Леди и джентльмены
Часть 24 из 48 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Если бы яркие черные глаза оставались страстно-воинственными, Питер Хоуп наверняка руководствовался бы здравым смыслом. Да только судьба распорядилась так, что глаза эти внезапно наполнились жгучими слезами. При виде их здравый смысл Питера в отвращении покинул комнату, что и послужило отправной точкой для многих последующих событий.
— Не говори глупостей. Мы просто друг друга не поняли. Разумеется, я беру тебя на испытательный срок. Ты будешь вести мое хозяйство. Я лишь хотел сказать, что детали мы обсудим завтра. И перестань, домработницы не плачут.
Маленькое мокрое личико вскинулось к нему.
— Вы серьезно? Честно?
— Честно, честно. А теперь иди и умойся. Потом принесешь мне ужин. Странный визитер, все еще всхлипывая, поднялся.
— И я получу жратву, крышу над головой и шесть пенсов в неделю?
— Да, да, я думаю, это справедливая цена, — согласился мистер Питер Хоуп. Потом добавил: — Как по-вашему, миссис Постуистл?
— Надо бы добавить платье или брюки с рубашкой, — предложила миссис Постуистл. — Так обычно делается.
— Если так принято, то само собой, — кивнул мистер Питер Хоуп. — Шесть пенсов в неделю плюс одежда.
На этот раз Питер, в компании все той же Элизабет, дожидался возвращения Томми.
— Я надеюсь, это мальчик, — поделился он с кошкой. — Во всем виноваты туманы, знаешь ли. Если бы я только мог позволить себе отослать его в более теплые края.
Элизабет выглядела задумчивой. Дверь открылась.
— Ага! Так-то лучше, гораздо лучше, — улыбнулся мистер Питер Хоуп. — Поверь мне на слово, ты выглядишь респектабельно.
Практичность миссис Постуистл обеспечила результат, устроивший всех. К длинной юбке добавилась просторная шаль, прикрывшая наготу, скрывавшуюся под ней. Питер, привередливый господин, удовлетворенно отметил, что руки у Томми уже чистые, а ногти пострижены.
— Дай мне твою кепку, — попросил Питер и бросил ее в камин. Она ярко вспыхнула, источая разнообразные запахи. — В прихожей висит моя кепка. Пока будешь носить ее. Вот тебе полсоверена. Купи мне на ужин холодного мяса и пива. Все остальное найдешь в этом буфете и на кухне. Не задавай мне сотню вопросов и не шуми.
С этим Питер вернулся к работе.
— Хорошая идея — полсоверена, — поделился с Элизабет Питер. — Больше мы не увидим «мастера Томми», будь уверена. Устраивать в доме детский сад! Безумие.
Перо Питера скрипело. Элизабет нашла что-то интересное на полу.
— Четверть часа, — глянул на часы Питер. — Как я тебе и говорил.
Статья, над которой работал Питер, продвигалась медленно.
— Вот почему он отказался от шиллинга! — воскликнул Питер. — Хитрость, чистая хитрость. Хорошая идея — полсоверена. — И его смех встревожил Элизабет.
Но в тот вечер удача отвернулась от Питера.
— В «Прингле» все продали. — «Мастер Томми» появился на пороге с пакетами в руках. — Пришлось идти в «Боу» на Фаррингдон-стрит.
— Ага. — Питер не поднял головы.
«Мастер Томми» проследовал на кухню. Питер быстро писал, наверстывая упущенное время.
— Хорошо, — пробормотал Питер, улыбнувшись себе. — Отменная фраза. Она заденет их за живое.
Питер Хоуп работал, тогда как «мастер Томми», невидимый и неслышимый, выходил из кухни и уходил обратно, и внезапно Питера охватило странное чувство: словно он долго болел — тяжело болел, даже не подозревая об этом, — и теперь начал выздоравливать и более адекватно воспринимать окружающие его вещи. Эта комната с массивной мебелью, длинная, со стенами, обшитыми деревянными панелями, комната, дышавшая достоинством и гармонией старого мира… почему он ее забыл? Теперь она приветствовала его радостной улыбкой, как давний друг после долгой разлуки. Выцветшие фотографии в деревянных рамках на каминной полке, среди них — хрупкой женщины со слабыми легкими.
— Господи, благослови мою душу! — Мистер Питер Хоуп отодвинул стул. — Тридцать лет тому назад! Как летит время! Что же, получается, что мне…
— Вам селедку с головой? — спросил «мастер Томми», терпеливо ждавший, когда мистер Питер Хоуп оторвется от работы.
Питер очнулся и отправился ужинать.
Ночью ему пришла в голову блестящая мысль. «Действительно, как я мог не подумать об этом раньше? Сразу снимет все вопросы». И Питер погрузился в глубокий сон.
— Томми, доброе утро, — поздоровался Питер, садясь следующим утром за стол, чтобы позавтракать. — Это что?
С написанным на лице недоумением он поставил чашку обратно на стол.
— Кофи, — проинформировал его «мастер Томми». — Вы же сказали, кофи.
— Понятно, — кивнул Питер. — На будущее, Томми, если тебя не затруднит, учти, что по утрам я пью чай.
— Мне без разницы. — «Мастер Томми» пожал плечами. — Это ваш завтрак.
