Крылья для ведьмы
Часть 11 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Маргарет при словах короля совсем растерялась. Потупилась и почти прошептала, явно желая провалиться сквозь пол:
— Ваше величество, ваша милость не знает границ.
На губах Рауля затрепетала легкая усмешка. А затем он вдруг прямо и твердо посмотрел на меня.
Я насторожилась. Ох, не поторопилась ли я с выводом? Сдается, сейчас меня ожидает какая-то гадость со стороны его величества.
Увы, я не ошиблась в своих предположениях.
Пакостная улыбка Рауля стала шире. Он перевел взгляд на Элдена, который отстраненно внимал этой сцене, и на дне его зрачков запрыгали озорные смешинки.
— Ваше высочество, позвольте мне в вашем присутствии восхититься талантами вашего посла, — почти пропел Рауль, продолжая с каким — то нехорошим интересом смотреть на Элдена. — Честное слово, я впервые встречаю человека, настолько преданного своей стране и своим идеалам. Я полагаю, вы не будете спорить со мной, что без господина Аддерли эта встреча просто не состоялась бы.
Элден в ответ на льстивые дифирамбы с чуть уловимым раздражением нахмурился, но ничего не сказал.
— О да! — Маргарет тепло посмотрела на Элдена. Мягко проговорила: — Я целиком и полностью с вами согласна, ваше величество. Господин Аддерли — это настоящее благословение для всех нас. Тяжело переоценить то, что он делает для нашей страны.
Рауль помедлил. Затем неожиданно взял Маргарет за руки.
Девушка, едва успокоившаяся, вновь раскраснелась и быстро-быстро заморгала, глядя на Рауля с такой беспомощностью, как зачарованная птичка смотрит на голодную змею, готовую к смертоносному броску.
— Я бы очень хотел выразить господину Аддерли свою признательность за его участие в подготовке нашего знакомства, — промурлыкал Рауль, и его большие пальцы словно невзначай ласково погладили Маргарет по запястьям. — Поэтому могу я попросить вас об одном одолжении, ваше высочество? Надеюсь, вы не сочтете мою просьбу дерзостью. Еще раз повторю, что так я всего лишь выказываю вашему послу свое уважение и искреннюю благодарность.
— Да-да, я вас слушаю, — растерянно отозвалась Маргарет.
По-моему, бедняжка уже совершенно не понимала, о чем идет речь. Оно и неудивительно. По себе помню, каким напористым может быть Рауль для достижения своих целей. А сейчас он обратил всю мощь своего обаяния на явно неискушенную в любовных делах, взволнованную, робкую, наивную девушку.
Рауль вскинул голову и без выражения заявил:
— Ваше высочество, я бы хотел, что бы вы разрешили мне открыть бал вместе с невестой господина Аддерли.
Я чуть не вскрикнула от боли — с такой силой Элден в этот момент сдавил мою руку. Но, опомнившись, он тут же расслабил пальцы. Взглянул на безмятежно улыбающегося Рауля с мрачным гневом.
Воздух между мужчинами сгустился от напряжения, чуть не потрескивая искрами.
— Конечно, вы вправе отказаться, — торопливо добавил Рауль. — И я ни в коем случае не обижусь. Но мне показалось, что это будет отличным, пусть и несколько своеобразным способом отблагодарить господина Аддерли за все, что он делал, делает и наверняка будет делать для развития и укрепления отношений между нашими двумя странами.
Последнюю фразу Рауль выпалил на одном дыхании и замолчал, вновь легонько погладив Маргарет по запястьям.
Мысленно я восхитилась Раулем. Ну и плут! Как все ловко провернул! А как соловьем пел, расхваливая достоинства Элдена! Теперь Маргарет наверняка не посмеет ему отказать. Ведь Рауль все выставил в таком свете, что Элден еще и гордиться оказанной честью должен. И скандал тут не устроишь, потому что никто не поймет, с чего вдруг разгорелся сыр-бор. Не говорю уж о том, что вряд ли в такой ситуации Элден вдруг начнет вырывать сердце из груди Рауля. Потому как все сделано с соблюдением приличий.
— Не думаю, что это хорошая идея, — почти не разжимая губ, тяжело обронил Элден, впервые за время разговора нарушив молчание.
