Кровавая луна
Часть 6 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это напоминало Кейтлин те времена, когда электричество в ее квартире отключалось во время метели, и ей оставалось читать бумажные книги при свете ароматизированной свечи.
Зажигая столовую свечу на кухне, она услышала раздраженное кряхтенье и помедлила.
— Николь? — позвала она, выходя в гостиную.
Знакомая фигура ее подруги сгорбилась в углу, дергая что-то внутри камина. Ее рука соскользнула, и она упала вперед, но ухватилась за кирпич и выругалась.
Медленно приблизившись, Кейтлин понаблюдала за ней пару секунд, потом заговорила вновь.
— Может, тебе помочь?
Пыхтение Николь было ее единственным ответом.
Сократив расстояние, Кейтлин присела на краю очага. Она хорошо знала, как разговорить Николь, и отказ уходить был одним из самых быстрых методов.
Потеребив край своей футболки, она постаралась улыбнуться.
— Если ты собираешься вытащить оттуда дохлую крысу или типа того…
Николь вздохнула, прислонившись к камину сбоку.
— Я пытаюсь открыть дымоход, — пробормотала она. — Я подумала, что мы можем сберечь топливо, если будем готовить на огне. Но то ли рычаг заклинило, то ли что.
— Хочешь, я попробую? — спросила Кейтлин, уже подавшись ближе. — Ты всегда глумилась над моей кунг-фу хваткой, но может, я сумею открыть его.
Легкий изгиб губ Николь ощущался почти как победный выстрел в цель.
— Конечно, пробуй, — сказала она, отодвигаясь, чтобы не мешать.
Потребовалось три усиленные попытки и куча мата, но в итоге дымоход оказался открыт, и на них обоих высыпалась куча сажи и пепла. Закашлявшись, они принялись махать руками, стараясь разогнать черно-серые облака.
— Кажется, теперь понятно, почему рычаг заклинило, — сказала Николь, вытирая свои предплечья.
Кейтлин чихнула.
— Мощь гориллы всегда поможет.
Она думала, что Николь встанет и начнет выметать камин, чтобы развести огонь. Вместо этого она примостилась на очаге рядом с Кейтлин и уперлась локтями в колени.
— Ты же на самом деле не думаешь, что это гиблое дело, да?
Кейтлин повернулась, глянув на нее.
— Я… я не знаю, Николь, — прошептала она. — Я так долго цеплялась за эту идею. Какое-то время только это помогало двигаться вперед. Но наверное… — она с трудом сглотнула. — Я начала чувствовать себя глупой… как ребенок, который уже слишком взрослый, чтобы верить в Санта-Клауса. Ну, раз я верила, что все будут там ждать меня, словно ничего и не случилось.
Она опустила голову, уставившись в пол между своими ногами.
— Просто быть реалисткой показалось более простым вариантом.
Николь потерла ладони о джинсы, соскребая сажу с рук.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — ответила она, поднимая взгляд. — В первую ночь с моей прошлой группой я всю ночь пролежала без сна, обдумывая разные «а что, если». Что, если Скотт мертв? Что, если он жив? Что, если его укусили? Что, если с ним случилось что-то ужасное? Так больно было обдумывать все эти вероятности, что… я просто начала закрываться. Я подумывала начать считать себя вдовой просто для того, чтобы не чувствовать себя погребенной под неизвестностью.
Кейтлин посмотрела на подругу, и ее грудь сдавило свежей болью.
— А потом ты нашла меня, — продолжала Николь. — И я начала думать, может, чудеса случаются. Что, если Скотт ищет меня? — она подняла взгляд на Кейтлин. — Я видела, как ты ведешь себя с Букером, как ты не боишься рисковать всем, чтобы помочь ему. Это заставило меня осознать, что я слишком легко сдалась, — сказала она, качая головой. — Надежда — это тяжелая ноша. Но это самое важное бремя, которое мы должны нести на себе.
Глаза Кейтлин защипало, и она сморгнула непролитые слезы.
Может, прямо сейчас у нее не было силы, чтобы нести столько надежды, но у Николь эти силы имелись. Они могли разделить ношу на какое-то время.
В меркнущем свете Кейтлин протянула руку к Николь, игнорируя грязь, и крепко сжала ее пальцы.
— Прости, что я была такой…
Смешок Николь перебил ее.
— Если ты себя так назовешь, то и меня уж за компанию.
— Нам нужно сделать одинаковые курточки с надписями, — рассмеялась Кейтлин.
Посерьезнев, Николь повернулась к ней лицом.
— Кей, ты уже сказала Букеру?
Яма в ее животе сделалась вдвое больше.
Кейтлин покачала головой.
— Нет. Я не могу.
— Думаешь, он не поймет?
— Думаю, он будет винить себя, — ответила она. — И после всего, что он сделал ради меня, я более чем готова тащить это бремя самостоятельно.
