Лисса: Проклятие ведьм
Часть 10 из 30 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Лисса так и сделала, накинула поверх своей школьной формы мантию и, пожелав подруге спокойной ночи, вышла из комнаты. Впервые за долгое время, у нее появилось время рассмотреть школу спокойно, без посторонней болтовни и комментариев.
Все школьные коридоры были темными как ночь и пугающими, как в самом жутком фильме ужасов. Казалось, с любой стороны может выскочить какое-то страшное существо и, если не убить, испугать точно. Потому Лисса поспешила пройти коридоры как можно быстрее и оказаться в светлом холе со старинной антикварной гарнитурой и картинами великих магов и ведьм, когда-либо существовавших в мире. Сейчас замок пустовал, только в стороне, где располагалась библиотека, слышались тихие голоса. Выйдя из замка, Лисса мимолётно взглянула на светящиеся от магических ведьмовских камней окна и убедившись, что никто не выглядывает на улицу, побежала в лес, минуя парк, над которым все ещё парили небесные огни.
Глава 3. Преступление и наказание
— Магистр, — прошептала Лисса, выйдя за пределы школы.
За магическим барьером, охраняющим школу, было тихо, птицы не пели, ручей не журчал и даже волки, притаившись, сидели в сторонке, боясь нарушить покой.
— Полагаю, ты хотела побыть в тишине, — молодой маг сидел на высоком дубе и, свесив одну ногу вниз, расслабленно махал ею туда-сюда под свое музыкальное бормотание.
— Вы меня напугали, — возмущённо сообщила Лисса, схватившись за сердце.
— Вы? — переспросил маг. — Давай перейдём на ты, все-таки я тебя на три года всего старше. Взбирайся.
Маг сел ровно и похлопал по свободному месту на толстой ветке. За считанные секунды ведьма забралась наверх и присела рядом с магистром, который, довольно улыбаясь оценивал ведьму с ног до головы.
— Что-то не так? — недоумевала Лисса.
— Нет, — улыбнулся маг и тут же указал рукой вдаль, где прятались животные в своих берлогах. — Позови их.
— Кого?
— Зверей, конечно же. Они не хотят нарушать твою тишину, но пока ты им не позволишь появиться, мы не сможем начать поиски.
«Не прячьтесь, я вас не обижу», — мысленно обратилась Лисса к зверям.
— Смотри, — маг указал в сторону белки, прыгающей с ветки на ветку, а потом переключил внимание на оленей и волков, вышедших на прогулку.
С каждой секундой под ними пробегали то одни, то другие животные, над деревом пролетали птицы, совы тихо кричали в сторонке, напоминая о себе, а волки завывали вдали, открывая охоту на зверей. Лисса тут же вспомнила о Билле, и её улыбка померкла.
— Постарайся расслабиться, — прошептал маг, — закрой глаза и прислушайся к голосам природы. Твой зверёк будет звать тебя.
Лисса так и сделала, она сконцентрировалась на ощущениях, на голосах, на мелодичном пении птиц, но нужного ей голоса так и не услышала. Тяжело вздохнув, ведьма открыла глаза и уставилась на мага. Джонс тем временем смотрел прямо на её лицо и загадочно улыбался, словно маленький влюблённый мальчишка.
— Я рад, что нашёл тебя, — прошептал маг.
Ведьма смущённо отвела взгляд в сторону и, не желая как-либо комментировать его слова, спросила, в кого он превращается.
— Я скажу тебе чуть позже, когда за нами не будут следить, — магистр указал рукой на волка, злобно взирающего на них.
По насыщенно жёлтым глазам девушка тут же поняла, кто это. Билл в облачении волка оскалил зубы, а в следующую секунду протяжно завыл, созывая стаю.
— Оборотни, — сердито произнёс Джонс, — надо уходить.
— Там мой друг, — Лисса указала на вожака стаи.
— Разве тебе мама не говорила, что нужно тщательнее выбирать друзей и не доверять, кому ни попадя?
— Билл хороший парень, — заверила ведьма.
Джонс скорчил недовольную гримасу и спрыгнул с дерева, созывая девушку как можно быстрее спускаться и возвращаться в школу. Стоило девушке спуститься, как маг приобнял её за плечи и искоса глядя на оборотня повёл в замок.
Установив барьерный щит вокруг себя и Лиссы, маг обеспечил им полную защиту. Но стоило им зайти на территорию школы, как маг отстранился и принял на себя привычную равнодушную маску учителя.
— Следи не только за тем, с кем дружишь, но и кого целуешь, — маг подвёл девушку к её комнате и остановился прям у самой двери. — Наши поцелуи вызывают смерть для тех, кто слабее нас.
— Стой, погоди, — ведьма схватила его за локоть и попросила пояснить.
— Если ты поцелуешь смертного, он буквально заживо сгорит.
— А если поцелую мага? Например, чистокровного или полукровку.
— Не знаю, — пожал плечами Джонс, — не проверял. Но предполагаю, что ожоги и у него будут.
Лисса тут же поспешила рассказать магистру о случившемся с ней на дне рождения. О том, что её поцеловал друг, и о том, как он сгорел вместе со своим домом.
— Томас Джексон считает, что Ник предал свою семью, и за это его наказали, — добавила Лисса.