— А я, напротив, считаю, что просто замечательная! — как и следовало ожидать, воскликнула Маргарет. — Элден, я знаю, какой ты скромный и как любишь держаться в тени. Но его величество прав. Ты очень много делаешь для развития отношений между нашими странами. И танец с твоей невестой станет неоспоримой демонстрацией признания твоих заслуг королевским двором.
— Ваше высочество, благодарю покорно, но мне это не нужно, — хмуро буркнул Элден и с нескрываемой ненавистью уставился на спокойно улыбающегося Рауля, который даже не пытался скрыть удовольствия от этой сцены.
— Да ладно тебе, Элден, — внезапно вмешалась в разговор Шарлотта, которая с нескрываемым интересом слушала эту беседу. Шутливо погрозила ему пальчиком, заявив: — Или ты боишься, что его величество за один танец влюбит в себя твою невесту?
— Шарли! — возмущенно ахнула Маргарет, густо побагровев от такой вопиющей развязности своей фрейлины. — Простите, ваше величество, — виновато проговорила она. — Шарлотта, наверное, ещё не пришла в себя после долгой утомительной дороги, поэтому не следит за словами.
— Ничего страшного, — сухо отозвался Рауль и с любопытством посмотрел на Шарлотту. Его светлые глаза странно блеснули, но он быстро перевел выжидающий взгляд на терстонскую принцессу.
— Элден, — умоляющим тоном протянула Маргарет. — Ну пожалуйста. По-моему, это будет очень мило, если ты согласишься.
Элден отчетливо скрипнул зубами.
— Если Оливия не против, — наконец нехотя проговорил он.
Я мгновенно оказалась в перекрестье множества взглядов. С досадой ощутила, как мои щеки потеплели от смущения.
Ох, как же я зла на Рауля! Так и знала, что он приготовил какую-то гадость. Взял и прилюдно потоптался по самолюбию Элдена. Но сделал это с таким изяществом, что только мы втроем поняли, в чем, собственно, дело.
— Госпожа Ройс, — ласково проворковал Рауль. — Ваш жених, как вы слышали, не возражает против нашего танца. А как вы сами?
«Идите вы ко всем демонам, ваше величество».
Естественно, вслух я этого не сказала. Чай не совсем дура. Вместо этого, плюнув на все правила приличия, придала лицу как можно более кислое выражение. И еще более кислым голосом протянула:
— Почту за честь, ваше величество.
Правда, прозвучало это максимально безрадостно.
Рауль, однако, не обиделся. В уголках его рта затрепетала хулиганская усмешка. Он склонил голову и промурлыкал:
— В таком случае, госпожа Ройс, прошу…
Король отыскал взглядом распорядителя бала, который напряженно следил за королем издали, кивнул ему и протянул мне руку.
— Дамы и господа, позвольте открыть наш бал вальсом! — послышалось торжественное объявление.
Я без малейшего желания вложила руку в прохладную ладонь короля. Придворные с легким удивленным шепотком расступились перед нами, и он вывел меня на середину зала.
Левая рука Рауля легла на мою талию и я мысленно зашипела от досады, только сейчас вспомнив, что у моего наряда, согласно веяниям последней моды, была открытая спина. Из-за этого прикосновение короля выглядело настолько интимным, что кожа мгновенно покрылась мурашками.
— Ты выглядишь очень взволнованной, — прошептал Рауль мне на ухо, склонившись чуть ближе, чем того требовал этикет.
И его большой палец легонько провел по моему позвоночнику.
— Не боитесь, что я оттопчу вам все ноги? — так же тихо спросила я, безуспешно пытаясь отстраниться.
— Не боюсь, — ответил Рауль, как будто не замечая моих попыток.
И вальс начался.
Стоило признать очевидный, хоть и неприятный для меня факт — вальсировал Рауль прекрасно. И очень скоро я поняла, что получаю удовольствие от того, как мягко, но в то же время властно он вел меня в танце. Его ладонь, лежащая на моей обнаженной коже, словно обжигала. Голова немного кружилась при мысли, что ко мне сейчас прикованы взгляды всех присутствующих на балу. И вдруг я почувствовала, что непроизвольно улыбаюсь.
