Купеческая дочь замуж не желает
Часть 14 из 59 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Лэрина Маринелла Нессир, я из поместья Белая Долина.
Не стала уточнять, в качестве кого нахожусь в поместье, пусть думает, что хочет. Но молодой барон оказался настырным.
— Позвольте поинтересоваться все — таки, а что вы делали такое с этим животным?
Мысленно закатив глаза, постаралась ответить как можно дружелюбнее:
— Мне необходимо посмотреть шерсть у этой овцы, поэтому я и держала ее. И овцы не представляют опасности. Наоборот, это довольно пугливые создания.
Мы неторопливо двигались вдоль загонов к выходу на другую торговую площадь. Ну, до чего любопытный собеседник мне достался! Все ему интересно и он не унимался:
— А какая разница, какая шерсть у нее? Не все ли равно?
Собрав все терпение в кулак, я, улыбаясь как можно очаровательнее, сообщила этому местному Митрофанушке, что таки да, есть разница. Дамир шел следом за нами, явно внутренне ухохатываясь, но не вмешивался в наш разговор. Наконец, пришло мое освобождение в лице сухощавого старичка, идущего нам навстречу с укоризненным видом.
— Лорд Иртэн, где вы были, я же говорил, не отставайте!
Я торопливо попрощалась с навязчивым бароном и двинулась к прилавку с продукцией пчеловодства. Не то, чтобы мне меда внезапно захотелось, но мне надо было выяснить, где можно найти пасечника.
Торговали медом, вощиной и прочим продуктом человек шесть, в основном или пожилые мужчины, или среднего возраста. И только в самом конце ряда стояли за прилавком молодой парень и девушка рядом. Я наудачу подошла к ним. И не прогадала.
— Добрый день, уважаемые! — я коротко наклонила голову, приветствуя — Я хотела бы пригласить к себе в имение пасечника на готовую пасеку. Дом в селе имеется. Не подскажете, к кому можно тут обратиться?
Парень немного задержался с ответом, а вот его девушка тут же выпалила:
— А куда приглашаете? И куда ваш пасечник девался?
Я постаралась ответить как можно дружелюбнее:
— Я хозяйка поместья Белая Долина, а ищу пасечника срочно потому, что старый пасечник умер зимой, а дочь его давно живёт в другом селе и ее не интересует дело отца. А пора выносить пчел из омшаника, и других знающих у меня нет.
Тут ожил и парень:
— А дом точно даёте?
Я улыбнулась.
— И дом даю и все, что в доме у дочери выкуплю. Только самого пасечника надо найти.
Парень переглянулись с девушкой, потом, решившись на что — то, твердо сказал:
— А вот мы согласны, если возьмёте! У отца пасека большая, да только я третий сын, наследства мне все равно не видать. А по пчёлам я все умею, отец сызмальства приучал. Да вот женился я недавно — он улыбнулся девушке — да только в доме, кроме матери, ещё две невестки, не очень ладят они. Мы уж хотели в город подаваться, да только я с пчелами и умею обращаться. А где в городе пчелы? Так если вы не шутите, то мы вот и рады бы к вам.
Я тут же рассказала, куда им ехать. Ребята обещали приехать через день. Сегодня вернутся домой, завтра соберут вещи, а послезавтра и приедут.
За моей спиной Димар тихо напомнил мне, что тогда завтра он пригласит дочку старого пасечника и можно выкупать у нее хозяйство и дом. И сразу спросил у меня некоторую сумму денег. На мое удивление сказал:
— Так я видел, какую овцу вы выбирали, вот и задержался и купил таких пять штук и барана такого же. Их завтра привезут.
Ну, какой же молодец у меня управляющий!
Теперь осталось сообразить себе наряд для обеда. Пока не ушла нужная мысль, я вихрем пронеслась по ряду галантерейщиков, купила себе белоснежное кружевное жабо, подходящие кружевные манжеты, среди ювелирной дребедени нашла брошь из серебра с большим ограненным камнем рубинового цвета, подходящего к моему платью. И велела Димару везти меня к ближайшей портнихе. Управляющий на несколько секунд задумался, потом кивнул головой и повез меня.
