Квини
Часть 32 из 73 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну да.
Я села на кровать и сняла колготки, гадая, в какой момент у нас с Гаем появился этот ритуал методичного раздевания.
– Фигня какая-то. Она бы сказала: «Завтра отдам, Адам», – умничал Гай, подходя ко мне. – У меня слишком практичный ум, чтобы шутить, Квини, – он наклонился и провел рукой по моей ноге от лодыжки до бедра.
– Может, побреешь ноги? – он кивнул в сторону ванной.
– Хм. Это принципиально?
– Мне так больше нравится. Я не против всяких дамских зарослей, но я не в восторге, когда забрасываю на плечо твою ногу, а она скребет мне лицо.
Я сняла остатки одежды и собрала волосы в пучок, а Гай все это время не сводил с меня взгляда.
– Знаешь, что мне нравится в черных женщинах? – спросил он, осматривая меня с головы до ног. – Даже когда вы крупные, вам это идет. У вас пропорциональные бедра и все остальное. И жопа. Везет вам.
Я оставила его на постели, а сама ушла в душ послушно скрести бритвой ноги. Когда я вышла, Гай уже спал прямо в трусах, поверх одеяла, на своей половине кровати лицом ко мне. Я рассматривала его ресницы, гадая, сколько денег я могла бы выручить, если бы продала их как накладные.
Я сидела и смотрела на него, вспоминая наше с Томом первое Рождество.
* * *
У меня никогда не было традиционного Рождества в кругу большой семьи. Когда мой отец еще жил в Лондоне, он проводил Рождество со своей настоящей семьей и в другом доме; меня не приглашали, но меня это вполне устраивало, потому что его жена была настоящей ведьмой. Насколько я знала, в хостел к маме гостей пускают по одному и всего на час, так что этот вариант тоже отпадал. За неделю до первого Рождества с Томом мы сидели с его родными вечером в пятницу, ели рыбу с картошкой и говорили о том, как идут дела у «маленького африканского мальчишки», которого они спонсировали, как вдруг его мама потянулась через стол и коснулась моей руки.
– Знаешь, Квини, мы бы были рады тебя видеть на Рождество здесь, в Питерборо.
– Неужели? – брат Тома был явно не в восторге.
– Не беспокойтесь, я всегда езжу на Рождество к бабушке, – ответила я с улыбкой.
– Ты уверена? – спросила мама Тома. – Мы будем счастливы тебя видеть, да и твои подарки уже сложены под елку.
– Она может открыть их и после Рождества.
Опять Адам. Его голос теперь звучал громче.
Том перехватил мой взгляд и кивнул.
Я посмотрела на Адама и ответила:
– С радостью. Спасибо, Вив.
– Не переживай из-за Адама, – сказала мне позже Вив. – Он ревнует, потому что ты забрала у него брата.
– Я не хочу никого раздражать, особенно в Рождество, – сказала я. – Вы просто… у вас семья такая, какой и должна быть семья. У меня такой никогда не было.
– Теперь ты – часть нашей семьи, Квини, – ответила Вив. – И это навсегда.
Наступил сочельник, мы с Томом ехали в последнем поезде до Питерборо, и Том сидел, прижавшись к окну, придавленный подарочными пакетами, сложенными рядом с ним на сиденье. Я сидела напротив, примостив ноги на чемодан с подарками, которые он приготовил для меня. К тому времени мы были вместе уже почти год, и я не только достаточно хорошо знала его родителей, бабушку с дедушкой и Адама, чтобы покупать им подарки, но также поняла, что поскольку я никогда не получаю в подарок того, что хочу, а также раздражаюсь от вопросов по поводу желаемых подарков, проще дать Тому список того, что мне нужно, а не надеяться на лучшее и делать вид, что подарком я довольна.
– Волнуешься, Том? – спросила я, наклоняясь к нему и обхватывая его лицо ладонями.
Он не отвечал.
– Том, пожалуйста, перестань пялиться в телефон, завтра Рождество! Мне нужно внимание, и я взволнована, как ребенок!
Он убрал телефон в карман.
– Да, я тоже взволнован. Прости.
– Хорошо, у тебя есть повод волноваться, потому что это не только наше с тобой первое Рождество, но также мой первый рождественский ужин, когда на столе будет алкоголь.
– Я постоянно забываю, что у тебя в семье не пьют.
– Ни капли, Том. С тех пор, как мой дедушка выпил рюмочку хереса в 1961 году и потом вызывал «скорую», решив, что у него сердечный приступ.
Я переставила пакеты с подарками на свое сиденье, а сама перебралась к Тому и прижалась к нему.
– Знаешь, я с тобой так счастлива. Я в курсе, что не умею об этом говорить, но это правда, – сказала я, глядя в окно поезда, наблюдая за тем, как серые дома постепенно уступали место спокойствию пригорода.
Он поднял руку и погладил меня по голове.