— Я действительно скучал по тебе, Оливия.
От вкрадчивого шепота я вздрогнула и перепутала шаги. Но Рауль ловко выправил положение, резко повернув меня вокруг оси и вновь прижав к себе.
— Ваше величество, по — моему, вы забываетесь, — прошипела я.
— Отнюдь, — покачал головой Рауль. — Или хочешь устроить скандал международного масштаба? Это будет очень смело с твоей стороны. Смело и безрассудно.
Я промолчала. Удовольствие от танца растаяло, и сейчас меня беспокоило только одно: сколько еще продлится этот проклятый вальс.
— Не переживай, Оливия, — в голосе Рауля вдруг послышалось сочувствие. — Сегодня вечером тебе больше не стоит ждать от меня никаких неприятных сюрпризов. Считай, что это было моей маленькой местью Элдену. Остаток бала я проведу как самый заботливый в мире жених, ни шага не сделаю от Маргарет.
— Хотелось бы верить, — процедила я. Замялась, но все же спросила: — Вы сказали, что сюрпризов не стоит ждать сегодня вечером. А как насчет будущего?
Рауль фыркнул от смеха. Привлек меня к себе еще плотнее, так, что его губы почти коснулись моих волос. И негромко ответил:
— Знать все наперед очень скучно, моя дорогая Оливия.
Еще несколько кругов по залу, и Рауль мягко подвел меня к Элдену, который хмурил брови, издали наблюдая за нами. Оркестр взял особенно высокую ноту и в тот же миг замолчал.
— Господин Аддерли, ещё раз благодарю вас за оказанную честь, — проговорил Рауль, не торопясь, однако, отходить. Посмотрел на меня и добавил: — А вам, госпожа Ройс, огромное спасибо за доставленное удовольствие.
— Взаимно, ваше величество, — прошелестела я.
И отпрыгнула поближе к Элдену. Так, на всякий случай. Хоть Рауль и обещал, что больше никаких неприятностей сегодня от него ждать не стоит, но все равно.
— Ваше высочество, а теперь я с превеликой радостью предлагаю вам стать моей спутницей на все время бала. — Рауль поклонился и протянул руку Маргарет.
Принцесса по своему обыкновению покраснела и умоляюще покосилась на Элдена. Тот благосклонно улыбнулся и кивнул ей, даруя молчаливое разрешение. И принцесса послушно отправилась с Раулем.
Опять заиграла музыка. Я неполную минуту понаблюдала за тем, как Рауль кружит по залу Маргарет. И внезапно ощутила что — то похожее на укол зависти. Если честно, я бы не отказалась от ещё одного вальса с Раулем. Уж очень хорошим партнером он оказался.
Правда, сразу же прогнала крамольную мысль и испуганно покосилась на Элдена, который отстраненно наблюдал за парами, скользящими в танце.
— Господин Аддерли, что же вы не приглашаете свою невесту? — вдруг спросила Шарлотта, которая с язвительной усмешкой переводила взгляд с меня на Элдена. — Сдается, бедняжка начинает скучать.
— О, прости, Оливия! — Элден словно очнулся и виновато посмотрел на меня. Замялся, но все-таки проговорил как будто через силу: — Если честно, я не очень люблю танцы.
— Ах да… — Шарлотта с лживым сочувствием цокнула языком. — Как я могла об этом забыть? Помнится, при терстонском дворе ни одной прелестнице так и не удалось соблазнить вас на танец.
Элден досадливо поморщился. Однако не успел ничего сказать, потому что в этот момент рядом раздался негромкий голос:
— Добрый вечер, господин Аддерли.
Я чуть не подпрыгнула от неожиданности — так бесшумно рядом с нами оказался Артен Войс.
Ректор Рочерской магической академии лишь слегка скользнул по мне взглядом. Странно, но обычно невозмутимый и вальяжный мужчина сегодня выглядел непривычно взволнованным. Даже волосы растрепались, как будто он, забывшись, несколько раз провел рукой по голове, взъерошив их.
Артен вежливо склонил голову, приветствуя всех собравшихся, и посмотрел на Элдена.
— Здравствуйте, — хмуро обронил тот, даже не пытаясь сделать вид, будто рад этой встрече.