Крылья для ведьмы
Часть 17 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Помочь? — скептически спросила я. — Как именно?
— Эти чары не дают мне колдовать, — сказал с нескрываемой досадой Дэниель. — Они жадно выпивают мою магию. Но если бы ты каким-нибудь образом разрушила их…
— Издеваешься, что ли? — не дослушав, оборвала его я. — Это ты у нас великий маг. А я так — недоучка, как ты сам не раз выражался.
— Ну… — протянул Дэниель. — Возможно, я был несколько категоричен в своих суждениях. Кое-какие проблески неплохого магического дара в тебе все-таки имеются. Если будешь выполнять мои распоряжения, скорее всего, ты сумеешь освободить меня.
— Да неужели? — с еще большим недоверием осведомилась я. — Как ты это себе представляешь?
— Как я уже сказал, чары чувствуют выплески магической энергии, — осторожно проговорил Дэниель. — И стремятся нейтрализовать их, намертво прилепившись к источнику.
После чего замолчал, как будто решил, что объяснил в полной мере.
Впрочем, сказанного действительно было достаточно для того, что бы я поняла его замысел.
— Нет! — Я отчаянно замотала головой, почувствовав, как все волоски на моем теле встают дыбом от одной мысли об этом. — Ни за что! Я не собираюсь привлекать внимание этих ползучих гадов!
— Ты бы хоть дослушала меня, Оливия, — обиженно проговорил Дэниель.
— А я и так знаю, что ты собираешься предложить, — огрызнулась я. — Мол, давай, создай какое-нибудь заклятье. Змеи почувствуют это, набросятся на тебя — а я получу долгожданную свободу. Угадала?
Дэниель недовольно хмыкнул, и я вновь вжалась в стену, предварительно бдительно осмотрев пол перед собой — не приближается ли ко мне что-нибудь гадкое и противное.
— Если я освобожусь, то уничтожу эти чары, — проговорил Дэниель, видимо, не оставив надежды уговорить меня на осуществление столь сомнительного плана.
— Да неужели? — язвительно буркнула я. — Или же, что куда вероятнее, поторопишься сбежать, оставив меня здесь.
— Зачем мне так поступать? — искренне изумился Дэниель.
— Потому что ненавидишь меня, — честно ответила я.
— Чушь какая! — Голос Дэниеля вполне правдоподобно задрожал от негодования. — Оливия, с чего ты взяла, что я тебя ненавижу?
— Ну… — Я неопределенно пожала плечами. — А разве это не так?
— По-моему, я уже извинился перед тобой за все, что натворил, — гневно фыркнул Дэниель. — И, между прочим, когда меня поставили перед выбором, послать ли весть моему отцу и сообщить о том, что со мной приключилось, или же предупредить тебя об опасности, я выбрал именно тебя! — Он тяжело вздохнул и уже спокойнее добавил: — Правда, вижу, что это все равно не помогло. Раз уж ты оказалась тут.
— А что вообще происходит? — спросила я. — Кто тебя похитил?
— Кто нас похитил, — с горечью поправил меня Дэниель. — Увы, Оливия, понятия не имею. Этот гад, кем бы он ни был, не представился. И, к слову, он очень любит игры.
— Игры?
— Вот именно, глубокоуважаемая Оливия Ройс.
Я вздрогнула от неожиданности, когда раздался этот шепот. Он прозвучал словно разом со всех сторон. Уже знакомый, с отчетливым змеиным присвистом. И, как и прежде, я затруднялась с определением, принадлежит ли он мужчине или женщине.
— Не беспокойтесь, вам обязательно понравится у меня в гостях, — заверил меня невидимый собеседник. — Располагайтесь удобнее. Времени у нас будет с избытком.
Последние слова будто вдохнули мне прямо в ухо, и я испуганно шарахнулась в сторону. Принялась в панике озираться, но рядом никого не было.
— Кто вы? — выкрикнула в страхе, силясь не сорваться на постыдный визг.
— Друг, — прошелестело в ответ. — А может быть, враг. Как получится, моя драгоценная Оливия. Во многом это будет зависеть от вас.
— Что вам надо?
— Так много вопросов! — Из сумрака, сгустившегося в противоположном углу просторного помещения, раздался издевательский смешок. — Не все сразу. Растянем удовольствие. Сначала выполните мое первое задание. А потом пообщаемся снова.
— Задание? — с недоумением переспросила я. — Какое еще задание?
