаться нет смысла, ведь у чистокровных магов и ведьм защита — умение, данное от природы.
— К Лиссе это не относится, — усмехнулся Сэм. — Вам ведь известно, по какой причине она попала в эту школу?
Лисса насупила брови и раздражённо сжала ладони. Над собравшимися тут же образовались тучи. Сэм, приподняв голову вверх, самодовольно усмехнулся, словно разозлить ведьму было его лучшей наградой.
— Что и требовалось доказать.
— Прекратите, оба! — рассердился профессор и указал на школу. — Идите живо переодеваться в школьную форму и оставьте гнев для тренировки. Я поставлю вас вместе. Будете работать в паре! Возражения не принимаются.
Лисса оскалила зубы и зашагала прочь. Проходя мимо Сэма, она не сдержалась и ударила молнией по его ноге. Маг от неожиданности подскочил и схватился за пострадавшую ногу.
— Ведьма! — вскликнул Сэм, на что девчонка лишь злорадно расхохоталась.
Похрамывая маг поплёлся за ведьмой следом, желая догнать её и показать, кто здесь главный. Но в последний момент, надо бы признать, что от невыносимой боли, маг передумал и, чертыхаясь, отправился в больничное крыло.
«Отомщу в поединке», — пообещал он сам себе.
Билл с ухмылкой и малой долей восторга провожал ведьму взглядом, на что профессор тут же поспешил сообщить:
— Ты же в курсе, кем тебе приходится эта девчонка?
И хоть Билл резко поменялся в лице, Адам успел заметить его влюблённую улыбку при виде Лиссы.
— Корнелия, — Адам произнёс имя покойной жены особо мягко и трепетно, — родная сестра Роберта Янга — отца Лиссы.
— Что? — Билл резко повернул голову на отца и нахмурил брови.
«Прошу, скажи, что это шутка», — молил он, но вслух произнести так ничего и не смог, настолько был потрясён новостью.
— Она тебе не рассказывала? — удивился профессор и тут же продолжил. — Корнелия и Роберт — чистокровные маги.
— Ты имеешь ввиду тёмные маги? — прошептал он, опасаюсь, что кто-то может их подслушать.
Адам еле заметно кивнул и подошёл к сыну ближе. Он приблизил губы прямо к его ушам и тихо-тихо прошептал:
— Когда стая оборотней узнала, что Корнелия — одна из «темных», за ней тут же началась охота. Роберту удалось сбежать. Полагаю, он прячется в заколдованном лесу, где никому, кроме темных, нет прохода.
Заколдованный лес был известен даже простым смертным людям, однако и они опасались туда заходить. Среди живых ходили легенды о том, что лес тот окутан туманом и всякий туда входящий, обречён на вечные скитания и безумие. А единственные, кто мог оттуда вернуться живым, — святые, иначе говоря, ангелы.
— Если кто-то узнает, что Лисса — его дочь…
— … её сожгут на костре так же, как и мою мать.
— К счастью, ты у меня не чистокровный, Уильям.
— Меня зовут Билл! — процедил сквозь зубы парнишка, испепеляя отца недовольным взглядом.