У портнихи я пробыла около часа, пока почистили от пыли и грязи подол платья, пока пришили манжеты, пока надёжно присобачили это жабо. Если откровенно, то чувствовала я себя просто Артемоном с этим дурацким жабо. Но наряд получился почти приличным. Заодно ещё я и причесалась заново. А то от долгого хождения моя прическа уже начала напоминать воронье гнездо. Зато теперь, с гладкой укладкой, чистым платьем, белоснежным жабо на бордовом платье (тьфу, кошмар!), в шляпке с чертовой вуалькой, восседая в коляске с уже опущенным верхом, я немного смахивала на знаменитую картину Крамского "Незнакомка". По крайней мере, я себя так успокаивала.
Глава 17.
Глава 17
Бал человеческих страстей
В свои объятья приглашает
Любого, чья душа слабей
Пред этой дикой злобной стаей.
Как манит мотыльков огонь,
Так человеков манят страсти.
Сжигают душу и потом
Вослед уже идут напасти.
АЖА
Само действо проходило в большом зале Ассамблеи. Уже в холле толпились представители местного бомонда. Меня оглядывали, недоумевали, что это за птичка такая незнакомая появилась. Дамы морщили носики. Я, как можно незаметнее, понюхала рукав своего платья, вроде ничем этаким не пахнет, чего морщатся?
Ко мне приблизился здоровый мужчина с окладистой бородой, довольно полноватый, и густым басом прогудел:
— И кто же это к нам пожаловал? Откуда вы, леди? Я — предводитель нашего округа, барон Гелим, а вы, прелестное дитя?
Я присела в неглубоком реверансе, потрепетав робко ресничками, скромно представилась:
— Лэрина Маринелла Нессир, хозяйка Белой Долины. Рада познакомиться с вами, лорд Гелим!
В воцарившейся после моих слов тишине даже звук дыхания показался бы неуместным. Наконец общество отмерло, дамы оживлённо зашушукались в своем тесном кружке, яростно обмахиваясь веерами. Осмотр меня пошел по второму кругу. Надо полагать, изъянов во мне нашли много, ибо взоры девиц и их мамаш были далеки от приязни. Мужчины глубокомысленно хмыкали. Барон Гелим вновь обратился ко мне.
— Вы хотите сказать, что ваш батюшка хозяин поместья? Я слышал, что поместье купил кто — то из столицы.
— Нет, барон — я опять присела в реверансе — папенька подарил имение мне. Теперь я там хозяйка.
Предводитель нашел выход из неловкой ситуации — пригласил всех в обеденную залу. Моими соседями за столом оказалась пожилая семейная пара, владельцы поместья Яблоневые Сады, как раз расположенные недалеко от имения Зелёные Холмы. Почти мои соседи. Приятные люди оказались. Поддерживая рассказ барона о его садах и видах на урожай, я обмолвилась, что мои собственные сады уже старые, надо обновлять, но подходящих саженцев на ярмарке не увидела. И тут же получила приглашение к ним в гости:
— Заодно, голубушка, и сады посмотрите и саженцев выберете себе, каких надо, вы уж приезжайте вскоре, а то время упустите, приезжайте!
Я обещалась быть.
Кухня не потрясала своими изысками и большим разнообразием блюд, но я была так голодна, что даже местную, довольно пресную пищу ела с охотой. Правда, местные лепешки вместо формового хлеба начали уже утомлять.
Заметив недовольное фырканье и косые взгляды со стороны трёх девиц неподалеку, моя пожилая соседка, тихонько прошептала мне, усмехаясь:
— Это девицы Транир из Дубовой Рощи, вы им, голубушка, перебиваете охоту на молодого барона Шефира, он тоже вот только приехал из столицы, завидный жених. Боятся, вдруг он интерес к вам проявит? А девчонки уже входят в брачный возраст и присматривают женихов.
Однако, откровенная леди Дарти! Или просто девиц не жалует? Уже в конце обеда поймала на себе задумчивый взгляд молодого барона. Вид у него был такой, будто он силится вспомнить что — то, да не может. Я мысленно скривилась — может, он знал Маринеллу в столице?
Окончания обеда я уже ждала с нетерпением, хотелось домой, там у меня ещё много дел. Поэтому я сидела, чуть не ерзая на стуле, старалась отвечать на задаваемые вопросы как можно короче. Справедливости ради, надо сказать, что вопросы были с подтекстом — типа, а не блондинка ли ты, дорогая? То есть мужчины относились ко мне с вежливой снисходительностью, сетуя, что мне надо заниматься разоренным поместьем, мыслимое ли дело, забивать хорошенькую головку такими взрослыми делами.
