Лисса: Проклятие ведьм
Часть 17 из 30 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как ты можешь идти на сражение, где всюду расставлены ловушки, если ты даже ещё не научилась обращаться? — его гнев сменился беспокойством.
— Руни мне подскажет, — Лисса указала на сидевшую неподалёку от нее лисицу.
Джонс тяжело вздохнул, неожиданно крепко обнял девушку за плечи и прошептал на ухо:
— Избегай туман, спрячься внутри старого дуба, поломанного посреди леса и жди пока остальные туда придут. Когда кого-то увидишь, произнеси заклинание и продолжай скрываться от остальных.
— Ты мне помогаешь?
— Лишь даю совет, который однажды получил от своего наставника по боевым искусствам. Он тоже был темным магом и знал, что для нас туман особенно опасен.
— Почему? — не на шутку забеспокоилась ведьма.
— Во время долгого пребывания в тумане со всеми нами происходят странные вещи, — продолжил Джонс, отстранившись, — кто-то начинает рассказывать о нашем тайном поселении, кто-то обращаться в дикого, совершенно неконтролируемого зверя, а кто-то засыпать.
— Почему бы тебе тогда не убрать из поля боя магический туман?
— Тогда это будет означать, что я нарушил закон о первом испытании магических созданий.
— А это противоречит законам темных магов, — понимающе кивнула Лисса и, взяв на руки лисицу, заявила. — Не волнуйся, мы справимся. Перемещай меня на поле боя.
— Удачи, — прошептал маг, прежде чем щёлкнуть пальцами.
***
Лисса оказалась посреди густого тёмного леса, где было смертельно тихо и сыро. Дуб, в котором Джонс настоятельно рекомендовал девушке спрятаться, она нигде не видела. Её окружали лишь высокие тополя и ели.
— Как мне в тебя обратиться? — прошептала ведьма лисице.
— Представь, что я — это ты. Когда почувствуешь моё сердцебиение, задержи дыхание. Так твоё тело окажется в моем.
Лисса попыталась выполнить сказанное, но чувство тревоги и ощущение, что за ней кто-то следит, не давало ей этого сделать.
— Легко сказать.
— Лисса, сосредоточься, я знаю, у тебя получится.
Тяжело вздохнув, девушка закрыла глаза, пытаясь расслабиться и, набрав в лёгкие прохладный осенний воздух, представила, как её кожа покрывается тёплой рыжей шубой, как человеческие ноги уменьшаются и превращаются в маленькие, но довольно быстрые лапки.
— Молодец, а теперь ищи дуб, — услышала ведьма в своей голове.
Каково же было её удивление, когда она обнаружила, что ей удалось обратиться в лисицу. Теперь лес для неё был еще более велик, чем прежде, запахи — более резче и отчётливее, а звуки природы, шелест листьев и шуршание приближающегося зверя еще более отчётливее.
— Беги! — Лисса вновь услышала в голове голос Руни, хотя той и поблизости не было.
Девушка сорвалась с места и со скоростью света устремилась вдаль. Когда приближающие шаги стали слышны ещё более отчётливо, Лисса внезапно обернулась, увидела позади себя гигантского размера медведя и прокричала: «глюмор». Медведь сердито зарычал и растворился в воздухе, оставляя после себя белую пыль, похожую на муку.
— Молодец!
Стоило Руни только это сказать, как в небе послышались крики ворона. Жирная птица с массивным клювом спускалась на землю, на ходу пытаясь произнести нужное заклинание.
— Глюмор! — послышалась за спины.
Одним прыжком чёрная пантера перелетела через лисицу и повалила ворона на землю, который тут же исчез. Сара в обличии своего зверя повернулась к лисице и грозно зарычала. Лисса испуганно попятилась назад, гадая, почему Сара все еще не произнесла заклинание.
— Если бы не твои глаза, я бы в жизни не догадалась, что тёмная ведьма обращается в лисицу.
Лисса облегчённо выдохнула, радуясь, что подруга её узнала.