— Вы почти замужняя дама, госпожа Ройс, — ответили из тьмы. — А находитесь в одной комнате с неодетым мужчиной. Да и сами, как бы так помягче сказать, не при параде. Нехорошо, однако. Что скажет ваш жених, если узнает об этом?
Я быстро заморгала, окончательно потеряв нить разговора.
Причем тут вообще Элден?
Да, кстати об Элдене…
— Вот именно, что у меня есть жених! — воинственно заявила я. — Знаете, что он с вами сделает, если вы меня не отпустите?
— И что же? — невинно полюбопытствовал невидимка.
Я даже растерялась. И как только наглости хватает спрашивать!
— Да он… он… — запинаясь, начала я, силясь придумать угрозу пострашнее. — Он вам голову оторвет голыми руками!
И замолчала, когда из темноты послышался неприятный саркастический смешок.
— Голову оторвет? — переспросил Дэниель, который, как оказалось, с превеликим интересом слушал наш диалог. — Бедновата у тебя фантазия, Оливия. Ты бы слышала, чем я ему грозил при нашем первом разговоре. Но не проси — повторять не буду.
— Я прекрасно знаю господина Аддерли, — заявил неведомый тип. — Голову отрывать он мне точно не будет. Куда скорее он ее просто откусит. Пережует и выплюнет. Ну, или проглотит. В зависимости от степени ярости.
— Ага! — торжествующе вскричала я. — Испугались? Тогда быстро нас освобождайте!
— И не подумаю, — холодно осадил мой пыл собеседник. — Для того чтобы господин Аддерли что-нибудь сделал с моей головой или моей конечностью, ему сперва необходимо узнать, где вы и что с вами. Так что мои части тела пока в полной безопасности. Чего не скажешь о ваших.
Я насторожилась. Что это он имеет в виду?
— Господин Горьен уже сказал вам, что я люблю игры, — проговорил мой неведомый пленитель. — И это чистая правда. Поверьте, моя симпатичная ведьмочка, если вы будете добросовестно и старательно выполнять мои задания, то достаточно скоро обретете долгожданную свободу.
Я продолжала настороженно молчать. Чем дальше, тем страннее, как говорится.
— И вот вам первая задача. — Мрак в углу комнаты начал таять, оседая крупными клочьями на каменный пол и мгновенно впитываясь в щели между плитами.
— Какая же? — торопливо выкрикнула я, понимая, что вот-вот этот странный тип уйдет, так и не закончив фразы.
— Освободите господина Горьена, — прозвучало напоследок.
И последняя капля тьмы с едва слышным свистом растаяла.
Легко сказать, да трудно сделать!
Я озадаченно уставилась на Дэниеля, на сей раз даже не поежившись при виде черного перехлеста змей на его груди.
— Вот видишь, — с грустью сказал он. — О чем я тебе и говорил. Этот гад обожает ребусы и загадки.
— А что случится, если я откажусь это делать? — спросила я. — Он меня накажет как-нибудь?
— Смотря что считать наказанием, — сказал Дэниель. — Полагаю, что я так и останусь привязанным. А ты так и будешь сидеть в уголке и вздрагивать от каждого шороха. И рано или поздно голод и жажда прикончат нас.
Как бы нам не превратиться в двух скелетов к тому моменту, когда нас обнаружат! А я точно знала, что Элден перевернет всю землю, переберет ее по камушку, но рано или поздно отыщет меня.
Главное, что бы это случилось все-таки не слишком поздно.
— Как ты оказался здесь? — спросила я, пытаясь отвлечься от невеселых дум.
— Я самым глупым образом попался в элементарнейшую ловушку, — признался Дэниель. — Даже стыдно за свою доверчивость. Хотел бы я сказать, что сражался подобно дракону, угодив в западню, и был вынужден сдаться лишь из-за превосходивших сил противника. Но нет, все было куда прозаичнее. Примерно неделю назад я получил любовную записку. Все как положено: на розовой надушенной бумаге аккуратным почерком кто-то приглашал меня на свидание. И я, как последний тупица, купился. Зарезервировал столик в лучшем ресторане Рочера. Приготовился к романтическому ужину, который, как я надеялся, перейдет в приятную совместную ночь.
— А с чего ты решил, что тебя пригласила какая-нибудь красотка? — не выдержав, перебила его я. — Что бы ты делал, если бы на свидание явилась сущая страхолюдина?
— Извинился бы и сбежал, — честно ответил Дэниель. — Как будто впервой! Но записка заинтриговала меня. Там упоминалось слишком много личного. Было очевидно, что написал ее кто-то, кто очень хорошо знает меня. — Помолчал немного и добавил вполголоса: — И тебя.