Девицы и почтенные матроны, владелицы дочек на выданье, видели во мне лишь конкурентку в матримониальных планах. И никто просто никак не мог принять то, что замуж я просто не рвусь и все эти брачные игрища мне не нужны.
Уже когда все вышли из зала и общались в вестибюле, договаривая недоговоренное, прощаясь, условливались о встречах, вновь обратила внимание на компанию молодежи — нескольких молодых людей, стайку молодых девиц. Был там и мой знакомец, сосед — барон Шефир. С ним отчаянно флиртовали девицы Транир, особо усердствовала старшая девица, немного попышнее двух младших сестер.
Она так явно жеманничала, проводила плечиками, стреляла глазками и трепетала ресничками, что со стороны это смотрелось забавно. Барон отвечал комплиментами, но было видно, что делает он это с натугой, как бы поневоле. Поймав мой взгляд, улыбнулся и обозначил короткий поклон. Девица, проследив его взгляд, ревниво нахмурилась. Меня все эти ухаживания только забавляли. Несмотря на явную молодость доставшегося мне тела, мое сознание по — прежнему оставалось 40+. Соответственно, к этому так и относилась, с опытом прожитых лет. Наконец, все распрощались и двинулись к своему транспорту. Я поспешила к ожидавшим меня Димару и Милашу.
Перед сборищем в Ассамблее я отправила их пообедать на постоялый двор, и сейчас они как раз подъехали за мной. Часть дороги мы ещё проговорили о том, о сем с Димаром. Обсудили наши покупки, что ещё нам надо, я ему рассказала о том, что вот — вот должны прибыть мои столичные покупки, что необходимо подготовить место для новых животных. Решали, сколько надо направить телег на вывоз навоза на поля, что надо поторопить углежогов с доставкой золы на необходимые участки. Решили, раз они сами будут вывозить золу, то пусть Димар сразу укажет им те поля, куда необходимо. И так далее. А потом я просто задремала. Сказалась и ранняя побудка сегодня, и вчерашняя усталость.
Проснулась я тогда, когда уже спустились в долину, и до имения оставалось с полчаса пути. Оказывается, Димар и верх коляски поднял, и укрыл меня пледом и ноги прикрыл. Заботливый, спасибо ему. На улице только начало смеркаться, когда мы въехали в ворота имения. Я невольно вспомнила наш приезд из столицы несколько дней назад. Какой разительный контраст!
Аккуратная аллея от ворот до крыльца, чисто выметенная дорожка, озаренное фонарями высокое крыльцо, свет в окнах дома, слышалась какая — то суета со стороны хозяйственного двора. Как только подъехали, сразу подбежал конюх, принял лошадей и коляску, увел на конюшню. А мы пошли в дом.
Талия ждала нас сразу в холле, доложилась, что ужин будет через десять минут, нам как раз хватит времени переодеться и умыться. Действительно, стоило мне спуститься в столовую, как горничные уже расставляли посуду, столовые приборы, носили подносы с горячими блюдами и закусками. За ужином Талия рассказала, что телеги с ярмарки прибыли, вот только закончили переносить покупки в дом. Спросила, куда принести ту красивую кружевную ткань. Велела, чтобы пока убрали в шкаф, пока руки до неё не доходят. Продукты определить в кладовые к тётушке Малии.
Остальное подождёт до завтра. Напомнила Димару, чтобы завтра же привез дочь старого пасечника, надо договариваться о покупке хозяйства пасечника. А пока загляну на кухню, проверю, как там засоленная рыба и икра, написать письмо отцу и пересадить ту розу. Я по — прежнему относилась к ней с недоверием и настороженностью. Ну не могла моя сугубо материальная сущность пока смириться с чем — то непонятным и непредсказуемым, с магией этой. Но я попытаюсь.
Иртэн.