— Я не успела тебе сказать тогда, но у меня созрел план, — продолжила пантера, вертя головой то в одну, то в другую сторону, выискивая других магических созданий. — Нам нужно вдвоём выиграть это состязание, чтобы иметь возможность так же, как и Сэм с Биллом, покидать пределы школы.
— Выиграв состязание, мы сможем отправиться на поиски потомка древней ведьмы, — подытожила Лисса.
— Именно, — голубые глаза пантеры радостно засияли. — Сколько зверей ты успела изловить?
— Пока что только одного медведя.
— Неплохой улов для лисицы.
— Справа! — услышала Лисса в своей голове голос Руни и тут же произнесла заклинание.
Маленький заяц в прыжке обратился в пыль, так и не договорив своё заклинание.
— Ты слишком хороший охотник для новенькой.
— Это не я, это Руни мне помогает. Она слышит все происходящее в округе, — пояснила Лисса. — Даже когда я отвлекаюсь или не смотрю по сторонам, она знает и следит за каждым насекомым в этом лесу.
— Руни — твоя лисица? А мою пантеру зовут Несси, и ей жутко не нравится, что здешних зверей нельзя есть. Мне приходится воровать для нее мясо с кухни, чтобы она не голодала, — сказала Сара и прыгнула на следующую жертву, произнося заклинание. — Какие-то они все медленные. Даже скучно становится.
За последние тридцать минут девушкам вместе удалось изловить еще пару-тройку магических созданий, которые предпочитали тихо сидеть на ветках деревьев и не издавать ни малейшего звука. Однако последующий час девушки провели в бессмысленном блужданию по лесу.
— Подозрительно тихо, — прошептала Лисса. — Что, если остальных уже изловили?
— Мы бы тогда уже вернулись в школу и подводили итоги состязания.
— Возможно остальные попали в магический туман?
— Тогда нам следует его найти.
— Ты уверена, что это хорошая идея? Джонс утверждает, что мне не следует попадать в туман.
— Джонс Смит? — удивилась ведьма. — Наш магистр? Что между вами происходит?
— Он меня просто обучает всему тому, что вы уже давно знаете, — отмахнулась Лисса и внезапно замерла.
Принюхавшись, девушка ощутила неприятный запах гари и дыма. Руни тут же поняла, что они попали в зону магического тумана.
— Надо уходить! — предупредила Руни, однако Лисса продолжала стоять на месте, всматриваясь в невидимую точку перед собой.
— Лисса, что с тобой? — не на шутку испугалась Сара, в недоумении взирая на внезапно замершую на месте лисицу.
Глаза ведьмы с карего сменились на янтарно-красный цвет, а слезы, стекающие по её лицу, превратились в настоящую кровь. Сара испуганно попятилась назад.
«Вызывай подмогу», — услышала Сара в своей голове. Несси редко встревала в её разум, зачастую только когда Саре требовалась настоящая помощь.
— Если я вызову подмогу, нас исключат из состязания, — размышляла Сара, тяжело дыша. Туман лишал её свежего воздуха.
«Тогда уноси Лиссу отсюда», — продолжила говорить с ней Несси.
— Куда? — недоумевала Сара.
Её глаза затуманились, голова сильно кружилась, а способность трезво мыслить терялась. Вдали слышались взрывы салюта — сигнал магистру о помощи. Один за другим магические создания подбрасывали ведьмовские камни в воздух, сдаваясь и лишая себе возможность получить долгожданную награду.
— Один, два, три… — считала Сара, выжидая, когда все магические создания покинут поле боя, — восемь, девять…
Когда десятый салют раздался в воздухе, Сара обессиленно упала на промокшую от дождя траву. Лисса продолжала плакать, по её щёкам текли кровавые слёзы, а по рыжим волосам стекала дождевая вода. Сара и не заметила, как и сама обратилась в прежний человеческий облик.