— Как это? — Я изумленно хмыкнула. — И что там про меня говорилось?
— Там было написано, что некто в курсе того, как одна особа разбила мне сердце, — неохотно проговорил Дэниель. — И предлагает мне попробовать старый верный способ исцеления любовных разочарований. А поскольку в Рочере не так много народа, который в курсе наших отношений, то я весьма заинтересовался. Ну и… в итоге угодил сюда.
— Подожди, я все равно не понимаю, — призналась я. — На свидание кто-то пришел?
— Ага, — подтвердил Дэниель. — Настоящая красавица! Высокая, худенькая. Грива черных волос. Глаза, как у кошки, зеленые. Когда я увидел ее, прямо онемел от восхищения.
Я приглушенно ахнула, услышав это описание. Это что же получается, во всем замешана Шарлотта Грейн?
— Тебе знакома эта девушка? — с подозрением осведомился Дэниель.
— Судя по твоему описанию, ты встретился с Шарлоттой Грейн, — медленно сказала я. — Фрейлиной из свиты принцессы Маргарет. Но, насколько я понимаю, терстонской делегации неделю назад и в помине не было не только в Рочере, но и вообще в Герстане.
— Любопытно, — обронил Дэниель и надолго замолчал.
— А дальше? — не выдержав, поторопила его я. — Эта девушка, она что, по голове тебя огрела и притащила сюда?
— В том-то и дело, Оливия, что не помню, — с досадой отозвался Дэниель. — Я заказал бутылку вина. Выпил бокал — и все. Дальше — чернота и пустота. Когда я очнулся, то был уже здесь. Привязанный этими проклятыми чарами.
— Как же тогда ты связался со мной вчера?
— Я уже говорил, что мне разрешили, — недовольно фыркнул Дэниель. — Точнее сказать, поставили перед выбором. Сказали, что в скором времени ты окажешься здесь со мной. Это обязательно произойдет, если ты отправишься на бал. Но если у меня получится каким-либо образом переубедить тебя — то тебе ничего не грозит. Или же я могу связаться с отцом и рассказать о своем пленении. Как видишь, я сделал выбор в твою пользу. — Вздохнул и пожаловался: — Однако это не помогло, потому что ты все равно здесь.
Я задумчиво почесала кончик носа.
— Эти чары не дают мне колдовать, — сказал с нескрываемой досадой Дэниель. — Они жадно выпивают мою магию. Но если бы ты каким-нибудь образом разрушила их…
— Издеваешься, что ли? — не дослушав, оборвала его я. — Это ты у нас великий маг. А я так — недоучка, как ты сам не раз выражался.
— Ну… — протянул Дэниель. — Возможно, я был несколько категоричен в своих суждениях. Кое-какие проблески неплохого магического дара в тебе все-таки имеются. Если будешь выполнять мои распоряжения, скорее всего, ты сумеешь освободить меня.
— Да неужели? — с еще большим недоверием осведомилась я. — Как ты это себе представляешь?
— Как я уже сказал, чары чувствуют выплески магической энергии, — осторожно проговорил Дэниель. — И стремятся нейтрализовать их, намертво прилепившись к источнику.
После чего замолчал, как будто решил, что объяснил в полной мере.
Впрочем, сказанного действительно было достаточно для того, что бы я поняла его замысел.
— Нет! — Я отчаянно замотала головой, почувствовав, как все волоски на моем теле встают дыбом от одной мысли об этом. — Ни за что! Я не собираюсь привлекать внимание этих ползучих гадов!
— Ты бы хоть дослушала меня, Оливия, — обиженно проговорил Дэниель.
— А я и так знаю, что ты собираешься предложить, — огрызнулась я. — Мол, давай, создай какое-нибудь заклятье. Змеи почувствуют это, набросятся на тебя — а я получу долгожданную свободу. Угадала?
Дэниель недовольно хмыкнул, и я вновь вжалась в стену, предварительно бдительно осмотрев пол перед собой — не приближается ли ко мне что-нибудь гадкое и противное.
— Если я освобожусь, то уничтожу эти чары, — проговорил Дэниель, видимо, не оставив надежды уговорить меня на осуществление столь сомнительного плана.
— Да неужели? — язвительно буркнула я. — Или же, что куда вероятнее, поторопишься сбежать, оставив меня здесь.
— Зачем мне так поступать? — искренне изумился Дэниель.
— Потому что ненавидишь меня, — честно ответила я.