— Вот что я тебе скажу, Томми, — продолжил Питер. — Сегодня ты что-то неважно выглядишь.
— Я в порядке, — заверил его «мастер Томми». — Ничего у меня не болит.
— Ты, наверное, этого не знаешь, Томми, но болеть можно, даже не подозревая об этом. Я хочу быть уверенным, что человек, который у меня работает, абсолютно здоров.
— Если это означает, что вы передумали и хотите избавиться от меня… — Подбородок Томми взлетел вверх.
— Только учти, наглости я не потерплю! — рявкнул Питер, иногда демонстрировавший властность, удивлявшую его самого. — Если со здоровьем у тебя полный порядок, я с радостью воспользуюсь твоими услугами. Но с этим у меня должна быть полная ясность. Это обычай. — Питер уже что-то писал на листке блокнота. — Так делается во всех приличных домах. Сбегай по этому адресу. — Он вырвал листок и передал Томми. — Попроси доктора Смита прийти сюда до того, как он займется своими пациентами. Отправляйся немедленно, и не надо со мной спорить.
«Вот как следует разговаривать с молодежью… двух мнений тут быть не может», — сказал себе Питер, когда шаги Томми затихали на лестнице.
Услышав, как хлопнула наружная дверь, Питер прошел на кухню и сварил себе кофе.
Доктор Смит начинал жизнь герром Шмидтом, но разошелся во мнениях с правительством, в результате чего стал англичанином с очень консервативными взглядами. Огорчало его только одно: незнакомые люди при встрече принимали его за иностранца. Невысокий, толстый, с кустистыми бровями и седыми усами, выглядел он столь свирепым, что дети, увидев его, плакали, правда, только до того момента, когда он гладил их по головке и говорил «mein[3] малый друг» таким мягким и нежным голосом, что ребенок удивлялся, а с чего это он вдруг начал реветь? Он и Питер, неистовый радикал, за долгие годы сделались близкими друзьями, и каждый снисходительно презирал убеждения другого, не понимая, откуда они взялись у такого в остальном приятного во всех отношениях человека.
— И чем, по-тфоему, больна эта дефушка? — пожелал знать доктор Смит, входя в комнату. Питер огляделся, чтобы убедиться, что дверь на кухню закрыта.
— Откуда ты знаешь, что это девушка?
Глаза под кустистыми бровями округлились.
— Если она не дефушка, то зачем одефаться…
— Эту одежду ей дали, — прервал его Питер. — Я и хочу одеть Томми соответственно… после того, как узнаю, с кем имею дело.
И Питер рассказал о событиях прошлого вечера.
Из маленьких глаз доктора закапали слезы. Абсурдная сентиментальность друга больше всего раздражала Питера.
— Бедная малышка! — пробормотал мягкосердечный доктор. — Это профидение напрафило ее… или его, уж не знаю, кто у нас.
— Провидение — на виселицу! — прорычал Питер. — О чем думало мое провидение, направляя ко мне уличного оборвыша? Хотело, чтобы я за ним приглядывал?
— Фсе фы такие, радикалы, — хмыкнул доктор. — Презираете челофеческое сущестфо только за то, что после рождения его, возможно, не зафернули в пеленку из льняной ткани.
— Я послал за тобой не для того, чтобы спорить о политике. — Питер с трудом, но сдержал распиравшее его негодование. — Я хочу, чтобы ты сказал мне, мальчик это или девочка, а уж потом я решу, как поступить.
— Что значит как поступить? — полюбопытствовал доктор.
— Пока не знаю, — признался Питер. — Если это мальчик, возможно, я смогу пристроить его в какую-нибудь редакцию… после того как он станет более или менее цивилизованным.
— А если дефочка?
— Как может девочка носить брюки? — спросил Питер. — Зачем сразу предполагать худшее?
Оставшись один, Питер кружил по комнате, заложив руки за спину, прислушиваясь, чтобы уловить даже самый тихий звук, который мог донестись сверху.
— Надеюсь, это мальчик, — прошептал он, вскинув глаза к потолку.
Потом взгляд Питера задержался на фотографии хрупкой женщины, смотревшей на него с каминной полки. Тридцатью годами раньше Питер, так же кружа по этой комнате, заложив руки за спину, прислушиваясь, чтобы уловить даже самый тихий звук, который мог донестись сверху, произнес те же самые слова.
— Странно, — пробормотал Питер, — очень даже странно.
Дверь открылась. Толстый доктор, которого чуть опережала цепочка для часов, вошел и плотно закрыл за собой дверь.
— Очень здоровый ребенок, — сообщил доктор. — Насколько ребенок может быть здоров. Дефочка.
Два пожилых господина переглянулись. Элизабет, возможно, облегченно вздохнув, замурлыкала.
— И что мне с этим делать? — спросил Питер.
— Крайне неудобное у тебя положение, — сочувственно согласился доктор.
— Какой же я дурак! — воскликнул Питер.
— Здесь никого нет, кто смог бы присматривать за бедной дефочкой, когда ты в отъезде, — задумчиво указал доктор.
— И из того, что я знаю об этом бесенке, — добавил Питер, — без присмотра не обойтись.
— Я думаю… думаю… я фижу фыход! — нашелся доктор.
— Какой?
Доктор наклонился вперед и постучал правым указательным пальцем по правому крылу носа-картошки.