— Но он же беспокоится за тебя, Кейтлин. У него это на лбу написано всякий раз, когда он смотрит на тебя.
Заставив себя опустить плечи, Кейтлин выдержала ее взгляд.
— Все хорошо. Так будет лучше.
Входная дверь открылась, и Букер вошел внутрь, прислонив винтовку к стене.
— На западном фронте без перемен (прим. отсылка к одноименному роману Ремарка), — пошутил он. — Дорога чиста, и я не вижу на полях никаких толп.
Он помедлил, положив руки на бедра и уставившись на двух женщин, сидевших вместе.
— Вы помирились? — спросил он, стараясь не улыбнуться.
Пихнув друг друга коленями, Кейтлин и Николь заулыбались.
— Да, все в норме, — сказала Николь.
Букер вздохнул, поднимая глаза к потолку.
— Спасибо тебе, боженька, — заперев и забаррикадировав дверь, он спросил: — Тогда ладно, кто проголодался?
***
Несмотря на восстановленные отношения ужин получился серьезным и тихим. Собравшись вокруг небольшого разведенного огня, они ели, глядя на языки пламени.
Кейтлин казалось, будто составленные ими списки эхом отдавались в ее голове.
Плюсы и минусы. Приемлемые действия и условия. Запад, юг, север, восток.
Николь права, неизвестность сокрушает.
Но она не столь невыносима, как застой.
Им нужно принять решение.
Доев ужин, они сполоснули тарелки и задули несколько свечей.
Подойдя к одному из шкафов, Букер нашел пыльную классическую книгу в твердой обложке и уселся в кресло у огня, чтобы почитать вслух.
Кейтлин закуталась в свободный плед и устроилась на диване; сон уже наваливался на нее.
Она уже задремывала, слушая ужасные попытки Букера изобразить британский акцент, как звук взревевшего вдалеке двигателя разбудил ее.
— Вы это тоже слышали? — спросила Кейтлин, выпрямляясь. — Или это был сон?
Вскочив, Букер быстро схватил винтовку.
— Кей, бери револьвер. Николь, залей водой огонь, будем надеяться, дым развеется до того, как они приблизятся.
Выпутавшись из одеяла, Кейтлин метнулась наверх. Достав из сумки револьвер и дополнительные патроны, она спешно вернулась в гостиную, где Николь и Букер проверяли баррикады на всех входах.
— Головорезы? — спросила она у Букера, протягивая ему револьвер.
Проверив патроны, он покачал головой.
— Не знаю, они пока что слишком далеко.
— Значит, обычные люди?
Зажигая столовую свечу на кухне, она услышала раздраженное кряхтенье и помедлила.
— Николь? — позвала она, выходя в гостиную.
Знакомая фигура ее подруги сгорбилась в углу, дергая что-то внутри камина. Ее рука соскользнула, и она упала вперед, но ухватилась за кирпич и выругалась.
Медленно приблизившись, Кейтлин понаблюдала за ней пару секунд, потом заговорила вновь.
— Может, тебе помочь?
Пыхтение Николь было ее единственным ответом.
Сократив расстояние, Кейтлин присела на краю очага. Она хорошо знала, как разговорить Николь, и отказ уходить был одним из самых быстрых методов.
Потеребив край своей футболки, она постаралась улыбнуться.
— Если ты собираешься вытащить оттуда дохлую крысу или типа того…
Николь вздохнула, прислонившись к камину сбоку.
— Я пытаюсь открыть дымоход, — пробормотала она. — Я подумала, что мы можем сберечь топливо, если будем готовить на огне. Но то ли рычаг заклинило, то ли что.
— Хочешь, я попробую? — спросила Кейтлин, уже подавшись ближе. — Ты всегда глумилась над моей кунг-фу хваткой, но может, я сумею открыть его.
Легкий изгиб губ Николь ощущался почти как победный выстрел в цель.
— Конечно, пробуй, — сказала она, отодвигаясь, чтобы не мешать.
Потребовалось три усиленные попытки и куча мата, но в итоге дымоход оказался открыт, и на них обоих высыпалась куча сажи и пепла. Закашлявшись, они принялись махать руками, стараясь разогнать черно-серые облака.
— Кажется, теперь понятно, почему рычаг заклинило, — сказала Николь, вытирая свои предплечья.
Кейтлин чихнула.
— Мощь гориллы всегда поможет.
Она думала, что Николь встанет и начнет выметать камин, чтобы развести огонь. Вместо этого она примостилась на очаге рядом с Кейтлин и уперлась локтями в колени.
— Ты же на самом деле не думаешь, что это гиблое дело, да?
Кейтлин повернулась, глянув на нее.
— Я… я не знаю, Николь, — прошептала она. — Я так долго цеплялась за эту идею. Какое-то время только это помогало двигаться вперед. Но наверное… — она с трудом сглотнула. — Я начала чувствовать себя глупой… как ребенок, который уже слишком взрослый, чтобы верить в Санта-Клауса. Ну, раз я верила, что все будут там ждать меня, словно ничего и не случилось.