— Чушь какая! — Голос Дэниеля вполне правдоподобно задрожал от негодования. — Оливия, с чего ты взяла, что я тебя ненавижу?
— Ну… — Я неопределенно пожала плечами. — А разве это не так?
— По-моему, я уже извинился перед тобой за все, что натворил, — гневно фыркнул Дэниель. — И, между прочим, когда меня поставили перед выбором, послать ли весть моему отцу и сообщить о том, что со мной приключилось, или же предупредить тебя об опасности, я выбрал именно тебя! — Он тяжело вздохнул и уже спокойнее добавил: — Правда, вижу, что это все равно не помогло. Раз уж ты оказалась тут.
— А что вообще происходит? — спросила я. — Кто тебя похитил?
— Кто нас похитил, — с горечью поправил меня Дэниель. — Увы, Оливия, понятия не имею. Этот гад, кем бы он ни был, не представился. И, к слову, он очень любит игры.
— Игры?
— Вот именно, глубокоуважаемая Оливия Ройс.
Я вздрогнула от неожиданности, когда раздался этот шепот. Он прозвучал словно разом со всех сторон. Уже знакомый, с отчетливым змеиным присвистом. И, как и прежде, я затруднялась с определением, принадлежит ли он мужчине или женщине.
— Не беспокойтесь, вам обязательно понравится у меня в гостях, — заверил меня невидимый собеседник. — Располагайтесь удобнее. Времени у нас будет с избытком.
Последние слова будто вдохнули мне прямо в ухо, и я испуганно шарахнулась в сторону. Принялась в панике озираться, но рядом никого не было.
— Кто вы? — выкрикнула в страхе, силясь не сорваться на постыдный визг.
— Друг, — прошелестело в ответ. — А может быть, враг. Как получится, моя драгоценная Оливия. Во многом это будет зависеть от вас.
— Что вам надо?
— Так много вопросов! — Из сумрака, сгустившегося в противоположном углу просторного помещения, раздался издевательский смешок. — Не все сразу. Растянем удовольствие. Сначала выполните мое первое задание. А потом пообщаемся снова.
— Задание? — с недоумением переспросила я. — Какое еще задание?
— Вы почти замужняя дама, госпожа Ройс, — ответили из тьмы. — А находитесь в одной комнате с неодетым мужчиной. Да и сами, как бы так помягче сказать, не при параде. Нехорошо, однако. Что скажет ваш жених, если узнает об этом?
Я быстро заморгала, окончательно потеряв нить разговора.
Причем тут вообще Элден?
Да, кстати об Элдене…
— Вот именно, что у меня есть жених! — воинственно заявила я. — Знаете, что он с вами сделает, если вы меня не отпустите?
— И что же? — невинно полюбопытствовал невидимка.
Я даже растерялась. И как только наглости хватает спрашивать!
— Да он… он… — запинаясь, начала я, силясь придумать угрозу пострашнее. — Он вам голову оторвет голыми руками!
И замолчала, когда из темноты послышался неприятный саркастический смешок.
— Голову оторвет? — переспросил Дэниель, который, как оказалось, с превеликим интересом слушал наш диалог. — Бедновата у тебя фантазия, Оливия. Ты бы слышала, чем я ему грозил при нашем первом разговоре. Но не проси — повторять не буду.
— Я прекрасно знаю господина Аддерли, — заявил неведомый тип. — Голову отрывать он мне точно не будет. Куда скорее он ее просто откусит. Пережует и выплюнет. Ну, или проглотит. В зависимости от степени ярости.
— Ага! — торжествующе вскричала я. — Испугались? Тогда быстро нас освобождайте!
— И не подумаю, — холодно осадил мой пыл собеседник. — Для того чтобы господин Аддерли что-нибудь сделал с моей головой или моей конечностью, ему сперва необходимо узнать, где вы и что с вами. Так что мои части тела пока в полной безопасности. Чего не скажешь о ваших.
Я насторожилась. Что это он имеет в виду?
— Господин Горьен уже сказал вам, что я люблю игры, — проговорил мой неведомый пленитель. — И это чистая правда. Поверьте, моя симпатичная ведьмочка, если вы будете добросовестно и старательно выполнять мои задания, то достаточно скоро обретете долгожданную свободу.
Я продолжала настороженно молчать. Чем дальше, тем страннее, как говорится.
— И вот вам первая задача. — Мрак в углу комнаты начал таять, оседая крупными клочьями на каменный пол и мгновенно впитываясь в щели между плитами.
— Какая же? — торопливо выкрикнула я, понимая, что вот-вот этот странный тип уйдет, так и не закончив фразы.