– И я с тобой счастлив. Я люблю тебя.
– Том, не трогай волосы.
* * *
Я надела футболку и улеглась рядом с Гаем, прижавшись к нему. Я, в общем, ненавидела себя за то, что делаю это, да и его тоже, но из всех моих безымянных партнеров он казался самым надежным. И он не разочаровал меня, предсказуемо отодвинувшись, как только мое тело коснулось его. Я залезла под одеяло и уснула, не думая ни о чем, кроме Тома, под мерный храп Гая в качестве саундтрека к моей печали.
Я проснулась от тычков под ребра.
– Ты болтаешь во сне.
– А? Что? – я села.
Гай смотрел на меня одним глазом, второй был закрыт подушкой.
– Ты болтаешь во сне, – проворчал он. – Не знаю, кто такой Том, но уши у него, наверное, сейчас горят.
– Извини, – сказала я, укладываясь обратно. – А ты уже купил все рождественские подарки?
Он не отвечал. Неужели опять заснул?
– Который час? – спросила я.
– Слишком рано для бесед, – угрюмо ответил он.
– Но до Рождества всего неделя! – напомнила я.
Он схватил мою руку и сунул ее к себе в трусы.
– Ну ладно, у меня для тебя есть подарочек.
* * *
– Что?
– Я говорю, у меня для тебя подарок. Квини, просыпайся.
Я села, не открывая глаз. Когда я проморгалась, то увидела, что Том сидит, скрестив ноги, на краю кровати с небольшой подарочной коробкой в руках.
– Ой, Том, что это?
– Наверное, тебе стоит открыть и посмотреть, да? – сказал он, подавая мне коробку и подвигаясь ко мне поближе.
Я медленно открыла.
– Ха! Где ты его раздобыл?
Там лежал шелковый шарф.
– С первым Рождеством! Тебе нравится? – спросил Том, улыбаясь во весь рот. – Я купил его в одном из этих черных магазинов в Брикстоне, где продают накладные волосы и аксессуары. Я выбрал зеленый с черным, потому что золотистый шарф у тебя уже есть, а вместе они как раз будут в цветах ямайского флага, да?
– Ты ездил аж в Брикстон за шарфом?
– Мне не удалось найти такой в интернете, а потом вспомнил, что мы его видели в магазине, когда ты последний раз покупала там волосы.
Я обняла его за плечи и прижала к себе.
– Ты так меня радуешь, – сказала я, а он сперва прижался к моей шее, а потом нежно поцеловал меня за ухом.
Я села на кровать и сняла колготки, гадая, в какой момент у нас с Гаем появился этот ритуал методичного раздевания.
– Фигня какая-то. Она бы сказала: «Завтра отдам, Адам», – умничал Гай, подходя ко мне. – У меня слишком практичный ум, чтобы шутить, Квини, – он наклонился и провел рукой по моей ноге от лодыжки до бедра.
– Может, побреешь ноги? – он кивнул в сторону ванной.
– Хм. Это принципиально?
– Мне так больше нравится. Я не против всяких дамских зарослей, но я не в восторге, когда забрасываю на плечо твою ногу, а она скребет мне лицо.
Я сняла остатки одежды и собрала волосы в пучок, а Гай все это время не сводил с меня взгляда.
– Знаешь, что мне нравится в черных женщинах? – спросил он, осматривая меня с головы до ног. – Даже когда вы крупные, вам это идет. У вас пропорциональные бедра и все остальное. И жопа. Везет вам.
Я оставила его на постели, а сама ушла в душ послушно скрести бритвой ноги. Когда я вышла, Гай уже спал прямо в трусах, поверх одеяла, на своей половине кровати лицом ко мне. Я рассматривала его ресницы, гадая, сколько денег я могла бы выручить, если бы продала их как накладные.
Я сидела и смотрела на него, вспоминая наше с Томом первое Рождество.
* * *
У меня никогда не было традиционного Рождества в кругу большой семьи. Когда мой отец еще жил в Лондоне, он проводил Рождество со своей настоящей семьей и в другом доме; меня не приглашали, но меня это вполне устраивало, потому что его жена была настоящей ведьмой. Насколько я знала, в хостел к маме гостей пускают по одному и всего на час, так что этот вариант тоже отпадал. За неделю до первого Рождества с Томом мы сидели с его родными вечером в пятницу, ели рыбу с картошкой и говорили о том, как идут дела у «маленького африканского мальчишки», которого они спонсировали, как вдруг его мама потянулась через стол и коснулась моей руки.
– Знаешь, Квини, мы бы были рады тебя видеть на Рождество здесь, в Питерборо.
– Неужели? – брат Тома был явно не в восторге.
– Не беспокойтесь, я всегда езжу на Рождество к бабушке, – ответила я с улыбкой.
– Ты уверена? – спросила мама Тома. – Мы будем счастливы тебя видеть, да и твои подарки уже сложены под елку.