Она опустила голову, уставившись в пол между своими ногами.
— Просто быть реалисткой показалось более простым вариантом.
Николь потерла ладони о джинсы, соскребая сажу с рук.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — ответила она, поднимая взгляд. — В первую ночь с моей прошлой группой я всю ночь пролежала без сна, обдумывая разные «а что, если». Что, если Скотт мертв? Что, если он жив? Что, если его укусили? Что, если с ним случилось что-то ужасное? Так больно было обдумывать все эти вероятности, что… я просто начала закрываться. Я подумывала начать считать себя вдовой просто для того, чтобы не чувствовать себя погребенной под неизвестностью.
Кейтлин посмотрела на подругу, и ее грудь сдавило свежей болью.
— А потом ты нашла меня, — продолжала Николь. — И я начала думать, может, чудеса случаются. Что, если Скотт ищет меня? — она подняла взгляд на Кейтлин. — Я видела, как ты ведешь себя с Букером, как ты не боишься рисковать всем, чтобы помочь ему. Это заставило меня осознать, что я слишком легко сдалась, — сказала она, качая головой. — Надежда — это тяжелая ноша. Но это самое важное бремя, которое мы должны нести на себе.
Глаза Кейтлин защипало, и она сморгнула непролитые слезы.
Может, прямо сейчас у нее не было силы, чтобы нести столько надежды, но у Николь эти силы имелись. Они могли разделить ношу на какое-то время.
В меркнущем свете Кейтлин протянула руку к Николь, игнорируя грязь, и крепко сжала ее пальцы.
— Прости, что я была такой…
Смешок Николь перебил ее.
— Если ты себя так назовешь, то и меня уж за компанию.
— Нам нужно сделать одинаковые курточки с надписями, — рассмеялась Кейтлин.
Посерьезнев, Николь повернулась к ней лицом.
— Кей, ты уже сказала Букеру?
Яма в ее животе сделалась вдвое больше.
Кейтлин покачала головой.
— Нет. Я не могу.
— Думаешь, он не поймет?
— Думаю, он будет винить себя, — ответила она. — И после всего, что он сделал ради меня, я более чем готова тащить это бремя самостоятельно.
— Но он же беспокоится за тебя, Кейтлин. У него это на лбу написано всякий раз, когда он смотрит на тебя.
Заставив себя опустить плечи, Кейтлин выдержала ее взгляд.
— Все хорошо. Так будет лучше.
Входная дверь открылась, и Букер вошел внутрь, прислонив винтовку к стене.
— На западном фронте без перемен (прим. отсылка к одноименному роману Ремарка), — пошутил он. — Дорога чиста, и я не вижу на полях никаких толп.
Он помедлил, положив руки на бедра и уставившись на двух женщин, сидевших вместе.
— Вы помирились? — спросил он, стараясь не улыбнуться.
Пихнув друг друга коленями, Кейтлин и Николь заулыбались.
— Да, все в норме, — сказала Николь.
Букер вздохнул, поднимая глаза к потолку.
— Спасибо тебе, боженька, — заперев и забаррикадировав дверь, он спросил: — Тогда ладно, кто проголодался?
***
Несмотря на восстановленные отношения ужин получился серьезным и тихим. Собравшись вокруг небольшого разведенного огня, они ели, глядя на языки пламени.
Кейтлин казалось, будто составленные ими списки эхом отдавались в ее голове.
Плюсы и минусы. Приемлемые действия и условия. Запад, юг, север, восток.
Николь права, неизвестность сокрушает.
Но она не столь невыносима, как застой.
Им нужно принять решение.
Доев ужин, они сполоснули тарелки и задули несколько свечей.
Подойдя к одному из шкафов, Букер нашел пыльную классическую книгу в твердой обложке и уселся в кресло у огня, чтобы почитать вслух.
Кейтлин закуталась в свободный плед и устроилась на диване; сон уже наваливался на нее.
Она уже задремывала, слушая ужасные попытки Букера изобразить британский акцент, как звук взревевшего вдалеке двигателя разбудил ее.
— Вы это тоже слышали? — спросила Кейтлин, выпрямляясь. — Или это был сон?
Вскочив, Букер быстро схватил винтовку.
— Кей, бери револьвер. Николь, залей водой огонь, будем надеяться, дым развеется до того, как они приблизятся.
Выпутавшись из одеяла, Кейтлин метнулась наверх. Достав из сумки револьвер и дополнительные патроны, она спешно вернулась в гостиную, где Николь и Букер проверяли баррикады на всех входах.
— Головорезы? — спросила она у Букера, протягивая ему револьвер.
Проверив патроны, он покачал головой.
— Не знаю, они пока что слишком далеко.
— Значит, обычные люди?