Нда, помог хорошенькой селяночке, называется! Сейчас Иртэн сам осознавал смехотворность своего поступка, но тогда сам себе казался таким рыцарем без страха и упрека, кинувшись спасать девицу от громко кричавшего зверя. Так был героичен, что даже не заметил открытой калитки, а полез через забор. Выяснилось, что спасать никого не надо было, что этот зверь — обычная овца и совсем безвредна, а он только помешал девушке осмотреть животное, которое она хотела купить. Что уж там, смешон он был конкретно. Это хорошо, что у селяночки было приличное воспитание, и она не выказала ему свое недовольство. Да еще повезло, что сегодня он смог надеть свои собственные сапоги, а не дедовы. Но опять их испачкал, залезая в загон. Пришлось потом их чистить под скрытые смешки Тимея.
Идти в Ассамблею в грязных сапогах совсем уж неприлично. Кстати, хорошенькая селяночка не такой уж и селяночкой оказалась, а вполне себе хозяйкой соседнего поместья, Белая Долина. Только вот, несмотря на юный вид и хорошенькую мордашку, была она не по годам серьёзна и рассудительна, не особо болтлива, отвечала на вопросы местного общества коротко и ясно. Не то, что его соседки за столом, девицы Транир и их кузина, звавшаяся Лионелла. Точно, это она, та злополучная купчиха! В памяти Иртэна мелькало вроде бы такое имя, которое называл отец.
Трещали они как заведенные, от чего у него начала болеть голова к исходу первых пяти минут. Девицы непременно желали знать его мнение по любому вопросу, начиная от того, каким он находит здешнюю погоду, не правда ли, прелесть, какая хорошая сегодня? До вопроса: — Ах, я сегодня купила новые ленты для шляпки, да вот боюсь, пойдут ли они цветом к моему лицу? — приходилось, пересиливая себя, делать комплименты, уверяя девиц в их неотразимости в любом наряде, и что столичные красотки и в подмётки им не годятся, и нести подобную чушь.
Иртэну даже хотелось бы срочно оказаться у себя в имении, пусть и на скотном дворе! Только бы подальше от этих кокетливых жеманниц! Иртэн в своей досаде даже не вспомнил, что именно такие девицы ему нравились раньше в столице. Но делать нечего, надо ухаживать и охмурять. И он ухаживал, мысленно проклиная свою обязанность.
Глава 18.
Глава 18.
Брюс Уиллис привёз на свой загородный участок
два грузовика навоза и в очередной раз спас землю.
Купи землю, навоз, торф, теплицу, семена, удобрения,
Не стала уточнять, в качестве кого нахожусь в поместье, пусть думает, что хочет. Но молодой барон оказался настырным.
— Позвольте поинтересоваться все — таки, а что вы делали такое с этим животным?
Мысленно закатив глаза, постаралась ответить как можно дружелюбнее:
— Мне необходимо посмотреть шерсть у этой овцы, поэтому я и держала ее. И овцы не представляют опасности. Наоборот, это довольно пугливые создания.
Мы неторопливо двигались вдоль загонов к выходу на другую торговую площадь. Ну, до чего любопытный собеседник мне достался! Все ему интересно и он не унимался:
— А какая разница, какая шерсть у нее? Не все ли равно?
Собрав все терпение в кулак, я, улыбаясь как можно очаровательнее, сообщила этому местному Митрофанушке, что таки да, есть разница. Дамир шел следом за нами, явно внутренне ухохатываясь, но не вмешивался в наш разговор. Наконец, пришло мое освобождение в лице сухощавого старичка, идущего нам навстречу с укоризненным видом.
— Лорд Иртэн, где вы были, я же говорил, не отставайте!
Я торопливо попрощалась с навязчивым бароном и двинулась к прилавку с продукцией пчеловодства. Не то, чтобы мне меда внезапно захотелось, но мне надо было выяснить, где можно найти пасечника.
Торговали медом, вощиной и прочим продуктом человек шесть, в основном или пожилые мужчины, или среднего возраста. И только в самом конце ряда стояли за прилавком молодой парень и девушка рядом. Я наудачу подошла к ним. И не прогадала.
— Добрый день, уважаемые! — я коротко наклонила голову, приветствуя — Я хотела бы пригласить к себе в имение пасечника на готовую пасеку. Дом в селе имеется. Не подскажете, к кому можно тут обратиться?
Парень немного задержался с ответом, а вот его девушка тут же выпалила:
— А куда приглашаете? И куда ваш пасечник девался?