— Пойдём отсюда, — Несси закинула на спину свою хозяйку и из последних сил понесла прочь от зоны, окутанной магическим туманом.
— Лиссе нужно помочь, — невнятно бормотала ведьма. — Её нужно вытащить оттуда.
— Прежде всего мне нужно спасти тебя, — ответила чёрная пантера, прежде чем Сара потеряла сознание.
***
Один за другим ученики возвращались к магистру, который ждал их за пределами зоны состязания. И если сперва его успокаивало и радовало то, что Лисса все еще находилась на боле боя, то после появления практически всех магических созданий, маг не на шутку испугался. Из игры не вышло только две ученицы — Сара и Лисса.
— Магистр, смотрите! — крикнула одна из учениц. Она указала в сторону чёрной пантеры, на спине которой лежала темноволосая ведьма в чёрной мантии.
— Это же Сара! — крикнул другой ученик.
Пантера перешла волшебную границу, аккуратно опустила свою хозяйку на мокрую траву, и сама обессиленно упала рядом.
— Отнесите их в госпиталь! — приказал магистр, а сам бросился в лес на поиски так и не вернувшейся ведьмы.
Джонс чувствовал страх Лиссы, а по вновь начавшемуся дождю понимал, что она сейчас плачет, но даже представить себе не мог причину, по которой это происходит.
— Лисса! — закричала магистр во все горло.
Он обошёл практически весь лес, посмотрел в дубе, где ведьма должна была прятаться, но так нигде и не нашёл.
— Она в густом тумане, — сообщил Бао, внезапно очутившийся рядом.
Джонс рванулся вперёд, на ходу обращаясь в лиса, и тут же включил все свои нечеловеческие инстинкты, чтобы отыскать Лиссу. Она сидела посреди опавшей осенней листвы и горько плакала.
— Я его не убивала! — кричала девушка, смотря на кого-то невидимого прямо перед собой. — Ник, прости меня! Я не хотела этого. Я не знала, что все так обернётся! Ник!
Джонс мигом обратился в человека, подбежал к Лиссе, рыдающей навзрыд, и крепко обнял, вытирая с её лица кровавые слезы.
— Руни мне подскажет, — Лисса указала на сидевшую неподалёку от нее лисицу.
Джонс тяжело вздохнул, неожиданно крепко обнял девушку за плечи и прошептал на ухо:
— Избегай туман, спрячься внутри старого дуба, поломанного посреди леса и жди пока остальные туда придут. Когда кого-то увидишь, произнеси заклинание и продолжай скрываться от остальных.
— Ты мне помогаешь?
— Лишь даю совет, который однажды получил от своего наставника по боевым искусствам. Он тоже был темным магом и знал, что для нас туман особенно опасен.
— Почему? — не на шутку забеспокоилась ведьма.
— Во время долгого пребывания в тумане со всеми нами происходят странные вещи, — продолжил Джонс, отстранившись, — кто-то начинает рассказывать о нашем тайном поселении, кто-то обращаться в дикого, совершенно неконтролируемого зверя, а кто-то засыпать.
— Почему бы тебе тогда не убрать из поля боя магический туман?
— Тогда это будет означать, что я нарушил закон о первом испытании магических созданий.
— А это противоречит законам темных магов, — понимающе кивнула Лисса и, взяв на руки лисицу, заявила. — Не волнуйся, мы справимся. Перемещай меня на поле боя.
— Удачи, — прошептал маг, прежде чем щёлкнуть пальцами.
***
Лисса оказалась посреди густого тёмного леса, где было смертельно тихо и сыро. Дуб, в котором Джонс настоятельно рекомендовал девушке спрятаться, она нигде не видела. Её окружали лишь высокие тополя и ели.
— Как мне в тебя обратиться? — прошептала ведьма лисице.
— Представь, что я — это ты. Когда почувствуешь моё сердцебиение, задержи дыхание. Так твоё тело окажется в моем.
Лисса попыталась выполнить сказанное, но чувство тревоги и ощущение, что за ней кто-то следит, не давало ей этого сделать.