— Как зовут твоего друга?
— Николас Эванс.
— Я слышал о нем, — серьёзным тоном произнёс маг, — он и впрямь предателем был. Его должны были убить, но, полагаю, ты и сама с этим справилась.
— Значит, это я его убила? — в ужасе прошептала Лисса.
Прежде, чем она бы вызвала дождь, маг обхватил её лицо своими шершавыми ладонями, покрытыми мозолями, и, глядя ей прямо в глаза, произнёс еле слышно:
— Лисса, мы — тёмные маги, состоящие в тайном ордене. Мы боремся с нарушителями закона, защищаем тех, кто слабее нас и держимся подальше от других магических существ. Когда ты закончишь эту школу, тебя официально примут в тайный орден в должности магистра, но пока тебе следуют выучить все, что касается магии и тёмных ведьм, — маг нежно провёл пальцами по щеке ведьмы и добавил: — Пойди поспи и, прошу тебя, не плачь. Голова будет болеть, а ведь завтра нас ждёт сложная тренировка.
— Почему ты помогаешь мне? — прошептала Лисса, неотрывно глядя в его черные, как ночь глаза.
— Спокойной ночи, Лисса, — прошептал маг, опустил руки и без лишних слов пошёл прочь, не издавая ни единого звука во время ходьбы.
— Спокойной ночи, — эхом повторила ведьма, провожая мускулистого мага взглядом.
***
Для многих магов и ведьм это утро выдалось тяжёлым. Голова предательски болела, а за окном все ещё лил дождь. Солнце скрылось за темными тучами, впрочем, как и животные прятались в своих берлогах.
— Как долго это будет продолжаться? — Сэм валялся на своей кровати и с недоумением глядел в окно.
— Странно, что Лисса страдает от смерти своего друга больше, чем вся ваша семья вместе взятых, — Билл совсем недавно вернулся из душа и сейчас ходил в одном лишь обмотанном вокруг бёдер полотенце.
— Ник нас предал, — напомнил Сэм, — а у нас в семье не принято оплакивать подобных созданий.
— Неужели ты по нему не скучаешь?
— Я скучаю по солнцу, которого все ещё нет, — заявил маг, не желая признаваться в том, что скучает по брату.
— Насчёт этого не волнуйся, как только начнётся урок боевых искусств, у Лиссы тут же поднимется настроение, — Билл недовольно оскалил зубы и, вытащив со шкафа школьную форму, приступил одеваться.
— Я чего-то не знаю? — Сэм тут же встал с кровати. — Где ты пропадал вчера ночью?
— Охотился, — тут же ответил друг, — со своей стаей. И знаешь, кого я увидел неподалёку от школы?
— Неужели новенькую?
— Лисса гуляла с магистром в тёмном лесу, — Билл поставил руки в боки. — Он смотрел на нее так, словно она была его женой.
— Сара была права, ты ревнуешь.
— Вовсе нет! — возразил друг и, не желая больше спорить на эту тему, вышел из комнаты, которая, как и все прочие комнаты в этой школе, не отличалась ничем особенным.
По правде говоря, неожиданную симпатию Билла к новенькой можно было понять. Лисса хороша собой, имеет прекрасную родословную и сексуальную женственную фигуру.
— И все же ревнует, — пробурчал себе под нос маг и, взглянув на часы, тут же понял, что опаздывает. — Шлос, — прошептал маг заклинание быстрого сбора и тут же выбежал из комнаты, крича Биллу подождать его.
— Снова использовал магию? — Билл осмотрел друга с ног до головы.
Сам Сэм никогда не мог одеваться и выглядеть при этом ухоженно, у него вечно выглядывала рубашка из-под брюк или волосы были в безобразном состоянии, но когда он использовал магию, чтобы быстро одеться, то Сэм всегда выглядел безупречно.
— Я тренировал новое заклинание, — отмахнулся маг, как ни в чем не бывало шагая поблизости.
— Уже год как это делаешь, — пробормотал Билл, закатывая глаза. — Лучше бы наколдовал уборку в нашей комнате.
— С этим заклинанием лучше справляешься ты.
Широко улыбаясь, маги поспешили зайти в кабинет, где отныне будут преподавать уроки по магическому слову. И если по началу, никто и подумать не мог, какого знаменитого мага или ведьму попросят преподавать столь важную для магических созданий дисциплину, то сейчас, завидев в кабинете рыжеволосую особу с красными драконьими глазами, всякие сомнения на этот счёт отпали. Кто, как не истинная владелица магического слова, может её преподавать.
— Мисс Дуллитл, — улыбнулся Билл и, вежливо поклонившись, присел за ближайшую пустую парту.
— Хейли Дуллитл? — не верил Сэм своим глазам.
Ведьма обернулась на его слова и, загадочно улыбнувшись, откинула волосы в стороны. Маг тут же вспомнил предупреждения своей мамы на счёт данной особы, прекрасно понимая, что ведьма не оставит его поступки безнаказанными.
— Сэмюель Эванс, — спокойно прошептала Хейли, — не спешите присаживаться за парту. Своё первое заклинание я буду демонстрировать на вас.
Маг нервно перевёл взгляд на висевшие на стене часы, которые предательски медленно тикали, напоминая о том ужасе, который его ждёт в ближайший час.