Я постаралась ответить как можно дружелюбнее:
— Я хозяйка поместья Белая Долина, а ищу пасечника срочно потому, что старый пасечник умер зимой, а дочь его давно живёт в другом селе и ее не интересует дело отца. А пора выносить пчел из омшаника, и других знающих у меня нет.
Тут ожил и парень:
— А дом точно даёте?
Я улыбнулась.
— И дом даю и все, что в доме у дочери выкуплю. Только самого пасечника надо найти.
Парень переглянулись с девушкой, потом, решившись на что — то, твердо сказал:
— А вот мы согласны, если возьмёте! У отца пасека большая, да только я третий сын, наследства мне все равно не видать. А по пчёлам я все умею, отец сызмальства приучал. Да вот женился я недавно — он улыбнулся девушке — да только в доме, кроме матери, ещё две невестки, не очень ладят они. Мы уж хотели в город подаваться, да только я с пчелами и умею обращаться. А где в городе пчелы? Так если вы не шутите, то мы вот и рады бы к вам.
Я тут же рассказала, куда им ехать. Ребята обещали приехать через день. Сегодня вернутся домой, завтра соберут вещи, а послезавтра и приедут.
За моей спиной Димар тихо напомнил мне, что тогда завтра он пригласит дочку старого пасечника и можно выкупать у нее хозяйство и дом. И сразу спросил у меня некоторую сумму денег. На мое удивление сказал:
— Так я видел, какую овцу вы выбирали, вот и задержался и купил таких пять штук и барана такого же. Их завтра привезут.
Ну, какой же молодец у меня управляющий!
Теперь осталось сообразить себе наряд для обеда. Пока не ушла нужная мысль, я вихрем пронеслась по ряду галантерейщиков, купила себе белоснежное кружевное жабо, подходящие кружевные манжеты, среди ювелирной дребедени нашла брошь из серебра с большим ограненным камнем рубинового цвета, подходящего к моему платью. И велела Димару везти меня к ближайшей портнихе. Управляющий на несколько секунд задумался, потом кивнул головой и повез меня.
У портнихи я пробыла около часа, пока почистили от пыли и грязи подол платья, пока пришили манжеты, пока надёжно присобачили это жабо. Если откровенно, то чувствовала я себя просто Артемоном с этим дурацким жабо. Но наряд получился почти приличным. Заодно ещё я и причесалась заново. А то от долгого хождения моя прическа уже начала напоминать воронье гнездо. Зато теперь, с гладкой укладкой, чистым платьем, белоснежным жабо на бордовом платье (тьфу, кошмар!), в шляпке с чертовой вуалькой, восседая в коляске с уже опущенным верхом, я немного смахивала на знаменитую картину Крамского "Незнакомка". По крайней мере, я себя так успокаивала.
Глава 17.
Глава 17
Бал человеческих страстей
В свои объятья приглашает
Любого, чья душа слабей
Пред этой дикой злобной стаей.
Как манит мотыльков огонь,
Так человеков манят страсти.
Сжигают душу и потом
Вослед уже идут напасти.
АЖА
Само действо проходило в большом зале Ассамблеи. Уже в холле толпились представители местного бомонда. Меня оглядывали, недоумевали, что это за птичка такая незнакомая появилась. Дамы морщили носики. Я, как можно незаметнее, понюхала рукав своего платья, вроде ничем этаким не пахнет, чего морщатся?
Ко мне приблизился здоровый мужчина с окладистой бородой, довольно полноватый, и густым басом прогудел:
— И кто же это к нам пожаловал? Откуда вы, леди? Я — предводитель нашего округа, барон Гелим, а вы, прелестное дитя?
Я присела в неглубоком реверансе, потрепетав робко ресничками, скромно представилась:
— Лэрина Маринелла Нессир, хозяйка Белой Долины. Рада познакомиться с вами, лорд Гелим!
В воцарившейся после моих слов тишине даже звук дыхания показался бы неуместным. Наконец общество отмерло, дамы оживлённо зашушукались в своем тесном кружке, яростно обмахиваясь веерами. Осмотр меня пошел по второму кругу. Надо полагать, изъянов во мне нашли много, ибо взоры девиц и их мамаш были далеки от приязни. Мужчины глубокомысленно хмыкали. Барон Гелим вновь обратился ко мне.
— Вы хотите сказать, что ваш батюшка хозяин поместья? Я слышал, что поместье купил кто — то из столицы.