— Легко сказать.
— Лисса, сосредоточься, я знаю, у тебя получится.
Тяжело вздохнув, девушка закрыла глаза, пытаясь расслабиться и, набрав в лёгкие прохладный осенний воздух, представила, как её кожа покрывается тёплой рыжей шубой, как человеческие ноги уменьшаются и превращаются в маленькие, но довольно быстрые лапки.
— Молодец, а теперь ищи дуб, — услышала ведьма в своей голове.
Каково же было её удивление, когда она обнаружила, что ей удалось обратиться в лисицу. Теперь лес для неё был еще более велик, чем прежде, запахи — более резче и отчётливее, а звуки природы, шелест листьев и шуршание приближающегося зверя еще более отчётливее.
— Беги! — Лисса вновь услышала в голове голос Руни, хотя той и поблизости не было.
Девушка сорвалась с места и со скоростью света устремилась вдаль. Когда приближающие шаги стали слышны ещё более отчётливо, Лисса внезапно обернулась, увидела позади себя гигантского размера медведя и прокричала: «глюмор». Медведь сердито зарычал и растворился в воздухе, оставляя после себя белую пыль, похожую на муку.
— Молодец!
Стоило Руни только это сказать, как в небе послышались крики ворона. Жирная птица с массивным клювом спускалась на землю, на ходу пытаясь произнести нужное заклинание.
— Глюмор! — послышалась за спины.
Одним прыжком чёрная пантера перелетела через лисицу и повалила ворона на землю, который тут же исчез. Сара в обличии своего зверя повернулась к лисице и грозно зарычала. Лисса испуганно попятилась назад, гадая, почему Сара все еще не произнесла заклинание.
— Если бы не твои глаза, я бы в жизни не догадалась, что тёмная ведьма обращается в лисицу.
Лисса облегчённо выдохнула, радуясь, что подруга её узнала.
— Я не успела тебе сказать тогда, но у меня созрел план, — продолжила пантера, вертя головой то в одну, то в другую сторону, выискивая других магических созданий. — Нам нужно вдвоём выиграть это состязание, чтобы иметь возможность так же, как и Сэм с Биллом, покидать пределы школы.
— Выиграв состязание, мы сможем отправиться на поиски потомка древней ведьмы, — подытожила Лисса.
— Именно, — голубые глаза пантеры радостно засияли. — Сколько зверей ты успела изловить?
— Пока что только одного медведя.
— Неплохой улов для лисицы.
— Справа! — услышала Лисса в своей голове голос Руни и тут же произнесла заклинание.
Маленький заяц в прыжке обратился в пыль, так и не договорив своё заклинание.
— Ты слишком хороший охотник для новенькой.
— Это не я, это Руни мне помогает. Она слышит все происходящее в округе, — пояснила Лисса. — Даже когда я отвлекаюсь или не смотрю по сторонам, она знает и следит за каждым насекомым в этом лесу.
— Руни — твоя лисица? А мою пантеру зовут Несси, и ей жутко не нравится, что здешних зверей нельзя есть. Мне приходится воровать для нее мясо с кухни, чтобы она не голодала, — сказала Сара и прыгнула на следующую жертву, произнося заклинание. — Какие-то они все медленные. Даже скучно становится.
За последние тридцать минут девушкам вместе удалось изловить еще пару-тройку магических созданий, которые предпочитали тихо сидеть на ветках деревьев и не издавать ни малейшего звука. Однако последующий час девушки провели в бессмысленном блужданию по лесу.
— Подозрительно тихо, — прошептала Лисса. — Что, если остальных уже изловили?
— Мы бы тогда уже вернулись в школу и подводили итоги состязания.
— Возможно остальные попали в магический туман?
— Тогда нам следует его найти.
— Ты уверена, что это хорошая идея? Джонс утверждает, что мне не следует попадать в туман.
— Джонс Смит? — удивилась ведьма. — Наш магистр? Что между вами происходит?