– Она может открыть их и после Рождества.
Опять Адам. Его голос теперь звучал громче.
Том перехватил мой взгляд и кивнул.
Я посмотрела на Адама и ответила:
– С радостью. Спасибо, Вив.
– Не переживай из-за Адама, – сказала мне позже Вив. – Он ревнует, потому что ты забрала у него брата.
– Я не хочу никого раздражать, особенно в Рождество, – сказала я. – Вы просто… у вас семья такая, какой и должна быть семья. У меня такой никогда не было.
– Теперь ты – часть нашей семьи, Квини, – ответила Вив. – И это навсегда.
Наступил сочельник, мы с Томом ехали в последнем поезде до Питерборо, и Том сидел, прижавшись к окну, придавленный подарочными пакетами, сложенными рядом с ним на сиденье. Я сидела напротив, примостив ноги на чемодан с подарками, которые он приготовил для меня. К тому времени мы были вместе уже почти год, и я не только достаточно хорошо знала его родителей, бабушку с дедушкой и Адама, чтобы покупать им подарки, но также поняла, что поскольку я никогда не получаю в подарок того, что хочу, а также раздражаюсь от вопросов по поводу желаемых подарков, проще дать Тому список того, что мне нужно, а не надеяться на лучшее и делать вид, что подарком я довольна.
– Волнуешься, Том? – спросила я, наклоняясь к нему и обхватывая его лицо ладонями.
Он не отвечал.
– Том, пожалуйста, перестань пялиться в телефон, завтра Рождество! Мне нужно внимание, и я взволнована, как ребенок!
Он убрал телефон в карман.
– Да, я тоже взволнован. Прости.
– Хорошо, у тебя есть повод волноваться, потому что это не только наше с тобой первое Рождество, но также мой первый рождественский ужин, когда на столе будет алкоголь.
– Я постоянно забываю, что у тебя в семье не пьют.
– Ни капли, Том. С тех пор, как мой дедушка выпил рюмочку хереса в 1961 году и потом вызывал «скорую», решив, что у него сердечный приступ.
Я переставила пакеты с подарками на свое сиденье, а сама перебралась к Тому и прижалась к нему.
– Знаешь, я с тобой так счастлива. Я в курсе, что не умею об этом говорить, но это правда, – сказала я, глядя в окно поезда, наблюдая за тем, как серые дома постепенно уступали место спокойствию пригорода.
Он поднял руку и погладил меня по голове.
– И я с тобой счастлив. Я люблю тебя.
– Том, не трогай волосы.
* * *
Я надела футболку и улеглась рядом с Гаем, прижавшись к нему. Я, в общем, ненавидела себя за то, что делаю это, да и его тоже, но из всех моих безымянных партнеров он казался самым надежным. И он не разочаровал меня, предсказуемо отодвинувшись, как только мое тело коснулось его. Я залезла под одеяло и уснула, не думая ни о чем, кроме Тома, под мерный храп Гая в качестве саундтрека к моей печали.
Я проснулась от тычков под ребра.
– Ты болтаешь во сне.
– А? Что? – я села.
Гай смотрел на меня одним глазом, второй был закрыт подушкой.
– Ты болтаешь во сне, – проворчал он. – Не знаю, кто такой Том, но уши у него, наверное, сейчас горят.
– Извини, – сказала я, укладываясь обратно. – А ты уже купил все рождественские подарки?
Он не отвечал. Неужели опять заснул?
– Который час? – спросила я.
– Слишком рано для бесед, – угрюмо ответил он.
– Но до Рождества всего неделя! – напомнила я.
Он схватил мою руку и сунул ее к себе в трусы.
– Ну ладно, у меня для тебя есть подарочек.
* * *
– Что?
– Я говорю, у меня для тебя подарок. Квини, просыпайся.
Я села, не открывая глаз. Когда я проморгалась, то увидела, что Том сидит, скрестив ноги, на краю кровати с небольшой подарочной коробкой в руках.
– Ой, Том, что это?
– Наверное, тебе стоит открыть и посмотреть, да? – сказал он, подавая мне коробку и подвигаясь ко мне поближе.
Я медленно открыла.
– Ха! Где ты его раздобыл?
Там лежал шелковый шарф.
– С первым Рождеством! Тебе нравится? – спросил Том, улыбаясь во весь рот. – Я купил его в одном из этих черных магазинов в Брикстоне, где продают накладные волосы и аксессуары. Я выбрал зеленый с черным, потому что золотистый шарф у тебя уже есть, а вместе они как раз будут в цветах ямайского флага, да?
– Ты ездил аж в Брикстон за шарфом?
– Мне не удалось найти такой в интернете, а потом вспомнил, что мы его видели в магазине, когда ты последний раз покупала там волосы.
Я обняла его за плечи и прижала к себе.
– Ты так меня радуешь, – сказала я, а он сперва прижался к моей шее, а потом нежно поцеловал меня за ухом.