— Нет, барон — я опять присела в реверансе — папенька подарил имение мне. Теперь я там хозяйка.
Предводитель нашел выход из неловкой ситуации — пригласил всех в обеденную залу. Моими соседями за столом оказалась пожилая семейная пара, владельцы поместья Яблоневые Сады, как раз расположенные недалеко от имения Зелёные Холмы. Почти мои соседи. Приятные люди оказались. Поддерживая рассказ барона о его садах и видах на урожай, я обмолвилась, что мои собственные сады уже старые, надо обновлять, но подходящих саженцев на ярмарке не увидела. И тут же получила приглашение к ним в гости:
— Заодно, голубушка, и сады посмотрите и саженцев выберете себе, каких надо, вы уж приезжайте вскоре, а то время упустите, приезжайте!
Я обещалась быть.
Кухня не потрясала своими изысками и большим разнообразием блюд, но я была так голодна, что даже местную, довольно пресную пищу ела с охотой. Правда, местные лепешки вместо формового хлеба начали уже утомлять.
Заметив недовольное фырканье и косые взгляды со стороны трёх девиц неподалеку, моя пожилая соседка, тихонько прошептала мне, усмехаясь:
— Это девицы Транир из Дубовой Рощи, вы им, голубушка, перебиваете охоту на молодого барона Шефира, он тоже вот только приехал из столицы, завидный жених. Боятся, вдруг он интерес к вам проявит? А девчонки уже входят в брачный возраст и присматривают женихов.
Однако, откровенная леди Дарти! Или просто девиц не жалует? Уже в конце обеда поймала на себе задумчивый взгляд молодого барона. Вид у него был такой, будто он силится вспомнить что — то, да не может. Я мысленно скривилась — может, он знал Маринеллу в столице?
Окончания обеда я уже ждала с нетерпением, хотелось домой, там у меня ещё много дел. Поэтому я сидела, чуть не ерзая на стуле, старалась отвечать на задаваемые вопросы как можно короче. Справедливости ради, надо сказать, что вопросы были с подтекстом — типа, а не блондинка ли ты, дорогая? То есть мужчины относились ко мне с вежливой снисходительностью, сетуя, что мне надо заниматься разоренным поместьем, мыслимое ли дело, забивать хорошенькую головку такими взрослыми делами.
Девицы и почтенные матроны, владелицы дочек на выданье, видели во мне лишь конкурентку в матримониальных планах. И никто просто никак не мог принять то, что замуж я просто не рвусь и все эти брачные игрища мне не нужны.
Уже когда все вышли из зала и общались в вестибюле, договаривая недоговоренное, прощаясь, условливались о встречах, вновь обратила внимание на компанию молодежи — нескольких молодых людей, стайку молодых девиц. Был там и мой знакомец, сосед — барон Шефир. С ним отчаянно флиртовали девицы Транир, особо усердствовала старшая девица, немного попышнее двух младших сестер.
Она так явно жеманничала, проводила плечиками, стреляла глазками и трепетала ресничками, что со стороны это смотрелось забавно. Барон отвечал комплиментами, но было видно, что делает он это с натугой, как бы поневоле. Поймав мой взгляд, улыбнулся и обозначил короткий поклон. Девица, проследив его взгляд, ревниво нахмурилась. Меня все эти ухаживания только забавляли. Несмотря на явную молодость доставшегося мне тела, мое сознание по — прежнему оставалось 40+. Соответственно, к этому так и относилась, с опытом прожитых лет. Наконец, все распрощались и двинулись к своему транспорту. Я поспешила к ожидавшим меня Димару и Милашу.
Перед сборищем в Ассамблее я отправила их пообедать на постоялый двор, и сейчас они как раз подъехали за мной. Часть дороги мы ещё проговорили о том, о сем с Димаром. Обсудили наши покупки, что ещё нам надо, я ему рассказала о том, что вот — вот должны прибыть мои столичные покупки, что необходимо подготовить место для новых животных. Решали, сколько надо направить телег на вывоз навоза на поля, что надо поторопить углежогов с доставкой золы на необходимые участки. Решили, раз они сами будут вывозить золу, то пусть Димар сразу укажет им те поля, куда необходимо. И так далее. А потом я просто задремала. Сказалась и ранняя побудка сегодня, и вчерашняя усталость.