— Он меня просто обучает всему тому, что вы уже давно знаете, — отмахнулась Лисса и внезапно замерла.
Принюхавшись, девушка ощутила неприятный запах гари и дыма. Руни тут же поняла, что они попали в зону магического тумана.
— Надо уходить! — предупредила Руни, однако Лисса продолжала стоять на месте, всматриваясь в невидимую точку перед собой.
— Лисса, что с тобой? — не на шутку испугалась Сара, в недоумении взирая на внезапно замершую на месте лисицу.
Глаза ведьмы с карего сменились на янтарно-красный цвет, а слезы, стекающие по её лицу, превратились в настоящую кровь. Сара испуганно попятилась назад.
«Вызывай подмогу», — услышала Сара в своей голове. Несси редко встревала в её разум, зачастую только когда Саре требовалась настоящая помощь.
— Если я вызову подмогу, нас исключат из состязания, — размышляла Сара, тяжело дыша. Туман лишал её свежего воздуха.
«Тогда уноси Лиссу отсюда», — продолжила говорить с ней Несси.
— Куда? — недоумевала Сара.
Её глаза затуманились, голова сильно кружилась, а способность трезво мыслить терялась. Вдали слышались взрывы салюта — сигнал магистру о помощи. Один за другим магические создания подбрасывали ведьмовские камни в воздух, сдаваясь и лишая себе возможность получить долгожданную награду.
— Один, два, три… — считала Сара, выжидая, когда все магические создания покинут поле боя, — восемь, девять…
Когда десятый салют раздался в воздухе, Сара обессиленно упала на промокшую от дождя траву. Лисса продолжала плакать, по её щёкам текли кровавые слёзы, а по рыжим волосам стекала дождевая вода. Сара и не заметила, как и сама обратилась в прежний человеческий облик.
— Пойдём отсюда, — Несси закинула на спину свою хозяйку и из последних сил понесла прочь от зоны, окутанной магическим туманом.
— Лиссе нужно помочь, — невнятно бормотала ведьма. — Её нужно вытащить оттуда.
— Прежде всего мне нужно спасти тебя, — ответила чёрная пантера, прежде чем Сара потеряла сознание.
***
Один за другим ученики возвращались к магистру, который ждал их за пределами зоны состязания. И если сперва его успокаивало и радовало то, что Лисса все еще находилась на боле боя, то после появления практически всех магических созданий, маг не на шутку испугался. Из игры не вышло только две ученицы — Сара и Лисса.
— Магистр, смотрите! — крикнула одна из учениц. Она указала в сторону чёрной пантеры, на спине которой лежала темноволосая ведьма в чёрной мантии.
— Это же Сара! — крикнул другой ученик.
Пантера перешла волшебную границу, аккуратно опустила свою хозяйку на мокрую траву, и сама обессиленно упала рядом.
— Отнесите их в госпиталь! — приказал магистр, а сам бросился в лес на поиски так и не вернувшейся ведьмы.
Джонс чувствовал страх Лиссы, а по вновь начавшемуся дождю понимал, что она сейчас плачет, но даже представить себе не мог причину, по которой это происходит.
— Лисса! — закричала магистр во все горло.
Он обошёл практически весь лес, посмотрел в дубе, где ведьма должна была прятаться, но так нигде и не нашёл.
— Она в густом тумане, — сообщил Бао, внезапно очутившийся рядом.
Джонс рванулся вперёд, на ходу обращаясь в лиса, и тут же включил все свои нечеловеческие инстинкты, чтобы отыскать Лиссу. Она сидела посреди опавшей осенней листвы и горько плакала.
— Я его не убивала! — кричала девушка, смотря на кого-то невидимого прямо перед собой. — Ник, прости меня! Я не хотела этого. Я не знала, что все так обернётся! Ник!
Джонс мигом обратился в человека, подбежал к Лиссе, рыдающей навзрыд, и крепко обнял, вытирая с её лица кровавые слезы.