— Освободите господина Горьена, — прозвучало напоследок.
И последняя капля тьмы с едва слышным свистом растаяла.
Легко сказать, да трудно сделать!
Я озадаченно уставилась на Дэниеля, на сей раз даже не поежившись при виде черного перехлеста змей на его груди.
— Вот видишь, — с грустью сказал он. — О чем я тебе и говорил. Этот гад обожает ребусы и загадки.
— А что случится, если я откажусь это делать? — спросила я. — Он меня накажет как-нибудь?
— Смотря что считать наказанием, — сказал Дэниель. — Полагаю, что я так и останусь привязанным. А ты так и будешь сидеть в уголке и вздрагивать от каждого шороха. И рано или поздно голод и жажда прикончат нас.
Как бы нам не превратиться в двух скелетов к тому моменту, когда нас обнаружат! А я точно знала, что Элден перевернет всю землю, переберет ее по камушку, но рано или поздно отыщет меня.
Главное, что бы это случилось все-таки не слишком поздно.
— Как ты оказался здесь? — спросила я, пытаясь отвлечься от невеселых дум.
— Я самым глупым образом попался в элементарнейшую ловушку, — признался Дэниель. — Даже стыдно за свою доверчивость. Хотел бы я сказать, что сражался подобно дракону, угодив в западню, и был вынужден сдаться лишь из-за превосходивших сил противника. Но нет, все было куда прозаичнее. Примерно неделю назад я получил любовную записку. Все как положено: на розовой надушенной бумаге аккуратным почерком кто-то приглашал меня на свидание. И я, как последний тупица, купился. Зарезервировал столик в лучшем ресторане Рочера. Приготовился к романтическому ужину, который, как я надеялся, перейдет в приятную совместную ночь.
— А с чего ты решил, что тебя пригласила какая-нибудь красотка? — не выдержав, перебила его я. — Что бы ты делал, если бы на свидание явилась сущая страхолюдина?
— Извинился бы и сбежал, — честно ответил Дэниель. — Как будто впервой! Но записка заинтриговала меня. Там упоминалось слишком много личного. Было очевидно, что написал ее кто-то, кто очень хорошо знает меня. — Помолчал немного и добавил вполголоса: — И тебя.
— Как это? — Я изумленно хмыкнула. — И что там про меня говорилось?
— Там было написано, что некто в курсе того, как одна особа разбила мне сердце, — неохотно проговорил Дэниель. — И предлагает мне попробовать старый верный способ исцеления любовных разочарований. А поскольку в Рочере не так много народа, который в курсе наших отношений, то я весьма заинтересовался. Ну и… в итоге угодил сюда.
— Подожди, я все равно не понимаю, — призналась я. — На свидание кто-то пришел?
— Ага, — подтвердил Дэниель. — Настоящая красавица! Высокая, худенькая. Грива черных волос. Глаза, как у кошки, зеленые. Когда я увидел ее, прямо онемел от восхищения.
Я приглушенно ахнула, услышав это описание. Это что же получается, во всем замешана Шарлотта Грейн?
— Тебе знакома эта девушка? — с подозрением осведомился Дэниель.
— Судя по твоему описанию, ты встретился с Шарлоттой Грейн, — медленно сказала я. — Фрейлиной из свиты принцессы Маргарет. Но, насколько я понимаю, терстонской делегации неделю назад и в помине не было не только в Рочере, но и вообще в Герстане.
— Любопытно, — обронил Дэниель и надолго замолчал.
— А дальше? — не выдержав, поторопила его я. — Эта девушка, она что, по голове тебя огрела и притащила сюда?
— В том-то и дело, Оливия, что не помню, — с досадой отозвался Дэниель. — Я заказал бутылку вина. Выпил бокал — и все. Дальше — чернота и пустота. Когда я очнулся, то был уже здесь. Привязанный этими проклятыми чарами.
— Как же тогда ты связался со мной вчера?
— Я уже говорил, что мне разрешили, — недовольно фыркнул Дэниель. — Точнее сказать, поставили перед выбором. Сказали, что в скором времени ты окажешься здесь со мной. Это обязательно произойдет, если ты отправишься на бал. Но если у меня получится каким-либо образом переубедить тебя — то тебе ничего не грозит. Или же я могу связаться с отцом и рассказать о своем пленении. Как видишь, я сделал выбор в твою пользу. — Вздохнул и пожаловался: — Однако это не помогло, потому что ты все равно здесь.
Я задумчиво почесала кончик носа.