Проснулась я тогда, когда уже спустились в долину, и до имения оставалось с полчаса пути. Оказывается, Димар и верх коляски поднял, и укрыл меня пледом и ноги прикрыл. Заботливый, спасибо ему. На улице только начало смеркаться, когда мы въехали в ворота имения. Я невольно вспомнила наш приезд из столицы несколько дней назад. Какой разительный контраст!
Аккуратная аллея от ворот до крыльца, чисто выметенная дорожка, озаренное фонарями высокое крыльцо, свет в окнах дома, слышалась какая — то суета со стороны хозяйственного двора. Как только подъехали, сразу подбежал конюх, принял лошадей и коляску, увел на конюшню. А мы пошли в дом.
Талия ждала нас сразу в холле, доложилась, что ужин будет через десять минут, нам как раз хватит времени переодеться и умыться. Действительно, стоило мне спуститься в столовую, как горничные уже расставляли посуду, столовые приборы, носили подносы с горячими блюдами и закусками. За ужином Талия рассказала, что телеги с ярмарки прибыли, вот только закончили переносить покупки в дом. Спросила, куда принести ту красивую кружевную ткань. Велела, чтобы пока убрали в шкаф, пока руки до неё не доходят. Продукты определить в кладовые к тётушке Малии.
Остальное подождёт до завтра. Напомнила Димару, чтобы завтра же привез дочь старого пасечника, надо договариваться о покупке хозяйства пасечника. А пока загляну на кухню, проверю, как там засоленная рыба и икра, написать письмо отцу и пересадить ту розу. Я по — прежнему относилась к ней с недоверием и настороженностью. Ну не могла моя сугубо материальная сущность пока смириться с чем — то непонятным и непредсказуемым, с магией этой. Но я попытаюсь.
Иртэн.
Нда, помог хорошенькой селяночке, называется! Сейчас Иртэн сам осознавал смехотворность своего поступка, но тогда сам себе казался таким рыцарем без страха и упрека, кинувшись спасать девицу от громко кричавшего зверя. Так был героичен, что даже не заметил открытой калитки, а полез через забор. Выяснилось, что спасать никого не надо было, что этот зверь — обычная овца и совсем безвредна, а он только помешал девушке осмотреть животное, которое она хотела купить. Что уж там, смешон он был конкретно. Это хорошо, что у селяночки было приличное воспитание, и она не выказала ему свое недовольство. Да еще повезло, что сегодня он смог надеть свои собственные сапоги, а не дедовы. Но опять их испачкал, залезая в загон. Пришлось потом их чистить под скрытые смешки Тимея.
Идти в Ассамблею в грязных сапогах совсем уж неприлично. Кстати, хорошенькая селяночка не такой уж и селяночкой оказалась, а вполне себе хозяйкой соседнего поместья, Белая Долина. Только вот, несмотря на юный вид и хорошенькую мордашку, была она не по годам серьёзна и рассудительна, не особо болтлива, отвечала на вопросы местного общества коротко и ясно. Не то, что его соседки за столом, девицы Транир и их кузина, звавшаяся Лионелла. Точно, это она, та злополучная купчиха! В памяти Иртэна мелькало вроде бы такое имя, которое называл отец.
Трещали они как заведенные, от чего у него начала болеть голова к исходу первых пяти минут. Девицы непременно желали знать его мнение по любому вопросу, начиная от того, каким он находит здешнюю погоду, не правда ли, прелесть, какая хорошая сегодня? До вопроса: — Ах, я сегодня купила новые ленты для шляпки, да вот боюсь, пойдут ли они цветом к моему лицу? — приходилось, пересиливая себя, делать комплименты, уверяя девиц в их неотразимости в любом наряде, и что столичные красотки и в подмётки им не годятся, и нести подобную чушь.
Иртэну даже хотелось бы срочно оказаться у себя в имении, пусть и на скотном дворе! Только бы подальше от этих кокетливых жеманниц! Иртэн в своей досаде даже не вспомнил, что именно такие девицы ему нравились раньше в столице. Но делать нечего, надо ухаживать и охмурять. И он ухаживал, мысленно проклиная свою обязанность.
Глава 18.
Глава 18.
Брюс Уиллис привёз на свой загородный участок
два грузовика навоза и в очередной раз спас землю.
Купи землю, навоз, торф, теплицу, семена, удобрения,